Отбор против любви (СИ) - Верт Александр. Страница 41
− Да, − поддержал его Лир чуть дрогнувшим голосом.
− А я бы с радостью посмотрел на демоническую ипостась, − задумчиво протянул Колин, сидевший с другой стороны стола. — Прекрасный образец для картины. Демоны опасны и безумны, а ты явно в своем уме и… о, еще и без цепей! — восторженно воскликнул он. — Вот это я понимаю, искусство жизни!
Мил после этого заявления буквально отшатнулся от стола, хотя Гарпий был далеко от него.
− Не обращай внимания, − спокойно предложил полудемону Бернард, сидевший напротив. — Если кто и доказал свое право здесь находиться, то именно ты. Можешь считать, что Мил просто боится конкуренции.
Вильям расхохотался, даже не пытаясь сдержаться.
− Ненормальные, − прошептал себе под нос Мил и в поисках поддержки взглянул на сидевшего во главе стола Гидена.
Вилка из рук мнительного секретаря столичной академии выпала, вымазав его штаны, но он этого не заметил, побелев от ужаса. В черных глазах Гидена танцевало пламя.
Мил уже не видел, как напугавший его встал и молча вышел, никого не замечая, зато он услышал голос взволнованного Лира:
− Мил, ты там живой? — спросил у него парнишка. — Выглядишь словно всерьез перепугался.
Мужчина вздрогнул, пробормотал себе под нос что-то невнятное и, не помня уже, чего так испугался, занялся спасением испачканных штанов.
Гарпий выдохнул, радуясь, что мужчина все же вышел из оцепенения, и тут же нахмурился.
«Встретимся через час у водопада. Надеюсь, ты знаешь, где тот водопад», − все еще звучало в его голове, и что с этим делать, полудемон не знал, не замечая уже косых настороженных взглядов.
Глава 15 — Путь полукровки
Вместо того, чтобы отправиться к себе, Гиден по-хозяйски без стука зашел к Шуару Кардо. Хозяин комнаты склонился над какими-то бумагами.
− Мне надо уйти, − сообщил Гиден.
Шуар вздрогнул. Монокль выскользнул и звякнул, ударившись о стол, только затем мужчина обернулся и внимательно осмотрел визитера:
− Я думал, тебя уже уничтожили после вчерашнего провала, − признался Шуар после недолгого молчания.
− Кто тогда будет выполнять всю грязную работу? − спросил Гиден, криво улыбнувшись, при этом человеческие губы обнажили демонические клыки.
Шуар поморщился от этой картины, но невозмутимо ответил на вопрос:
− Твои братья способны…
− Не способны, − перебил его Гиден, даже не дослушав. − Они не справятся с этим парнем.
− Хочешь сказать, что этот раб действительно силен? − удивился Шуар. — Неужто он всерьез тебя одолел? Он же даже не рогатый.
Гиден презрительно фыркнул.
− Его явно учили драться как человека, а не как демона, но огромный потенциал неразвитых способностей очевиден. Энергия у него очень сильная. У меня есть приказ на его уничтожение?
− Нет, у меня вообще еще нет распоряжений. Видимо, Он думает. Раб, в любом случае, видел твое лицо, а значит скоро тебя схватят.
− Он не выдаст меня.
− Почему?
− Если еще не выдал, то не выдаст.
Шуар рассмеялся.
− Наивное дитя цепей и подвалов, − сквозь смех процедил он. − Люди хитры и изворотливы. Тобой можно манипулировать, если…
− Ты самый умный? − внезапно перебил его Гиден, скрестив руки на груди. — Смотрю, тебе голова уже не нужна. Могу и оторвать, раз так.
Шуар смолк, нахмурился, но решил не напоминать собеседнику его место, зная то, что это совершенно бесполезно.
− Куда ты хоть собрался? − спросил он, делая вид, что угрозы не заметил.
− Гулять.
− Гиден, я серьезно, − процедил сквозь зубы Шуар. − Мне не нужны проблемы.
− У тебя их и не будет. Новых приказов нет, старый я пытался выполнить. Если меня и решат наказать, то это будут не твои проблемы. Просто знай, что я ушел за пределы территории, и мне понадобится время, чтобы вернуться при вызове. Если будет что-то срочное, сними ограничения перед вызовом, я перемещусь.
Шуар тяжело вздохнул и кивнул, не понимая, кто из них тут начальник. Играть высокомерных он умел, но таковым не был, даже приказы толком отдавать не умел. Вот подручный и делал, что хотел, благо хоть сообщал о своих действиях, как сейчас, а не исчезал в неизвестность.
***
Гарпий, пользуясь занятостью Рана и незнанием слуг о его новом положении, спокойно вернулся в комнату мага, а, не застав его там, забрал украденную у артефактолога книгу, и направился к нему.
Маркус собирался немного поспать, но увидев в дверях Гарпия, мгновенно оживился:
− Заходи, я рад тебя видеть. Ты что-то хотел? − спросил он без малейшего страха.
Гарпий молча показал ему книгу.
− Хотел вернуть, − хрипло признался он.
− О, я даже не заметил, что она пропала, − нервно рассмеялся Маркус, растерянно потирая шею и не спеша забирать книгу. − Мог бы попросить, если она тебе нужна была. Хочешь, подарю?
Гарпий не ответил, а просто прошел вглубь комнаты, чтобы положить книгу на стол.
− Да, глупая идея, − прошептал Маркус, нервно закусывая губу.
Молчание полудемона добавляло неловкости. Как себя вести с ним, артефактолог плохо понимал, а точнее, не понимал вовсе.
− Если хочешь, я могу дать тебе свои записи, − проговорил он, подумав. − О полудемонах. Я много видел, и, быть может, тебе это поможет.
Гарпий посмотрел на него с интересом, подошел, внимательно посмотрел мужчине в глаза и спросил:
− Зачем тебе все это?
− Зачем мне делиться с тобой своими знаниями и наблюдениями? − уточнил Маркус. − Нужно же с чего-то начинать.
Он даже пожал плечами, растерянно глядя в черные внимательные глаза.
− Зачем ты это изучал? − спросил Гарпий, не выдав ни одной эмоции.
− А, это, − почти разочарованно выдохнул Маркус, все же отступая в сторону от тяжелого испытывающего взгляда.
Подойдя к окну, он выдохнул, чувствуя, что за ним следят нечеловеческие глаза.
− Я с самого начала знал, что эта история не оставит тебя в покое, и меня, наверно, тоже. Нет, теоретически, после побега я мог прожить жизнь так, словно ничего никогда не видел и не знал, но тогда нужно было отказаться от поисков, − он выдохнул, закрывая глаза. − Мне хотелось знать, чего ждать, и быть готовым ко всему. Тот маг где-то рядом, и он узнает меня, и о тебе, наверно, все понял, а я даже сейчас знаю недостаточно, чтобы разгадать его замысел. Хотя уехать сейчас еще можно.
Резко обернувшись, он посмотрел на Гарпия.
Полудемон так и стоял в центре комнаты, внимательно наблюдая за мужчиной.
Маркус понимал, что убеждать Гарпия сбежать отсюда бесполезно, да и успел смириться с перспективой встретить убийц своей матери, и бессмысленно изучал брата взглядом, пока не увидел светлую полосу кожи без браслета. Брови атефактолога изумленно приподнялись, но он тут же нахмурился:
− Ты в порядке? − спросил он взволнованно, кивая на руку. − После снятия цепей сила должна была возрасти.
− Боишься? − с едва различимым любопытством в голосе спросил Гарпий.
− Да. За тебя боюсь. Твоя сила может быть опасна для тебя самого. Если вдруг станет сложно ее контролировать, можешь смело идти ко мне, я помогу.
Гарпий кивнул, продолжая внимательно смотреть на мужчину. Только взгляд его стал мягче, и это помогло артефактологу немного расслабиться.
− Так как насчет моих записей? Там то, чего нет еще ни в одной изданной книге. Полудемонов, ведь, не существует.
Он даже усмехнулся, понимая глупость своей шутки, и испуганно посмотрел на брата, но Гарпий не разозлился, напротив, едва заметно улыбнулся.
− Это интересно.
От подобного признания полудемона артефактолог засиял и бросился к столу. В ящике, запертом на ключ, лежали две папки, он достал верхнюю.
− Тут только половина, но здесь в основном наблюдения и немного теории. Еще есть много моих соображений, догадок и прочего. Потом, если захочешь, тоже дам. Я могу и сейчас, − нелепо суетясь, сказал Маркус. − Просто я боюсь, что у тебя возникнет много вопросов. Не подумай, я не считаю…