Альвен.Тёмная сущность (СИ) - Сай Евгений. Страница 2

«Выход сможешь ты найти только тогда, когда будет поздно. Подготовь себя к тому, что будешь во владениях врага, коль выйти сможешь.»

Это тебя сильно испугало, смысл текста не давал ответа на главный вопрос. Ты прекрасно осознавала, что будет сложно выбраться из бочки без посторонней помощи.

И помощь пришла. Ты услышала телепатический голос Шалтии. — Лилит выбирайся поскорее, иначе тебя замуруют навечно, — по ощущениям исходило сверху. Взглянув наверх, ты обнаружила небольшую трещину сверху.

Сконцентрировав всю свою мощь в одном месте и выпустив мощнейшее Церо в эту трещину. Ты заметила, что трещина расширилась и появилась брешь. Этого хватило, чтобы выскользнуть из бочки. Ты очутилась в комнате с магическими рунами и крестами. Это оказался просторный подвал ордена, в котором было множество других бочек и множество различных ящиков.

— Надо быстрее из него выбираться, пока меня не заметили, — пронеслось у тебя в голове.

Увы, на выходе стояли два стражника. Обнаружив движение возле бочки, один из них убежал наверх по ступенькам за подмогой.

Ты выломала дверь и, не отвлекаясь на второго, побежала следом. Ты без труда смогла догнать и оглушить его сзади. Продолжив бег, ты выскочила на улицу. Это было ошибкой. Два сильных святых рыцаря, находившихся рядом со входом, напали на тебя.

Серьезные раны от их оружия не затягивались и ты истекала кровью. Дела были совсем плохи и ты уже была готова использовать высвобождение, как вдруг мощная аура окружила тебя и сковала цепями. Цепи множились и продолжали окутывать тело до тех пор, пока только твоя голова и оставалась без них.

Тебя охватил страх. Перед тобой стоял самый настоящий ангел. Огромные белоснежные крылья, золотые волосы и глаза. Одет он был в белоснежную тунику, похожую ты видела на учебнике по древней истории. Могущественная аура и мощное телосложение вселяли в тебя животный страх. Цепи сдавливали всё сильнее и сильнее. Не было надежды на спасение.

Как вдруг цепи сломались и ты упала на землю. Встав с земли, ты не могла поверить в то, что тебя так просто отпустили. Не став испытывать судьбу, ты активировала высвобождение и использовав мощный прыжок и взмахнув крыльями, улетела куда глаза глядят.

Единственное, что ты помнила, это как ты вошла в старую мельницу, залезла на второй этаж и уснула на сене.

Глава вторая

Странный сон вновь и вновь повторял события побега. Каждый раз ты чувствовала все раны, как живые. Каждый раз тебя охватывали цепи.

Так продолжалось до тех пор, пока ты не привыкла ко всему. В этот раз вместо паники ты попыталась понять, отчего же ангел тебя отпустил? Ответ дался незамедлительно. Ты вновь испытала весь ужас заточения и всю силу ангела. Но в этот раз ты обнаружила старушку, что закричала: «Она не враг — отпусти её.» И ангел развеял цепи. Это и стало объяснением, почему тебя освободили. Но у тебя появились вопросы к этой старушке.

Спустя время сон продлился в другой. Ты расслабилась и успокоилась, смотря действие:

Вдали виднелись горы, откуда бежала пара. Они явно пытались убежать от чего-то ужасного. Их одежда была в порезах, а на теле виднелись многочисленные шрамы. Добежав до мельницы, они незамедлительно вбежали внутрь. Увидев большую лужу крови и твое окровавленное тело, они испугались. Но то, что шло следом за ними, вынудило их спрятаться в большом ящике за твоим телом. В этот самый момент дверь мельницы разломалась от сильного удара молотом. Звук разбудил тебя и ты сразу почувствовала, как пару, так и всех преследователей. Группа людей поднялась на второй этаж и, увидев тебя, напали. Твое тело еле двигалось, а в голове было только чувство голода. Группа продолжала тебя избивать, и раны ставали всё тяжелее и глубже. Твое терпение лопнуло. Нанеся сильный удар, ты отшвырнула всех за край этажа и, тем самым, убила их. На этаж взошел их лидер, которого ты скинула с второго этажа на первый вслед за нападавшими. Он упал головой вниз, и ударившись о пол, остался неподвижно лежать на земле. С бандитами было покончено. Ты ощутила сильный голод и не сумев сдержаться, ринулась пить кровь и есть их тела. Впоследствии ты поглотила каждого из них.

Вспомнив про парочку, ты поднялась наверх. Открыла ящик и спросила, кто это был и что они хотели. Пара сначала испугалась, но всё тебе рассказала. Ты узнала то, что ты недалеко от столицы королевства Альвена. Тот, кого ты убила, был местным бандитом. Узнав ещё и об ордене святых рыцарей, ты поблагодарила их и ушла. Продвигаясь по широкой дороге в сторону Айвура — маленькой деревушки, где по слухам обитают чернокнижники — ты надеялась на то, что найдешь Шалтию. Эта деревушка была по пути к столице, поэтому, даже если бы ты никого там и не нашла, то отправилась в столицу. Строя планы, ты не заметила, как догнала караван.

Стражники окружили на вид беззащитную девушку и наставили свои острые мечи прямо к её горлу. Герб на их доспехах говорил о том, что они из Бладеуруйской гильдии, что славилась лучшими воинами в окрестностях.

Неподалеку показался отряд лучников во главе с высоким черноволосым молодым мужчиной. Они заняли выгодную позицию на холме и готовили засаду. Увидев, что стражники окружили беззащитную девушку, глава отряда ринулся на выручку, взяв с собой небольшой отряд.

Мощный торс и мужественное лицо — вот, за что его запоминали союзники. Дьявольская жестокость, звериная ярость, а также нечеловеческая сила — вот, за что его боялись враги. Мудрые же знали, что он гениальный тактик и стратег. Его узнавали по всей округе. Про этого человека слагали легенды и имя ему Заг. Приказав лучникам стрелять по стражникам, Заг устремился к каравану. Несколько точных выстрелов и все стражники были мертвы. В одной из карет послышались возгласы молодой девушки и неторопливые слова пожилого мужчины, явно слуги. Лилит, не теряя времени, создала веер кинжалов и быстрым рывком кинула в трупы. Кидок был настолько быстрым, что никто и не заметил этого. А Лилит, тем временем, используя нити ауры, поглощала тела защитников.

К ней подошел Заг и потребовал представится. Поняв, что дела могут быть плохи, Лилит постаралась побыстрее придумать имя. За спиной Лилит появился грол. [Грол — гуманоидное создание с мордой волка, телом человека а ногами коня. Двуногое.]

Грол замахнулся каменной булавой и нанес удар по Лилит. Та ловко уклонившись, развернулась к гролу и произнесла — Диана я, а сам кто будешь? Затем последовал бросок кинжала в сердце и грол упал замертво. Увидя подобное, Заг понял, что в помощи девица точно не нуждалась. И поспешил к карете, откуда доносились голоса.

Открыв дверь, он силой вытащил молодую девицу в малиновом платье. Красивое платье и хорошо собранная прическа говорила о высоком статусе. Заг силой усадил девицу на колени и приказал связать её. Обдумав всё за и против, Лилит приняла нейтральную сторону. Однако крики девицы и слезы её слуги быстро изменили это решение.

В момент, когда Лилит захотела подойти поближе, дабы остановить жестокость, из чащи выбежали два медведя. Они устремились вдаль, раскидав всю группу Зага. За ними по пятам бежала стая больших (как по размеру, так и матерых) бурых волков. Из стаи выпрыгнул матёрый волк и накинулся на девицу. Девушка от страха уже не знала что делать и просто продолжала плакать. Резкий удар Лилит деформировал шею волка и тот упал замертво.

— Сгиньте прочь, — телепатически отдала приказ Лилит.

Волки попятились, но зарычали.

— Я сказала — сгиньте прочь! — телепатический приказ Лилит разразился громом и волки заскулили. Тогда Лилит приблизилась к стае, этого хватило, чтобы обратить всю стаю волков в бегство.

— Что это было? — подойдя к Лилит, спросил Заг.

— Ауру зла ощущает беорн в тебе, но не потеряла ты рассудка. Убирайся из лесу, чтоб гнев природы не навлечь на себя, — прозвучал мощный бас вперемежку со звериным рыком. [Беорн — человек, обладающий способностью превращаться в медведя]

Обернувшись, Лилит заметила, что те медведи, что убегали от стаи волков, оказались беорнами. Высокими лохматыми с длинными ухоженными бородами и волосами. С неестественно толстыми конечностями. И с очень густым волосяным покровом на всем теле.