Альвен.Тёмная сущность (СИ) - Сай Евгений. Страница 24

— Вот теперь ты больше похож на себя, — отшутилась Свилла.

Внезапно ты ощутила странную жажду крови за твоей спиной и едва успела телепортироваться в сторону.

— Лилит, ты чего? — спросила Шалтия, — тут же никого нет.

— Ты… не почуствовала? — спросила ты.

— Ты слишком мнительная, пора бы уже и быть более свободной, — предложила Шалтия.

В следующий момент появившаяся откуда-то коса разрезала место, где только что стояла Шалтия.

— Любопытно, наемный убийца? — поинтересовалась Шалтия, крепко держа уже связанного амбала.

Позже до тебя дошло, что Шалтия не только уклонилась от удара, но и успела захватить нападавшего в плен, а его орудие просто упало на землю.

— Лилит, и ты от него убежала? — посмеялась Свилла, — да ты пугливее некуда.

В этот момент ты заметила, что ваши позиции были атакованы с трёх сторон разрезами волн одновременно. Ударные волны заполнили все пространство, не давая спастись простым уклонением.

Странное чувство настигло тебя за мгновение до атаки и ты успела активировать аватар тьмы. Моментально десятки ударов обрушились на твою защиту. Ты не видела ни кто атакует, ни чем, оставались лишь сильные удары по аватару. Рядом с тобой в аватаре столи Георгий и Аргния.

— Что за странности тут происходят? — спросил с негодованием Георгий.

Аргния просто рассматривала аватар и вздрагивала при каждой ударной волне. Ты обратила внимание, что удары были неравномерные. Отсюда ты сделала вывод, что некоторые из ударов наносят и сами демонессы. Так продолжалось недолго и вскоре десятки связанных людей лежали повсюду.

— Хоть бы помогла, знаешь как неудобно быстро двигаться на таких каблуках, — злобно проговорила Свилла.

— Все же, неплохая разминка была, — сказала Ласви, переводя дыхание.

— Сестрица, я понимаю, что ты хотела защитить людей, но могла бы хоть кого-то поймать своей защитой, — упрекнула Шалтия.

— Я бы с радостью, да вот концентрировать аватара можно только на одном: либо защита, либо нападение, — попыталась оправдаться ты.

— В любом случае пора заходить, и так задержались, — предложила Шалтия.

Вы вошли в вестибюль дворца и поднялись по мраморной лестнице вверх. Взгляду открылся длинный холл, в конце которого возвышались большие деревянные двери, разукрашенные красками.

Проходя по холлу, ты неожиданно почувствовала неладное и выставила стену духа. В этот же момент раздался мощный звук метала и перед тобой появился Грит с мечом. Пытаясь проткнуть твою стенку, он сломал меч. В это же мгновение ты заметила такую же картину и с Ласви. Свилла и Шалтия с легкостью увернулись от удара.

— Как я и думал, даже засада не помогла, — пробормотал Зуркорт.

— Что эти низшие формы жизни себе позволяют! — негодованию Свиллы не было предела.

— Свилла, успокойся, — положив руку на ее плечо, сказала Шалтия.

— Было ожидаемо, что мы так просто не подойдем к императору, но вы не думаете, что два покушения на жизни это слишком? — продолжила она к Зуркорту.

— Два? Ничего не слышал о втором покушении, — сказал Зуркорт.

— Нам все же пора на встречу, мы и так задержались, — сказала Шалтия и двинулась вперед.

Зуркорт не стал препятствовать и отозвал рыцарей.

Стражники открыли большие двери и вы вошли в роскошный тронный зал. На другом его конце под мозаичным окном, почти во всю стену, виднелся золотой трон, рядом с которым стояла в карауле дюжина рыцарей.

— Вы немного задержались? — мягко спросил Император.

— Возникли небольшие затруднения с телепортом, — ответила Шалтия.

— Я рад видеть вас в своем дворце, — молвил Император, — Самир, передай бумаги гостям, — он обратился к пожилому дворецкому с небольшими грамотами с императорской печатью.

— Как я и обещал, ваши чины и земля, — объяснил Император.

— Могу я узнать, кто из вас Лилит? — вдруг поинтересовался Император.

Шалтия подошла к тебе и попросила поклониться.

Ты, взяв подол платья в обе руки, присела и поклонилась, разводя руками в стороны.

— Могу ли я с ней лично поговорить? — продолжил Император.

— Но Ваше Императорское Высочество, — вдруг перебил его Зуркорт.

— Никаких но, — ответил Император и попросил всех выйти.

В тронном зале остались только ты, Император и Зуркорт.

— Я полагаю ты понимаешь почему я тебя оставил? — спросил Император.

— Простите, не понимаю, — коротко ответила ты.

— Дело в том, что в твоем округе будет орден святых рыцарей и от тебя требуется возвести в округе замок.

— На это уйдут годы тяжелого труда со стороны жителей округа, — ответила ты, взвесив все за и против.

— Я надеюсь на то, что строительство будет закончено за месяц, не больше, — сказал Император.

— Такими темпами люди работать не смогут, — вновь подумав сказала ты.

— Я не позволяю тебе использовать людей для строительства, используй демонов. — приказал Император.

— Тогда зачем вы это поручили мне? — спросила ты, — есть и более могущественные демонессы.

— Ты знаешь замок, — ответил Зуркорт, — и только ты можешь создать его за такое время.

Подумав о задаче и взвесив все за и против, ты ответила:

— Хорошо, но есть условие.

— Какое условие? — поинтересовался Зуркорт.

— Ваши воины не станут мешать ни мне, ни другим демонессам за все время правления землями, тогда я вам и сотворю замок. — Ты понимала, что подобное требование-условие слишком сложное и ты надеялась, что это избавит тебя от забот.

— Я не возражаю, — ответил Император, — до тех пор, пока вы не приведете в округа мор, я согласен.

Это шокировало тебя, но ты поклонилась и разговор был окончен.

Ты вышла к остальным и тебе передали грамоту. Позже вас рассадили в роскошные деревянные кареты и увезли в свои округа. За время дороги ты обдумывала каким образом организовать работу по строительству. Наконец ты придумала создать армию марионеток под предводительством доплера, а стройматериалы доставлять с помощью телепортов. Дорога была неблизкой и ты задремала.

Глава десятая

Сложные фигуры и странное свечение наполняли зал, где лежало твое тело. У тебя был вид на все сверху. Ты видела как твое тело медленно погружается в сосуд с странной бурлящей жидкостью, что стоял посередине пентаграммы. Как только все тело погрузилось в жидкость, ты почувствовала невыносимую боль. Вдруг ты ощутила руку на плече и картина поменялась. Ты лежала в карете, из глаз сочилась кровь, во рту был привкус железа. Кучер источал страх, но несмотря на это, продолжал тебя звать.

— Графиня, вы в порядке? — наконец его слова достигли тебя.

— Да, просто дурной сон, — ответила ты, — не обращай внимания.

— Мы прибыли в центральную деревню округа, графиня.

Он вынул ступеньку из подола кареты и подал руку, помогая спуститься. Как только ты вышла, взору предстала древняя деревня. Потресканные стены зданий, проломленные крыши, ужасное состояние хлевов и складов. Пока ты шла к дому старейшины, взору предстали несколько людей. Все они выглядели так, будто не ели уже давно. Одежда старая и рваная, с большим количеством пятен грязи.

Подойдя на крыльцо дома старейшины, ты постучала в дверь. Дверь открыл пожилой человек с уже проступившей сединой и не по годам худой и слабый.

— Я так понимаю вы и есть графиня? — послышался его слабый сиплый голос, — я старейшина этой деревни Вуцый.

— Я ожидала лучших условий жизни в округе, но и такая ситуация не проблема. Мне нужна полная правдивая информация сколько людей в деревне может работать, сколько нужно орудий труда и сколько домов необходимо восстановить, — затребовала ты и попрощавшись, вышла из избы.

В догонку ты услышала, что отчет будет сделан до наступления вечера.

Ты вернулась к карете и вы отправились в следующую деревню.

Подобная картина наблюдалась во всех деревнях и тебе это начало надоедать.

Вечером ты отправила в каждую деревню по кукле и они собрали все данные по округу, попутно выдавая провизию, что ты приказала им купить. В это время ты уже сидела на приеме у старейшины Вуция.