Разрушение (ЛП) - Рэйсс К. Д.. Страница 41

 

ГЛАВА 53

Фиона

Я начала ненавидеть слово «беременна». Его важность. То, как оно застревало в горле. Вес стыда, который я должна была чувствовать и не чувствовала. Тишина, которую, я знала, услышу после того, как произнесу его.

Мне не удавалось уснуть во вторник вечером. Я слышала каждый шорох и стук. Моя комната находилась на верхнем этаже, и в какой-то момент ночью показалось, будто кто-то танцевал танго на крыше. Сверчки снаружи казались очень громкими, их песня беспрепятственно лилась густым жидким стеклом. Около полуночи из зала донесся писк и всплеск, словно в ведре всколыхнули воду.

Затем наступила тишина.

Я прислушалась к своему сердцебиению. Затем дыханию. Чувствовала каждый дюйм своего тела на простынях и под одеждой. Воздух имел вес. Пахло отбеливателем и апельсинами. Вкус ужина заглушал привкус мяты во рту.

Мне не было жаль себя. Я чувствовала, что должна сделать что-то, чего не успевала из-за спешки, напичкать чем-то свое тело. Я позволила этой цели заполнить меня в пустом пространстве ночи. Вдохнула ее. Позволила засесть в себе. Выдохнула дрянь.

Я потеряла счет часам бодрствования, или вдохам, которые делала. Время на часах не имело значения. Важным было только изменение цвета потолка, пока всходило солнце.

Наступила среда. Это был день, когда я все взяла в свои руки.

* * *

Френсис открыла дверь в конференц-зал, и я затаила дыхание. Вошел Дикон. Он все еще занимал слишком много пространства. Все еще командовал и требовал, не говоря ни слова. Все еще смотрел на меня, как будто я принадлежала только ему одному.

— У вас есть полчаса до сеанса, — сказала Френсис, глядя на Дикона, затем на меня. — Не покидай эту комнату.

Я кивнула. Он улыбнулся ей. Ее глаза сузились. Конечно, она находила его привлекательным. Френсис же человек. Она вышла и закрыла дверь.

— Привет, — пискнула я. Не знала, что у меня бывает такой голос. Дерьмо. Не стоит затягивать.

Дикон сел рядом со мной и подтянул стул так, чтобы наши колени соприкасались.

— Котенок, — он взял меня за руки.

— Не называй меня так. — Я не могла смотреть на него, но его взгляд был прикован ко мне. Я знала это по тому, как реагировала моя кожа.

— Ты хотела меня видеть?

— Ты был прав. Я не сабмиссив. Не так, как мне казалось. Не так, как я думала, должна была быть.

— Думаю, что именно отсюда берет начало твое притворство. Ты можешь переключиться. Я могу научить тебя.

— Да уж. Мог бы. Я знаю. Все это. Но не думаю, что мне пойдет это во благо. Наверное. У меня нет ответов. Я хочу начать все сначала. Даже нуждаюсь в этом. И мне нужно было сказать это, прежде чем рассказать причину, по которой я хотела тебя видеть. Потому что я не собираюсь ничего делать. Это моя жизнь.

Дикон не ответил. Просто позволил моим словам повиснуть между нами, пока я смотрела на наши руки. Я была слишком ничтожной для него. Слишком незначительной. И пусть это пугало меня раньше, теперь казалось таким правильным, что несло освобождение.

Я посмотрела на него. Он ждал. Дикон использовал лосьон после бритья и надел чистый костюм, чтобы я могла сказать ему это. Лучше сделать это по-хорошему.

— В последний раз, когда я была здесь, они удалили мой внутриматочный контрацептив, а я была под слишком большим количеством лекарств и не поняла этого.

Осознание сказалось на его лице, и я бросилась заполнять недосказанное.

— Ты спросишь, твой ли он…

— Стоп.

Он все еще был доминантом, поэтому, когда сказал «Стоп», я остановилась.

— Я не буду такое спрашивать.

— Мне нужно, чтобы ты отпустил меня.

Дикон разомкнул наши руки и откинулся назад, поставив локоть на стол, пальцем постукивая по губе.

— Нет.

— Дикон, серьезно? Что за хрень с тобой?

— Никогда. — Он постучал пальцем, чтобы донести до меня свою мысль. — Я никогда. Не. Позволю. Тебе. Уйти.

Я выдохнула полной грудью, закипая от раздражения.

— И позволь мне сказать тебе кое-что, — он ткнул в мою сторону. — Я взял на себя ответственность за тебя давным-давно. Сейчас, может быть, ты пошла дальше. Но я все там же. Это не мой путь. Ты всегда будешь моей, и любой, кто причинит тебе боль, будет иметь дело со мной.

— Боже, Дикон. Пожалуйста. Пожалуйста, не делай этого.

— Я сделал с тобой много плохого. Я толкал тебя...

— Я просила об этом.

— Нет, — он рубанул воздух рукой и твердо произнес, излагая факты: — тебя поместили сюда, в это место, из-за меня. Я исправлю это. Сделаю все правильно для тебя и моего ребенка. Затем уеду. Не ради себя, а ради тебя. После такого для меня здесь ничего не будет.

— После чего именно?

Он встал. Я встала следом.

— Дикон, после чего?

Он схватил меня так быстро, что у меня не было возможности даже моргнуть, и удержал мое лицо, обрушивая губы на мои, толкаясь языком в мой рот. Я позволила ему сделать это. Позволила поцеловать меня и воздала ему за те годы, которые у нас были, за то, чему он меня научил, за то, что оставался рядом со мной после всего того, что я делала неправильно.

Я полностью отдалась ему в этом поцелуе, потому что он был последним.

Дверь открылась.

— Фиона, — позвала Френсис, — этого достаточно.

Я отстранилась, с мольбой глядя на Френсис. Позади нее Эллиот уходил по коридору в противоположном направлении.

 

ГЛАВА 54

Эллиот

Я узнал его черный «Рендж Ровер». Машина за восемьдесят тысяч долларов. Чиста как блестящая монета. Она сияла как лакированная кожа, и в то же время притягивала свет.

Дикон вышел из здания, щурясь от утреннего солнца. Он увидел меня и не торопился. Не замедлился и не признал меня, пока не оказался достаточно близко, чтобы заговорить, не повышая голос.

— Доктор. — Он разблокировал машину. Замки щелкнули.

— Мистер Брюс.

— Вы мне не угроза. Абсолютно. — Он открыл дверь, чтобы сесть в авто.

— Я не ожидаю, что вы воспримете меня как угрозу. Но мне нужно кое-что прояснить. Она не вернется к вам.

Дикон захлопнул дверь и подошел ко мне. Я поборол желание отступить.

— Вы позволили ему разгуливать с ней в одном здании.

— Это не я.

— Вы позволили ему продолжать существовать на земле. Дышать. И не для того, чтобы лучше защитить ее. Не в ее интересах, а в своих. Вы должны держать это в секрете. Вы должны следовать инструкциям вашего босса. Вы должны ходить по этому лезвию, и вы же подвергаете ее опасности. Если она вредит вашей карьере, то вам придется выбирать что-то одно. Только трусы хотят и одно, и другое.

Он не ждал моего ответа. Сел в машину и захлопнул дверь. Чтобы он мог проехать, не сбив меня, я отошел с дороги и, сунув руки в карманы, смотрел, как он уезжает.

Брюс был прав.

Черт меня подери, если это не так.

 

ГЛАВА 55

Фиона

Сначала я хотела поговорить с Эллиотом, чтобы объяснить. Что он видел или не видел — я понятия не имела, а затем, когда добралась до конца зала, задумалась о том, что имел в виду Дикон под «сделать все правильно для меня». Кому конкретно он угрожал?

Эллиоту?

Я ускорила темп. Его не должно было быть в среду, потому что у него не было сеансов.

Дверь его кабинета была приоткрыта. Я была хорошо осведомлена о том, что значила для него, пока находилась здесь. Я была концом его карьеры. Так что не врывалась, словно имела на это право. Негромко постучалась и слегка толкнула дверь. Я не доставила бы ему неприятностей. Мы бы оставили дверь открытой, чтобы нас видели на разных концах комнаты друг от друга или сидящими за разделяющим нас столом.