Господин моих ночей (СИ) - Ардова Алиса. Страница 58
— Элис, — несколько легких, стремительных шагов, и высшая остановилась напротив. — Рада вас видеть.
Рада она, как же.
— Здравствуйте, Верена, — произнесла сухо и, не сдержавшись, добавила: — Случайно проезжали мимо?
— Не стану лукавить, — бледно улыбнулась девушка. — Вы все равно поймете, что это неправда. Я специально сюда приехала и ждала именно вас. Хотелось поговорить. Давайте, я подвезу вас до дома? Заодно и побеседуем.
— Спасибо, предпочитаю ходить пешком.
— Тогда... Позволите пройтись вместе с вами? — упорствовала леди Тэйн.
Со времени нашей первой встречи она неуловимо изменилась. Сегодня передо мной предстала не избалованная, беспечная, чуть наивная болтушка, а сдержанная, знающая себе цену молодая женщина. Словно вместо одной маски она надела другую.
— Как вам угодно.
Я пожала плечами, Верена жестом показала кучеру, чтобы ехал за нами, и мы неспешно двинулись вдоль улицы.
Некоторое время царила тишина, никто из нас не рвался первым начинать разговор. Скорее всего, высшая ждала вопросов, а у меня не было желания их задавать.
— Вы не приняли приглашения, — наконец, заговорила она.
— К сожалению, сейчас у меня нет времени на светские развлечения, — таким же чопорным тоном подхватила я.
— Это единственная причина?
— Нет, — Она хочет правды? Пожалуйста… — Не думаю, что мне найдется место в вашем обществе. Мне нечего там делать. И подругами нам не стать.
— Рада, что вы это понимаете, — Верена бросила на меня внимательный взгляд. — Что ж... Откровенность за откровенность. В первую нашу встречу я повела себя не совсем правильно. Я всегда знакомлюсь с альтэ жениха и, по возможности, завожу «дружбу», — она чуть заметно усмехнулась. — Это помогает их контролировать. Обычно мне все удавалось, но в вашем случае я просчиталась. Не учла, что мы не в Лагоре, а в Варрии, где все аристократки — пустышки, и я столкнусь не с простолюдинкой или купчихой, а с ровней. Да, несмотря на огромную разницу, между нами много общего, в первую очередь, в воспитании, поэтому буду говорить прямо.
Склонила голову, принимая ее слова.
Наверное, прохожим мы казались добрыми приятельницами или соседками, мирно беседующими о каких-то незначительных пустяках. Каждая старалась держать лицо и тщательно скрывала свои эмоции. Но если бы кому-нибудь удалось подслушать наш разговор...
— Мне не нравится то, что происходит между вами и моим женихом, — без обидняков начала высшая. — Можно сколько угодно говорить, что вы просто выполняете договор, не выходите за его рамки, ничего не просите и ни на чем не настаиваете. Я и без вас все знаю, и меня это совершенно не успокаивает. Я поддерживала отношения со всеми альтэ Айтона, наблюдала, беседовала. Айт ни с кем из них не вел себя так, как с вами. Не сближался настолько… Подождите, не перебивайте, дайте сказать, — вскинула она руку, хотя я и не собиралась прерывать.
Верена сама внезапно замолчала и продолжила лишь после долгой паузы. Неожиданно устало.
— Когда Ройс написал мне, я сначала не поверила, что все так плохо, а теперь вижу — все еще хуже. Сначала вы встречались каждую ночь, теперь общаетесь и днем. Он водит вас в «Крылатый кров», где не была ни одна из его альтэ, и, что уж совсем недопустимо, дарит… — она запнулась на мгновение, словно почувствовав, что выболтала лишнее. — Думаю, Айтон уже предложил вам продлить договор и переехать в Лагор. Так ведь?
Девушка впилась в меня взглядом.
Видимо, я не сумела полностью скрыться за напускным безразличием, и она болезненно поморщилась.
— По первому зову он прекращает важный ритуал и уходит, чтобы помочь вашей родственнице. Вы хоть знаете, что обряд, который вы так неосмотрительно прервали, готовился не один месяц, и теперь Айту придется потратить очень много сил, чтобы организовать его снова? Я уж не говорю о строгом взыскании за срыв церемонии. Вы ведь и об этом не знаете... — она презрительно хмыкнула. — Что вам вообще известно о жизни мужчины, с которым делите постель? Он вас ни в чем не упрекнул, все принял на себя. Из-за вас отложил на неопределенное время свадьбу, которая должна была состояться по его возвращении, и я теперь не представляю, что делать, как его уговорить.
Я отвернулась, чтобы не выдать невольного удовлетворения от услышанного, но, судя по всему, недостаточно быстро, потому что Верена тут же с негодованием вскинулась.
— Радуетесь? Зря. Его назначили наместником в вашу проклятую страну не случайно. Это последнее испытание перед... Не важно, перед чем. Главное, он его с честью выдержал. По возвращении Айта ждало место в совете, достойное положение, служба, о которой он мечтал. А теперь все его планы и надежды под угрозой.
— Но… почему? — выдохнула я чуть слышно.
— Потому что все это он получит только женившись. — девушка раздраженно махнула рукой.
— Я не претендую...
— Вы, может быть. Но Айт — Сахтар знает, почему, — совсем потерял голову. То, к чему он упорно шел долгие годы, готов променять на несколько жалких лет рядом с вами, Но я не позволю... — она сжала кулаки. — Не позволю ему бросить все ради пустышки.
Резко повернулась ко мне. Произнесла решительно:
— Вы должны расторгнуть соглашение.
— Но… Как вы это себе представляете? — растерялась я.
— Это уже ваше дело. Просите, уговаривайте, настаивайте, умоляйте, падайте в ноги, рыдайте дни напролет. Как вы это сделаете, меня не интересует. Вы должны исчезнуть, и чем скорее, тем лучше. Когда Айтон останется один... Я смогу убедить его, утешить... Да... смогу. Я знаю Айта с детства, хорошо знаю... И пусть он всегда сдержан со мной, даже холоден, что ж, таков, видимо. его характер. Другим он быть не может.
Это Айтон-то по характеру сдержанный и холодный? Да более пылкого и страстного мужчины трудно найти.
— Все равно я подхожу ему больше всех, — упрямо качнула головой Верена. — Так решил совет, а архи никогда не ошибаются. Я люблю Айта, а после обряда и он примет меня, как свою пару. У нас родятся замечательные, сильные дети. А вы… — она сузила глаза. — Вам не место в его жизни. Убирайтесь.
— А если я откажусь?
Спросила из любопытства. Я уже представляла, что услышу, и слова Верены подтвердили мои подозрения.
— Тогда я постараюсь, чтобы Айтон сам отказался от вас. Он заставил нас с братом поклясться, что мы не станем ворошить ваше прошлое. Он, видите ли, дал слово, — девушка скривилась. — Ладно... Пусть так. Я прекрасно знаю, что альтэ высшего неприкосновенна, и не нарушу правил. Никто к вам и пальцем не притронется. Но я буду следить за каждым вашим шагом, каждым вздохом, каждым движением, и ждать, когда вы оступитесь. И тогда на пощаду не надейтесь. Предупреждаю, я сделаю все, в рамках закона, разумеется, чтобы отстоять свое счастье и будущее того, кто мне дорог.
Верена остановилась, махнула рукой, подзывая карету.
— Надеюсь, вы прислушаетесь к моим словам и последуете совету. У вас на руках мать, новорожденный племянник, вспомните о них. Если нет... Пеняйте на себя... И еще... Прежде чем передать наш разговор Айтону, подумайте, стоит ли это делать. Я стану все отрицать, а вы предстанете вздорной ревнивицей.
Лицо ее вмиг изменилось, став мягким, огорченно-недоуменным, и она продолжила тонким дрожащим голосом:
— Всем известно, как я мечтала подружиться с милой Элис, звала ее в гости, слала приглашения…
Верена замолчала, давая мне прочувствовать все коварство ловушки, в которою я угодила, и уже спокойно закончила:
— Прощайте, Элис. Верю, вы поступите разумно, и мы больше не увидимся. Вы мне нравитесь, правда, я бы не отказалась от такой подруги. Жаль, что жизнь повернулась так, что мы можем быть только врагами. А противник я беспощадный, так что лучше уйдите с моего пути.
Улыбка, легкий кивок, и высшая, не дожидаясь ответа, шагнула к подъехавшему экипажу.
***
— Вот скажи, что мне делать?
Мы сидели с Хвичем на подоконнике, я — свесив ноги вниз, он — прижавшись ко мне и блаженно щурясь. Смотрели, как солнце заливает закатными лучами город, и беседовали. Вернее, я пыталась посоветоваться с горгулом, потому что больше, собственно, советоваться оказалось не с кем.