Сокровище рода Дарнхольм. Книга 2 (СИ) - Крутина Анна. Страница 20
— С чего начнём? — бодро спросила я.
Начали мы с лавки готовой одежды. Меня вновь затолкали в примерочную и сунули кучу платьев. Леди Самира и Рози, сидя на диване, уговорили показывать им каждое надетое платье и без устали комментировали, насколько мне подходит цвет, фасон и прочие мелочи.
В итоге для меня было выбрано белое платье, очень красивое, с небольшим вырезом и длинными рукавами, расширяющимися к низу, лиф был расшит бисером, а юбка тонкими кружевами.
Пока хозяйка лавки подгоняла платье мне по размеру, в примерочную отправилась Леди Самира.
Она довольно быстро остановила свой выбор на тёмно-синем бархатном платье, которое невероятно шло ей.
После нам подобрали туфли, и мы довольные отравились дальше.
— Ну, что ещё желают Леди? — весело спросила Рози.
— Подарки!
— Тогда нам вон туда, это лавка господина Шебса, он возит товары со всех уголков света, — ответила моя помощница, которая, казалось, знала практически всё.
В лавке господина Шебса мы провели около двух часов, там было столько всего интересного, что разбегались глаза.
В итоге я купила духи для Терезы, для Тимара механические часы с секретом, который не знал даже сам хозяин, для Дикарта короткий клинок из закалённой стали, который нажатием на красный камень, украшающий рукоятку, превращался в полноценный меч. Красивые витые флаконы для магистров Ристаль и Тревел — я решила сварить для них какое-нибудь зелье. И чернила, которые писали везде и практически не смывались, для близнецов, у меня как раз родилась одна интересная идея.
Деда, Ринара и отца ждали дома мои подарочные коробочки собственного изготовления.
Леди Самире я купила красивый шейный платок, а Бартону большой леденец на палочке. После зашла в лавку готовой одежды для мужчин, и хозяин помог мне купить две рубашки для близнецов.
Вроде бы всё. Надеюсь, никого не забыла!
Леди Самира тоже что-то выбрала, но я не решилась посмотреть, вдруг, тоже подарки докупала. Прогулявшись ещё немного вдоль лавок, мы устали, и Рози кликнула извозчика.
Вернувшись домой и пообедав, я побежала в комнату доделывать подарок для близнецов.
Взяв рубашки, я на спине каждой подписала имя волшебными чернилами, теперь ребят точно нельзя будет перепутать!
Закончив с этим, собрала все запасы трав и купленные мною флакончики и пошла лабораторию деда, варить зелья для магистров. Крис вновь увязался за мной. Бутылочку свою он уже оставил и теперь обитал у меня на плече или на запястье в виде браслета.
Как всегда, стоило мне только попасть в лабораторию, как я с головой ушла в работу. Закончила только поздно вечером, но в итоге у меня получился целый котелок «сияющего зелья». Я долго с ним возилась, но, судя по записям бабушки, он дарил блеск и сияние коже, глазам и волосам, что производило потрясающий эффект.
Вечером ко мне зашёл Ринар.
— Дили, у меня к тебе просьба. Ты не могла бы завтра пригласить Терезу и подарить ей вот это, — брат, волнуясь, протянул мне свёрток.
— И что это? — удивлённо спросила я.
— Платье, — невозмутимо ответил брат.
— Платье?! — возмутилась я.
— Дили, мы встречаемся с Тери, и я хочу, что бы на балу она была самая красивая, но от меня Тереза дорогих подарков не берёт, — пояснил брат.
— И давно? — нахмурилась я.
— После того, как вы уехали с Киром, но вчера я побывал в квартале мастеров и познакомился с одной удивительной семьёй вышивальщиц. — мечтательно произнёс он и виновато на меня посмотрел.
— Ты был у Тери дома? — сообщение Ринара повергло меня в лёгкий шок. Я стояла и круглыми глазами смотрела на него.
— Был, и теперь мне разрешили официально ухаживать за ней. — улыбался Ринар, видя моё состояние. И тут до меня дошло, куда убежал так спешно мой брат тем вечером, когда мы с Киром рассказывали о поездке в дом Лорда Вайлена.
— Ты это специально сделал! — выпалила я.
— Конечно, иначе ты бы проела мне всю плешь и прожужжала все уши Тери о том, что так нельзя делать! — ехидно ответил Ринар. Вот же… тёмный!
— Ты вы… — кипела я от такой несправедливости. — У вас настолько всё серьёзно? — немного успокоившись, спросила я.
— Серьёзно или нет, я не знаю, но она мне очень нравится, и я не хочу её потерять. — серьёзно ответил брат.
— Ну и как всё прошло? Знакомство с роднёй? — не смогла сдержать любопытства. Да и, что уж говорить, я была рада за Терезу.
— Как тебе сказать, вначале все были немного удивленны, особенно сама Тери, но потом я всем понравился, особенно бабушке, и отец Терезы дал согласие. — он мне подмигнул, счастливо улыбаясь.
— Бабушке? Не той ли, что в молодости обожала тёмных магов? — рассмеялась я.
— Ну так ты согласна мне помочь? — спросил Ринар.
— Конечно, давай платье и не переживай, Тери будет самая красивая на балу! — заверила его.
Дождавшись, пока брат закончит меня благодарить и уйдёт, развернула сверток и в очередной раз убедилась, что у брата абсолютно нет вкуса — платье было золотого цвета и обильно украшено полудрагоценными камнями всех расцветок. Засунув его в шкаф и подхватив Криса, я отправилась спать.
Глава 9. Бал с Темным мастером и его последствия
Утром Ринар привёл Терезу и, многозначительно подмигнув, удалился, пообещав зайти за нами на обед.
Проболтав с подругой всё утро и пропустив завтрак, мы наконец решили начать выбирать платье. Белое, что купили мне вчера, я решила оставить для бала в королевском дворце, а сегодня надеть что-то из своего гардероба. Перемерив с десяток разных вариантов, мы выбрали мне персиковое платье с небольшим вырезом и пышными рукавами, а Тери — бледно-жёлтое, с шикарным декольте, длинными широкими рукавами и юбкой в пол. Прервавшись на обед, мы приступили к сборам.
Тут же прибежала Рози, оставив Бартона на попечении матери и няни, одобрила выбор нарядов и, усадив нас поочередно перед зеркалом, смастерила нам с Терезой шикарные причёски и помогла нанести лёгкий, почти незаметный макияж, подчеркнувший нашу красоту. Крис, почувствовав, что я куда-то собираюсь, тут же занял место на запястье и отказался его покидать.
Стоило нам последний раз полюбоваться на себя в зеркало, как раздался стук в дверь — пришёл Ринар. Увидев Терезу, он сначала окинул её восхищенным взглядом и подарил нежную улыбку, мне же достался весьма недовольный взгляд. Не понравилось братику, что я не подарила Тери выбранный им кошмар вместо платья.
Следом с ослепительной улыбкой на губах зашёл Кир и выразил нам своё восхищение. Ребята протянули нам руки и мы, переглянувшись с подругой, положили ладошки на локоть своего кавалера, после чего уже все вместе спустились в холл, откуда дед должен был нас перенести в академию.
Учебное заведение встретило нас сотней огней магических светильников и иллюзорными снежинками. Толпы нарядных адептов и магистров носились взад и вперёд, поздравляя друг друга и вручая подарки.
Часть приготовленного я подарила ещё дома: Ринару, деду отцу и Терезе, а мальчикам взяла собой. Кир с Ринаром приготовленные ими подарки уже отнесли по комнатам тех, кому они предназначались, я же хотела вручить лично, чтобы посмотреть на реакцию друзей.
Нашей целью был главный зал, в котором и проходил праздник. Огромное помещение преобразилось. Вместо кафедры установили сцену на которой сейчас играли музыканты, вдоль стены располагались столы с прохладительными напитками и закусками. Пока я вертела головой в поисках Дика или Тима, музыканты закончили играть и спустились вниз. На освободившуюся сцену поднялся наш ректор, готовый произнести свою традиционную речь.
— Дорогие адепты, поздравляю вас с окончанием сессии и праздником первого дня Зимы, отдыхайте, веселитесь, вы этого достойны! — лаконично пожелал он.
Ну надо же, а я боялась, что он затянет поздравление надолго! Приятный сюрприз! И удивительно, что в этот раз он ничего не забыл и не добавил, усмехнулась про себя.