Особое условие - Вудворт Франциска. Страница 43

— Ах, это, — вздохнула я. С того времени столько всего произошло, что, казалось, минули годы. — Вейгеллы, голубые цветы, связанные с легендой, аромат сладости с легким шлейфом свежести… У меня родилась идея сделать духи для экспорта из Игенборга. Везде вы известны своими драгоценными камнями, а мне захотелось создать аромат, неразрывно связанный с Игенборгом и передающий его необычную, своеобразную красоту.

— Хм… — Зейд бросил на меня острый взгляд. — Я подумаю над этим.

Да? А вот мне было пока не до того. Пусть акиф решил вопрос с ингредиентами и лабораторией, но все равно передо мной стояла сложная задача.

Мы прошли в крытую беседку, увитую цветущими розами, наполняющими воздух сладковатым ароматом. На входе статуями замерли слуги. Внутри по периметру полукругом располагался диван со множеством подушек. Низкий столик был сервирован на двоих.

— Отсюда прекрасный вид на закат, — сообщил Зейд, подводя меня к дивану. Привычный стол со стульями отсутствовали, и мне пришлось сесть на него. Поняла, что в такой обстановке ужин станет тем еще испытанием.

— В Игенборге особыми деликатесами считаются морепродукты, но вы столько путешествовали, что вас этим не удивишь. Я попросил повара приготовить блюда нашей национальной кухни.

— С удовольствием попробую, — ответила я заинтересованно, оценив его проницательность.

Акиф подал знак рукой, и стали подавать блюда. Я исподтишка наблюдала за Зейдом. Интересно, у него и раньше были такие властные жесты? Как я могла не обратить на них внимания?! Сейчас акиф органично смотрелся в окружении прислуживающих слуг, но и в образе простого стражника был естествен. Так какой он настоящий, этот правитель Игенборга?

— О чем вы задумались?

Его вопрос застал меня врасплох, но ответила честно:

— О том, что передо мной поставлена сложная задача. Обычно я составляю индивидуальные духи, исходя из моих впечатлений о человеке. Я знала Зейда, стражника из дворца акифа. В его аромате прослеживались нотки лесного ореха, розового перца, сам индивидуальный запах кожи, к которому можно было добавить немного сангала, смягчить иргизом с Суанских островов…

Акиф смотрел с интересом, и я принялась развивать мысль:

— Я примерно представляла всю композицию. Можно постараться и найти аналоги компонентов среди местных растений, но проблема в другом. Зейд не стражник, а правитель Игенборга, и такая композиция ему уже не подойдет. Это как в мелодии фальшивые ноты, аромат не будет отвечать вам. Нужны более сложные сочетания, но для этого у меня в голове должно сложиться впечатление о вас настоящем.

— Мне казалось, я — это я, в какой бы одежде ни был. Почему аромат должен разниться?

— Важно, чем человек занимается. Ароматы оказывают на нас подсознательное воздействие. Сангал, например, способствует активации внимания, розовый перец бодрит, и его нотки в вашем аромате характеризуют вас как деятельного человека.

— Хм, никогда не задумывался над этим.

— Разве? А вы не замечали, как тяжелые ароматы давят? Те же благовония. Под них хорошо возносить молитвы, они прогоняют посторонние мысли прочь и позволяют сосредоточиться на словах молитвы. Они угнетают сознание, вгоняют в транс или в сон. Легкие ароматы, напротив, дарят ясность ума, хорошее настроение.

— Тогда почему все не пользуются легкими ароматами?

— Нужно учитывать характер человека, его вид деятельности. Человека с сильным характером излишняя легкость будет раздражать. В работе, где требуется внимание, легкий аромат станет его лишь рассеивать. Вы хотите индивидуальные духи, удивительные, особые, а для этого мало подобрать подходящие компоненты, важен их баланс и соотношение.

— Я понял, — произнес Зейд, и я моргнула, выходя из задумчивости. — Вам нужно больше общаться со мной, чтобы лучше узнать.

Да?!

Нет, с одной стороны, он прав. Если хочет нечто особенное, то мне нужно лучше изучить его характер, образ жизни, привычки. Но это же акиф!!! Как он себе это представляет? Не могу же я сутки проводить с правителем Игенборга.

Но Зейда мои терзания не волновали. Он приподнял крышку на блюде.

— Попробуйте рыбу. Она буквально тает во рту. И хочу услышать ваше мнение о соусе.

Рыба оказалась выше всяких похвал, а пряный соус с необычным вкусом прекрасно сочетался с ней. Оказалось, туда добавляют местные травки. Мясо змеи я определила как куриное, а курица под сладким соусом и ягодами с кислинкой заиграла новыми оттенками вкуса. Мясо в особом маринаде, которое запекали в глине с овощами, тоже оказалось изумительным.

Я пробовала очередное блюдо, угадывала компоненты и говорила Зейду свое мнение. Это стало своеобразной игрой «Угадай, что и из чего». Единственное, что отвлекало и безумно раздражало, — корфа. Приходилось отрезать кусочек, откладывать нож, приподнимать край материи одной рукой, а второй есть.

Теперь я понимала, почему на постоялом дворе большинство подаваемых мне блюд были мелко нарезаны — для удобства приема пищи с корфой на лице. Сейчас же я мучилась с ней и не заметила, как Зейд отпустил слуг.

— Снимите ее.

— Что?

— Мы здесь одни. Снимите с лица корфу, вам же неудобно.

— Это шутка? Или очередная проверка, насколько я готова следовать правилам Игенборга? — напряглась я, на что Зейд лишь насмешливо закатил глаза.

— Вы подданная другой страны и привыкли к иному. Как радушный хозяин, я предложил вам это ради вашего удобства. Здесь нет никого постороннего, и ваша честь не пострадает.

Предложение звучало заманчиво, но я не спешила его принимать. Проснулась природная осторожность. То, с каким ожиданием акиф на меня сейчас смотрел, будоражило. Всеми фибрами души я ощущала, что снять корфу в этот момент будет значить намного больше, чем просто обнажить лицо.

Акт доверия? Совместной тайны? Близости? Не знаю что, но я не готова ни доверять Зейду, ни становиться к нему ближе. Да и о каком доверии речь, когда он столько времени водил меня за нос и до сих пор не отпустил Сирила!

— Благодарю за предложение, но я уже сыта. — Я отложила столовые приборы.

Зейд разочарованно прикрыл на миг глаза, пряча хищный блеск. Когда он посмотрел на меня вновь, то уже ничего нельзя было прочитать по его лицу, кроме вежливого внимания к гостье.

— Могу я предложить вам десерт?

— Спасибо, но я так наелась, что больше не проглочу и кусочка.

— Что ж, тогда, может, прогуляемся?

Мелькнула мысль, что мы пойдем к Сирилу, но нет.

— Хотите посмотреть на Игенборг с высоты? Солнце еще не зашло, с башни открывается красивый вид.

— Да, с удовольствием.

Все что угодно, лишь бы не оставаться с ним наедине в беседке в сгущающихся сумерках.

— Тогда позвольте вас проводить. — Он встал и предложил мне руку, помогая подняться. Пожатие мужских пальцев было теплым и крепким.

«На будущее, айна, здесь не подают руку мужчине для помощи. Подобное можно расценить как жест благосклонности», — всплыли в памяти его слова. Но сейчас акиф сам предложил мне руку. Это расценивать как его благосклонность?!

Как и в прошлый раз, кончики пальцев жгло от его прикосновения, а я находилась в смятении.

Крутой подъем на высокую башню спокойствия не добавил. Бесконечные ступени спиралью уходили вверх. Одной рукой я придерживала юбку, чтобы не оступиться, а вторая лежала в ладони акифа, который меня страховал.

Меня разрывало от желания отказаться от прогулки и сбежать вниз или птицей взлететь вверх. Любой вариант, лишь бы не чувствовать пальцами его сухую, горячую кожу.

Ладонь у него была не изнеженная, а с огрубевшей кожей, показывающей, что он часто тренируется с оружием. У моего брата, Иррилия, несмотря на то, что он дипломат, тоже такие ладони. Он искусный воин и тренируется ежедневно. Но я никогда не волновалась от обычного пожатия рук. Сейчас же как будто горела на медленном огне, но ни на что не могла решиться.

Мы поднялись на самый верх. Ровная площадка с зубчатым парапетом, высотой мне по грудь. Четыре колонны поддерживали куполообразную крышу, словно парящую в воздухе. Я подошла к самому краю. В багряных лучах заходящего солнца весь город лежал как на ладони.