Маленькая белая лошадка в серебряном свете луны - Гоудж Элизабет. Страница 50
Когда Мария и Робин шли между рядами к ступеням перед алтарем, чтобы Старый Пастор их обвенчал, преданные звери следовали за ними парами, а за зверями следовали дети. Сэр Бенджамин и Эстелла (которая была теперь леди Мерривезер), мисс Гелиотроп (которая была теперь мадам де Фонтенель), месье Кукарекур де Мрак и Мармадьюк Алли сидели на скамье, принадлежащей обитателям усадьбы, одетые в свои лучшие наряды, они были так счастливы, что могли разорваться от счастья, а за ними вся церковь до самых дверей была заполнена жителями Сильвердью и Людьми из Темного Леса, распевающими так, что крыша чуть не улетала прочь. Церковь была прекрасно украшена цветами – первоцветами, яблоневыми ветвями, нарциссами, фиалками, подснежниками и крокусами, которые уже решили расцвести к этому времени, так, чтобы они могли все вместе присутствовать на свадьбе Марии. Гробница сэра Рольва Мерривезера была совершенно завалена цветами, и когда Мария и Робин накануне вечером внесли последние штрихи в убранство усыпальницы, им показалось, что они заметили тень улыбки на лице вырезанного из камня изображения их пользующегося дурной славой предка.
– Только теперь он больше не пользуется дурной славой, – сказала Мария Робину. – Он больше не бродит по Райскому Холму, потому что попал в настоящий Рай и скачет там на белом коне по полям, где у бегущего ручья растут лилии.
После того, как их обвенчали, Мария и Робин вскочили на Рольва и Барвинка и поскакали по залитому солнцем прекрасному парку, полному молодой зелени, а все, кто был в церкви, отправились за ними, распевая песни, на свадебный завтрак, приготовленный Мармадьюком Алли.
Это был такой потрясающий праздник, что даже сам Мармадьюк был склонен считать его выдающимся достижением в своей необычайной кулинарной карьере. Белоснежный свадебный торт был размером с тележное колесо, высотой в шесть футов и напоминал пирамиду. Он был украшен сахарными цветами, фруктами и птичками, звездами, бабочками и колокольчиками, а на самой вершине были крошечный полумесяц и крошечное солнце, обрамленные серебряной подковой. Конечно, было полно и других пирогов, всевозможных сахарных бисквитов и тортов из мороженого, тут были все виды бутербродов, которые только можно изобрести, блюда с засахаренными вишнями и имбирным сахаром, миндалем в сахаре и шоколадом. Были желе и кремы, муссы и мороженое, горячий кофе и кофе с мороженым, чай, лимонад и шербет, подогретый кларет и шампанское.
Еды и питья хватило на всех, и все наслаждались едой и питьем, но никто не объелся и не напился, потому что никто не хотел, чтобы замечательный день был потом испорчен разными болячками. Всем хотелось, чтобы весь этот день до конца прошел весело и счастливо.
Так и произошло. И следующие дни тоже были такими же счастливыми, а за ними и месяцы, и годы. Месье Кукарекур де Мрак сдержал свое обещание, как и была убеждена Мария, и он, и его люди продавали рыбу деревенским жителям и покупали у них то, что надо было им самим, и больше не было ни краж, ни браконьерства. Они перестали носить черную одежду и оделись в яркие цвета, как и все остальные жители долины, выкрасили свои рыбачьи лодки в красный, зеленый и голубой и натянули белые, как птичьи крылья, паруса. Дети из Сильвердью могли теперь приходить на берег бухты Доброй Погоды, и Люди из Темного Леса не протестовали, а наоборот, играли вместе с детьми, помогая им собирать морские раковины, чтобы приносить их в дар Богородице на Райском Холме.
Обитатели замка в сосновом бору были счастливы, а сэр Бенджамин отдал им в пользование еще и дом у ворот, чтобы им было куда уйти, когда им хотелось каких-то перемен.
Сэр Бенджамин, Эстелла, Мария, Робин, Дигвид, Мармадьюк и все звери были счастливы в усадьбе, а мисс Гелиотроп, Старый Пастор и все обитатели Сильвердью были счастливы в их домах в деревне, а на Райском Холме были счастливы овцы. Там пели птицы, а маленький источник был излюбленным местом паломничества всех окрестных обитателей. Все были счастливы в солнечные дни, а лунные ночи были полны сладких снов.
Но в этом мире ничего не остается таким же, и по истечении времени мисс Гелиотроп и Пастор состарились и устали от жизни в этом мире, поэтому их души покинули тела, похороненные рядом, и радостно отлетели в другой мир.
Спустя долгое время то же самое случилось и с сэром Бенджамином и с Эстеллой, и тогда Мария, которая была наследницей сэра Бенджамина, получила Лунную Долину и управляла ей вместе со своим мужем Робином. У него была храбрая душа, а у нее чистый дух их фамильного девиза, и у обоих единое сердце, веселое и любящее, и потому они унаследовали царство вместе.
Они никогда не ссорились, как другие Мерривезеры, поэтому Рольв не покинул их, а остался с ними навсегда. У них было десять детей, и приятно было смотреть, как все десять преклоняют колени вместе с отцом и матерью на двенадцати подушечках на скамье Мерривезеров в церкви, и когда Мария глядела на эту картину, она чувствовала, что ей нечего больше пожелать… кроме, конечно, одного…
Иногда ночью во сне она стояла под ветвями таинственного леса и смотрела на залитую лунным светом лужайку, а глаза ее пытались разглядеть что-то, что она никак не могла увидеть. А когда она просыпалась, на ее щеках были слезы, потому что никак не исполнялось ее горячее желание.
Но из-за этих снов она не становилась несчастной. Она знала, что однажды, когда она будет уже очень старой, к ней придет, наконец, этот сон в последний раз, и в этом последнем сне она увидит маленькую белую лошадку, и та не умчится от нее. Она приблизится к ней, а Мария побежит навстречу, и они помчатся далеко-далеко, неизвестно куда, но в очень хорошее место, туда, куда всегда стремилась ее душа.