Граница вечности - Фоллетт Кен. Страница 168
— Когда ты была в Лондоне…
— Что?
— Я тебя не интересовал?
— Ты мне нравился, но тебе было мало лет.
— Это тебе было мало лет для того, чем я хотел заняться с тобой.
Она озорно улыбнулась.
— А чем ты хотел заняться со мной?
— Много чем.
— А в первую очередь?
— В первую очередь?
Дейв не хотел говорить. Потом он подумал: «А почему бы нет?» И сказал:
— Я хотел увидеть твои сиськи.
Она передала ему бычок и через голову сняла полосатый свитер. Под ним ничего не было.
От восторга у Дейва еще больше закружилась голова, и он моментально почувствовал напряжение между ног.
— Они такие красивые, — сказал он.
— Да, — мечтательно проговорила она. — Такие красивые, что я иногда трогаю их сама.
— Бог мой, — простонал он.
— А во вторую очередь? — спросила Бип.
* * *
Дейв поменял билет и остался в гостинице еще на неделю. Он виделся с Бип после школы каждый будний день и весь день в субботу и воскресенье. Они ходили в кино, покупали в магазине модные вещи и гуляли по зоопарку. Они занимались любовью два-три раза в день, и всегда с презервативом.
Как-то раз вечером, когда он раздевался, она сказала:
— Сними джинсы.
Он посмотрел на нее. Она лежала на гостиничной кровати только в трусиках и джинсовой шапочке.
— Я не понял тебя.
— Сегодня ты мой раб. Делай, что я скажу. Снимай джинсы.
Он уже снимал их и хотел сказать об этом, как вдруг понял, что у нее разыгралась фантазия. И он решил подыграть ей. С притворным нежеланием он спросил:
— Ну зачем?
— Ты будешь делать все, что я скажу, потому что ты принадлежишь мне, — сказала она. — Снимай к черту джинсы.
— Слушаюсь, мэм, — повиновался он.
Она села прямо на кровати, глядя на него. Он заметил озорную страсть в ее легкой улыбке.
— Очень хорошо, — похвалила она его.
— Что мне делать дальше? — спросил Дейв.
Он понял, почему он так пленился ею, когда ему было тринадцать лет, и несколько дней назад. Она была забавная, готовая попробовать все, что угодно, жадная до эксперимента. С некоторыми девушками Дейву становилось скучно после двух раз. Он почувствовал, что с Бип ему не будет скучно никогда.
Они занялись любовью, и Дейв с притворной неохотой подчинялся приказаниям Бип делать то, чего он уже страстно желал. Это жутко возбуждало.
Потом он как бы между прочим спросил:
— Откуда взялось твое прозвище?
— Я тебе не говорила?
— Нет. Я так мало знаю о тебе. И все же мне кажется, что мы близки уже несколько лет.
— В детстве у меня была педальная машина. Я не очень хорошо помню, но, вероятно, я любила ее. Я часами ездила на ней и произносила: «Бип! Бип!»
Они оделись и пошли за гамбургерами. Дейв смотрел, как она откусывает кусочки, как сок течет по подбородку, и понимал, что влюблен.
— Я не хочу возвращаться в Лондон, — сказал он.
Она глотнула и произнесла:
— Тогда оставайся.
— Не могу. «Плам Нелли» должна сделать новый альбом. Потом мы отправимся в турне в Австралию и Новую Зеландию.
— Я обожаю тебя, — призналась она. — Я буду рыдать, когда ты уедешь. Но я не хочу омрачать нынешний день горестными мыслями о завтра. Ешь гамбургер. Тебе нужен белок.
— Я чувствую, мы родственные души. Мне совсем немного лет, но у меня было много разных девушек.
— Не хвастайся. Мне тоже есть что рассказать.
— Я не хвастаюсь. Я даже не горжусь этим — это слишком легко, когда ты поп-звезда. Я пытаюсь объяснить себе и тебе также, почему я так уверен.
Она макнула жареный кусочек картошки в кетчуп.
— Уверен в чем?
— Я хочу, чтобы это продолжалось все время.
Она застыла, не донеся картошку до рта, и положила ее обратно на тарелку.
— Что ты имеешь в виду?
— Я хочу, чтобы мы были вместе всегда. Я хочу, чтобы мы жили вместе.
— Жить вместе… Как?
— Бип, — сказал он.
— Я здесь.
Он потянулся через стол и взял ее руку.
— А ты не хотела бы выйти замуж?
— Господи! — воскликнула она.
— Я знаю, это безумство.
— Это не безумство, — пожала она плечами. — Это так неожиданно.
— Это значит, ты согласна? Пожениться?
— Ты прав. Мы родственные души. У меня ни с кем не было и половины того, что я чувствовала с тобой.
Она все еще не ответила на вопрос. Медленно и отчетливо он проговорил:
— Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня.
Она немного помолчала и потом ответила:
— Да, черт возьми.
* * *
— Даже не мечтайте, — сердито сказал Вуди Дьюар. — Какие могут быть разговоры о женитьбе?
Он был высок ростом, в твидовом пиджаке, рубашке на пуговицах сверху донизу и галстуке. Дейву пришлось собрать всю свою волю, чтобы у него не подкосились ноги от страха.
— Откуда ты узнал? — спросила Бип.
— Не важно.
— Это мой негодяй братец сболтнул тебе, — возмутилась Бип. — Как же я сдурила, что доверилась ему.
— Постарайся обойтись без бранных слов.
Они сидели в гостиной викторианского стиля дома Дьюаров на Гафстрит в районе Ноб-Хилл. Красивая старинная мебель и дорогие, но блеклые шторы напомнили Дейву дом на Грейт-Питер-стрит. Дейв и Бип сидели вместе на диване, обитом красным бархатом, Белла расположилась в кожаном кресле, а Вуди стоял перед мраморным камином.
— Я согласен, это скоропалительно, — сказал Дейв, — но у меня есть обязательства: студийная запись в Лондоне, турне в Австралию и кое-что еще.
— Скоропалительно? — воскликнул Вуди. — Это совершенно безответственно! Один лишь факт, что ты делаешь предложение после недельного ухаживания, доказывает, что ты не созрел для вступления в брак.
— Не хочу хвастаться, но вы вынуждаете меня сказать, что я два года живу независимо от родителей. За это время я сделал многомиллионный международный бизнес, и хотя я не настолько богат, насколько представляют люди, я способен обеспечить комфорт вашей дочери.
— Бип семнадцать лет! И тебе тоже. Она не может выходить замуж без моего разрешения, и я не даю его. Я готов держать пари, что Ллойд и Дейзи займут такую же позицию в отношении тебя, юный Дейв.
— В некоторых штатах можно вступать в брак в восемнадцать лет, — констатировала Бип.
— Ничего подобного ты не сделаешь.
— А что ты собираешься сделать, папа? Отдать меня в монастырь?
— Ты грозишься сбежать?
— Я только сообщаю, что, в конце концов, не в твоих силах остановить нас.
Она была права. Дейв выяснял в публичной библиотеке Сан-Франциско на Ларкин-стрит. В большинстве случаев брачный возраст составлял двадцать один год, но в некоторых штатах женшинам разрешалось выходить замуж в восемнадцать лет без согласия родителей, а в Шотландии — в шестнадцать. На практике родителям было трудно препятствовать двум молодым людям, решившим вступить в брак.
Вуди сказал:
— Не рассчитывай на это. У тебя ничего не выйдет.
— Мы не хотим ссориться с вами из-за этого, — мягко сказал Дейв, — но, как я думаю, Бип говорит, что здесь считаются не только с вашим мнением.
Он не видел ничего обидного в своих словах и говорил в вежливом тоне, но это лишь еще больше взбесило Вуди.
— Убирайся из моего дома, пока я не вышвырнул тебя вон!
В этот момент вмешалась Белла.
— Сиди, Дейв, — сказал она.
Дейв не пошевелился. Вуди хромал после ранения в ногу, полученного на войне, и никого вышвыривать не стал.
Белла обратилась к своему мужу:
— Дорогой, двадцать один год назад ты сидел в этой комнате перед моей матерью.
— Мне было не семнадцать лет, а двадцать пять.
— Мама обвинила тебя в том, что расстраиваешь мою помолвку с Виктором Роландсоном. Она сказала правду: причина была в тебе, хотя тогда ты и я провели вместе лишь один вечер. Мы встретились, когда были в гостях у матери Дейва, потом ты уехал, воевал в Нормандии, и я целый год не видела тебя.