Маленькая хозяйка замка Шгрив (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С". Страница 22
- Цветы Вам. Вот! - огромный букет нежных фрезий красовался в руках восхищенной девушки.
- От герцога? - бесцветным голосом переспросила Юлия, заметив, как приоткрылась дверь мужниного кабинета, мимо которого и лежал ее путь.
- Не знаю, но их принесли только что, и там еще записка.
- Записка? - Лия ловко выхватила из рук Матильды послание и глянула на красивый вензель графа Бурже. - О! Признаться, я от него не ожидала подобного. Но это так мило!
Дверь в кабинет приоткрылась еще больше, и девушка отвернулась, догадываясь, кто их сейчас подслушивает.
- Этот букет отнеси ко мне! Ах, нет, постой! Записку я заберу.
И, помахивая кусочком надушенной бумаги, она продолжила свой путь.
Языки жаркого пламени в камине быстро сожрали маленький квадратик картона, не оставив даже пепла от "любезностей" мага.
- Что пишут твои поклонники? - нежные руки герцога обняли плечи вздрогнувшей Юлии, и она почувствовала теплое дыхание мужа у себя на затылке.
- Понятия не имею, я не читала, - тихо ответила девушка, чуть отстраняясь и разворачиваясь к Эрролу. - А что интересного вам пишут поклонницы?
Дункан, вдруг разом растерявшись, посмотрел на свою супругу. Потом в глазах мужчины проявилась догадка, что маневр с письмом и был причиной маленького бунта со стороны его ангела. Сел в кресло и, притянув к себе свое сокровище поближе, поймал тонкие пальчики. Вздохнул.
- Я очень дружен с Бреунами с самого детства. Наши родители были соседями, соратниками, единомышленниками... Ближе Ирвина у меня нет друга. А его сестра... Когда-то давно они поддержали меня в трудную минуту. И сейчас Ивон помогает мне в одном важном деле. По собственной инициативе, хотя я и не просил. Это письмо от нее.
"Ага, исключительно деловое и с резким ароматом чувственности, женственности и элегантности". Юлия стояла, рассматривая лепнину на потолке, и всем своим видом изображая "а мне всё равно".
- Прости, что, не желая того, обидел. Мне невыносимо видеть тебя такую -холодную, равнодушную. Не сердись, милая.
Эррол подтянул ее нежные ручки к своим губам и поцеловал каждую.
Потом отстранился, поглаживая большими пальцами тыльную сторону ладошек жены.
- Ты не носишь кольцо? Велико?
И вот тут Лия готова была провалиться сквозь паркетный пол библиотеки. Что сказать? Что она раззява?
- Я не знаю, как это произошло, мой лорд... Оно упало в прорубь. Тогда... когда... -замялась и закрыла глаза, не смея смотреть в лицо герцога. Сейчас разозлится и «всыплет». Потерять семейную реликвию!
Прошла, наверное, целая минута, когда она осмелилась посмотреть на него. Лорд смотрел на жену и улыбался.
- Не волнуйся, моя девочка, мы обязательно его найдем. Вот только лед растает... Мир?
И герцог, подтянув супругу еще ближе к себе, уткнулся лицом в её живот. В ответ Лия кивнула и, мягко вытащив из рук Дункана свои ладошки, опустила их на голову мужа.
- Вы шулер, сударь! - воскликнул де Катис, вскакивая с места и швыряя карты на стол. - Я отказываюсь с вами играть!
Бурже усмехнулся и закинул в рот маслину.
- Не докажешь. Просто в отличие от тебя, родственничек, я умею просчитывать ходы.
Оноре недовольно фыркнул и сел обратно за стол, что-то ворча себе под нос. Проигрывать этому самодовольному магу совсем не хотелось.
Дункан и Харт переглянулись и спрятали улыбки.
На улице опять мело, а в игровой комнате с жарко растопленным камином было тепло и уютно. Мужчины сразу расположились за карточным столом, смакуя бренди, женщины же устроились в уголке на диванчике с большой вазой нарезанных фруктов. Эррол, сидя лицом к дамам, не скрываясь, наблюдал за их оживленной беседой. Юлия что-то тихо, но эмоционально рассказывала Августе, та ей в ответ кивала с заговорщическим видом и изредка посматривала в сторону мужчин. В какой-то момент молодая леди подскочила со своего места и стала расхаживать взад-перед, о чем-то размышляя, постукивая кончиком веера себе по подбородку. Потом, видимо, придя к какому-то решению, улыбнулась, кивнула собеседнице и быстро, будто боясь передумать, направилась к игрокам.
- Господа, вы любите театр?
"Держись, друг Клиний, крепче за бревно!"
- Что это? - изумленно спросил Дункан, прочитав первую строчку.
- Ваша роль, - ответила Юлия, серьезно взглянув на мужа.
- Ясно. А кто будет Левкиппой? - губы герцога дрогнули в улыбке.
-Я, - невозмутимо ответила девушка.
- Мы играем воскрешение Левкиппы? - сдерживая смех, допытывался лорд у любимой, пробегая глазами весь текст.
- Это самое душещипательное место в пьесе! И там будут варвары. Вас привяжут к столбу и... - герцогиня, не обращая внимания на реакцию супруга, стала увлеченно пересказывать ему весь сценарий.
- Прости, родная, но там девушке выпускают кишки!
- Да... О, Боги, вы правы... понадобится длинная веревка... - Юлия озадаченно пробормотала, но тут же спохватилась, - Вам, мой лорд, к завтрашнему вечеру, нужно выучить слова.
И Лия, гордо задрав свой очаровательный носик, вышла из кабинета, аккуратно закрыв за собой дверь.
Эррол, не видя причин сдерживаться, рассмеялся. Это будет забавно!
Зал заполнили зрители. В первом ряду в гордом одиночестве сидела графиня Антор, за ней заняли стулья управляющий Норман, лекарь Кален Свонсон и экономка Жюстина. Последние ряды заполнили другие слуги. Те, кому не хватило места в зале, дружной толпой притихли "на галерке" и в "амфитеатре".
Жарвис, подошедший к Августе, поклонился и торжественно преподнес ей на маленьком подносе красиво оформленную программку, где золотыми буквами с вензелями было написано название пьесы "Клитофонт и Левкиппа", а ниже более мелким шрифтом перечислялись "роли и исполнители" и краткое содержание постановки.
Тем временем под звуки плещущихся волн открылся занавес, и представление началось.
На импровизированной сцене стараниями Бурже была создана иллюзия бушующего моря, где в наскоро сколоченном подобии разбитой лодки, изображая жертву кораблекрушения, сидел Клитофонт-Дункан, нежно прижимая к себе Левкиппу-Юлию. Рядом, держась за обломок "мачты", стоял де Катис, он же Менелай. В углу за ширмой завывали "ветром" и изображали крики чаек взятые в рабочие сцены кухонный мальчишка и "Хвостики"...
...Глядя в небо-потолок, Оноре скорбным голосом вещал:
- Мы все погибнем в этих водах!
- Владыка всех морей и океанов, прошу тебя, да сохрани нам жизнь, избавь от участи во цвете лет погибнуть! - взмолился "Клитофонт", еще крепче прижимая к себе жену, отчего та сдавленно пискнула. - У нас аншлаг, милая, - шепнул он ей в макушку. Вирош Данкин-Клиний, лежа на полу за лодкой так, что были видны только его голова и пальцы, цеплялся за ее борта. В какой-то момент его руки сорвались, и он вообще исчез из поля зрения. Оноре-Менелай уронил голову в бесконечной скорби:
- Спешу вас огорчить, друзья: забрало море лучшего из лучших... Клиний утонул! Иллюзия выдала уносящееся по волнам вдаль тело погибшего героя.
- Я вижу землю! - торжественно выкрикнул Клитофонт, протягивая руку с указывающим перстом в сторону зрительного зала.
- Слава всем богам, - пробурчала Юлия в рубашку мужа. "Амфитеатр" слаженно вздохнул.
- Но что это? - вскинулся виконт, приставив ладонь ко лбу козырьком. "Галерка" подалась вперед. - Там варвары! Они заполонили берег весь - песка не видно! Что делать нам, несчастным!?
- Мы погибли! - патетично зарыдала Левкиппа.
Трагическая музыка оповестила о конце первой части.
Леди Августа, сидящая в первом ряду, зааплодировала. Ее поддержали остальные. Два дюжих лакея быстро скрыли актеров бархатным занавесом. Пока меняли декорации, Жарвис в парадной ливрее, ныне временно конферансье театральной постановки, вышел к зрителям и объявил о начале следующего действия.