Мятежница (ЛП) - Шеферд Майк. Страница 40
У троих курсантов на заднем сидении тоже появились проблемы, но совершенно не те, о каких размышляла Крис.
— Я пошел в Космофлот определенно не для того, чтобы быть мальчиком на побегушках, — сказал один из курсантов, не заботясь о том, слышит его Крис или нет.
— Черт, — согласился с ним второй, — если бы я хотел доставлять людям продукты, я мог бы остаться дома и работал бы в отцовском магазине. Там восемь часов отпахать, а потом полностью свободное время. Без обид, мэм, я не имел в виду ничего такого. Не ваша вина, что нам приходится выходить в ночное дежурство раз в неделю.
— Куда там, — ответила Крис, зная точно, что каждый боец знает, что причина ночных дежурств именно она.
— Тебе здесь не захочется пользоваться свободным временем, — вмешалась третий стрелок, женщина. — Здесь некуда идти, а если, все же, куда-то идешь, то всюду дождь, дождь, дождь. Запишись в Космофлот и наслаждайся грязными лужами.
— Я хотел стать стрелком, — заявил первый. — У меня самые высокие оценки по стрельбе и поединке в космосе. Никто не может убивать пучеглазых монстров, так, как я.
— Мы больше не находили инопланетян, — заметила Крис, — так что помощь голодающим проблема более насущная, чем подготовка к драке с противником, которого мы пока не встретили.
— Да, я знаю. Вы офицер, мэм, вы и должны говорить и думать, как сейчас сказали. Но по мне, дайте четырехдюймовый лазер и эскадрилью атакующих подонков, и увидите, на что я способен. А здешние дела дают повод земным благотворителям забраться на диваны и чувствовать себя так, будто они сделали что-то хорошее только тем, что налоги заплатили. Вот их бы сюда отправить, покопаться в этой грязи.
Крис промолчала о том, что на Вардхейвене такие благотворители тоже имеются, и что отчасти из-за них она и ушла служить в Космофлот.
Первое фермерское поселение из списка оказалось большим: владельцы, их дети и жены, жены детей, внуки. Несколько десятков домов забиты до отказа, потому что здесь же нашли убежище семьи из нескольких близлежащих небольших ферм.
Прежде, чем колонна вышла из зоны действия сети, они уловили признаки присутствия конных и автомобильных банд, бродящих по этому району. Крис покачала головой: теперь им предстоит непрерывно наблюдать за окрестностями.
Подъезжая к ферме, Крис сверила карту на экране ридера с тем, что наблюдалось на самом деле. Раскисшая дорога достаточно широкая, чтобы разъехались две машины, но нуждается в ремонте. В поисках более мелких выбоин Томми вилял из стороны в сторону. Поля по обе стороны дороги грязные. Из-за непрекращающегося дождя урожая в последнее время на них не выдавалось. Благодаря этому Крис увидела вдали вышедшую из берегов речку, чья вода поглотила деревья поблизости, а местность затопила на сотни метров дальше. А вон и застрявший в грязи, полузатопленный трактор. Сейчас эта штука может сбить с дороги любого, кто в результате станет легкой добычей банд. Застрявший трактор стоило бы уничтожить вовсе.
Куда сейчас въезжает Крис со своим крошечным конвоем?
— Приготовиться, — приказала Крис, как только поселение появилось в поле зрения. Бойцы на заднем сидении тут же завозились, проверяя оружие, только Томми оставил винтовку в держателе двери.
— Не могу одновременно вести машину и держать оружие.
До того, как начал извергаться вулкан, это была успешная ферма, если судить по трем огромным амбарам. Почетное место перед центральным двором занимает большой дом. Остальные дома, помельче, и различные хозяйственные постройки вовсе превратили это поселение в небольшую деревеньку. В поле зрения никого живого видно не было.
Крис приказала грузовикам остановиться, а экипажам смотреть по сторонам, причем с оружием наготове, свой же грузовик отправила медленно ехать дальше. Вот в одном из окон большого дома что-то мелькнуло. Может даже, там прячется кто-то вооруженный, хоть уверенности в увиденном никакой. Крис приказала Томми остановиться в нескольких метрах от въезда на территорию комплекса, выскочила из кабины и остаток пути проделала пешком.
Добравшись до точки метрах в ста от ближайшего сарая, Крис активировала микрофон и сказала:
— Я энсин Лонгкнайф, Космофлот Сообщества, — усиленный в несколько раз голос раздался из громкоговорителя грузовика. — Мы привезли продукты. О вас не было слышно уже несколько месяцев. Нужна ли вам помощь?
Ворота ближайшего ангара приоткрылись и оттуда выскользнули трое мужчин. Тот, кто вышел последним, закрыл ворота и только потом все трое отправились к Крис. На крыльцо большого дома вышли несколько женщин, на руках двух из них младенцы. Они спустились с крыльца и направились навстречу Крис, та тоже зашагала вперед.
Встретились на середине пути. Высокий, лысый мужчина протянул руку.
— Я Джейсон Макдауэлл. Эту ферму построил еще мой отец, а вот моя жена, Латиша, — он помахал в сторону группы женщин, и оттуда отозвалась худая, седеющая женщина.
Крис пожала ему ладонь и, как только подошли женщины, сказала:
— Я привезла вам продукты. Хочу оставить запас на месяц. Сколько у вас тут людей?
— Сотня или около того, — покачал головой мужчина, — но ценность продуктов слишком велика. Продуктов на месяц — слишком много. Придут бандиты и заберут запасы.
— Джейсон, мы могли бы спрятать часть, — тихо, почти шепотом сказала седая женщина.
— Они заставят нас все рассказать. Кто-нибудь да выдаст. Бандиты могут заставить рассказать обо всем любого из нас.
Седовласая женщина отвернулась, но кивнула.
— Думаю, мы можем приезжать сюда раз в неделю, — предложила Крис, на самом деле не желая такой нагрузки.
В это время из домов, амбаров и хозяйственных построек стали выходить еще люди, их становилось все больше и больше. Крис ожидала увидеть вооруженных людей, но оружия ни у кого не было.
— Прежде, чем мы оставим продукты, нам нужно проверить документы ваших людей для отчета.
— У нас ничего нет, все забрали, — выпалил Джейсон, словно плюнул на раскаленное железо.
— Это значит, вы нам не сможете помочь? — спросила Латиша, теребя в ладонях фартук. Рядом с ней стояли еще две женщины с детьми на руках.
— Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы сказать голодным людям, что не выдадим им продуктов из-за неразберихи с документами, — сказала Крис. И пусть лейтенант Пирсон заканчивает разработку своих правил в аду. — Томми, подгоняй грузовик, — добавила она, подбородком переключив микрофон на внутреннюю связь.
Все же, потерянные документы — вопрос серьезный. За последний месяц банковские счета фермеров могли опустошиться, а в межпланетной вэб-паутине их личности скомпрометированы. Могло случиться все, что угодно, пока фермы отключены от сети и никто из здешних обитателей не может ничего предоставить в свою защиту. На работу местных хулиганов это не похоже.
— Раз у вас нет документов, нам нужно будет вас сфотографировать, — сказала Крис и приказала Томми приготовить фотокамеру.
— Брат, — обратился к Джейсону один из мужчин, стоявших рядом с ним, — раз у них есть коммлинк, мы могли бы проверить наши банковские счета.
— Так и сделаешь, Джерри.
— Томми, проследи, чтобы этот человек получил доступ в сеть.
— Вас понял, мэм, — Томми с улыбкой принял поток приказов.
— Можете привести сюда всех? — спросила Крис у Джейсона.
— Мать прикована к кровати, — ответил Джейсон. — Думаю, принести ее сюда мы сможем, но...
— Мне нужно увидеть ее. Просто я пытаюсь немного подстраховаться от проклятых проверяющих. Когда все закончится, они обязательно набросятся на меня.
— Понимаю. Мы здесь работаем... — Джейсон замолк, оглянулся и обвел взглядом насквозь промокший грязный двор. — Работали.
— И снова будем работать, — сказала его жена, дотронувшись до его руки, но Джейсон руку вырвал.
В качестве уполномоченного офицера, Крис стоило бы оставить их в покое. Но Латиша вряд ли позволила бы ей уклониться от посещения дома, так что пришлось пойти вслед за ней. Зайдя на грязную террасу, Крис сняла дождевую накидку, после чего не спеша поднялась по лестнице на третий этаж. Дом построен из отшлифованного работой и долгим использованием дерева.