Волчонок (СИ) - Салах Алайна. Страница 32
— Нет, с чего ты… — начинаю оправдываться, но едва встречаюсь с его ясным взглядом, повержено соглашаюсь: — Конечно, ты прав. Волнуюсь.
— Не нужно. Я тебя не подведу.
Мне стыдно признать, что Тайлер безошибочно озвучивает мои потаенные страхи, хоть и их причина вовсе не та, которую он может предположить. Меня не беспокоит, что родители сочтут Тайлера недостойным их дочери. Меня беспокоит большая вероятность того, что они это открыто продемонстрируют, и тем самым его обидят.
Дверь по традиции открывает мама. Семейные ужины для нее — большое событие, и она всегда подходит к ним с особенной тщательностью: начиная от собственного внешнего вида и заканчивая сервировкой стола. Вот и сейчас она выглядит безупречно: элегантное черное платье в комплекте с дизайнерской брошью, бриллиантовые серьги и салонная укладка.
— Здравствуй, милая! — легко коснувшись кончиками пальцев моей щеки, мама мягко меня целует. — Как добрались?
— Прекрасно, мам. Дороги сегодня практически пустые.
— А ты, Тайлер, правильно? — мамин голос звучит чуть выше, чем обычно, когда она сосредотачивает внимание на моем спутнике.
Я заведомо предупредила, что приеду не одна, поэтому появление Тайлера не должно стать для нее сюрпризом, однако, это не мешает ей замереть с неестественной улыбкой на лице и оценивающе изучать его глазами.
— Правильно, — негромко произносит Тайлер. — Здравствуйте, миссис Таунсенд.
Не позволяя маме чересчур увлечься разглядыванием, сжимаю его ладонь и тяну за собой в прихожую.
— Кстати, Дженни тоже будет. — сообщает мама, закрывая за нами дверь. — Позвонила сегодня утром и сказала, что купила билет на самолет.
Чувство облегчения разливается по коже, подобно воде из душевой лейки. Я знаю, что Дженни симпатизирует Тайлеру, а значит сегодня за столом с моей команде будет на одного человека больше.
Мы проходим в гостиную, в которой нас ожидают облаченный в строгий костюм отец и стол, уставленный закусками. При звуке нашего появления, его суровый взгляд впивается сначала в меня, после чего бегло переключается на Тайлера. Чересчур долго задерживается на нем, сканируя до мельчайших деталей, словно пробует на зуб подозрительную монету. Тайлер стоит молча, позволяя ему беспрепятственно изучать себя.
— Здравствуйте, мистер Таунсенд. — произносит после того, как пристальный взгляд отца ослабляет свою хватку.
— Добрый день. — сухо бросает отец и переключает внимание на меня. — Как вы добрались, Рика?
Он явно пребывает не в самом благостном расположении духа, и вряд ли это связано с работой. Очевидно, нескольких дней, прошедших со времени нашего последнего телефонного разговора оказалось недостаточно, чтобы смириться с изменениями в моей жизни, и отец явно собирается это продемонстрировать за ужином.
— Привет, пап. — отпустив руку Тайлера, шагаю к отцу и быстро целую шершавую щеку. — Мы приехали на машине Тая.
Повернувшись, посылаю своему парню кокетливую улыбку:
— Он, кстати, отличный водитель.
— Давайте садится за стол. — распоряжается отец, глядя на застывшую в дверях гостиной маму. — Дженни, как обычно, явится в последний момент, поэтому не вижу смысла ее ждать.
Мне бы как раз хотелось дождаться подмоги в лице сестры, но я решаю с ним не спорить.
— Тайлер, ты давно занимаешься боями? — осторожно приступает к допросу мама спустя десять минут после официального начала ужина.
— С семнадцати лет, миссис Таунсенд. — ровным голосом отвечает он, откладывая вилку. От волнения я проглотила уже половину салата, а Тайлер свой едва ли его попробовал.
— И что? Хорошо платят?
Это уже отец подает голос, не удосужившись приправить его малой толикой деликатности. Ясно дает понять, что он на своей территории, я его дочь и у него есть преимущества в виде возраста и статуса.
— Хорошо. — коротко отвечает Тайлер, встречая тяжелый взгляд отца. — Рика ни в чем никогда не будет нуждаться.
— Ну а сколько ты еще планируешь драться за деньги? Что случится, когда после очередного нокаута ты превратишься в вареного овоща?
От такой неприкрытой грубости я непроизвольно подскакиваю на стуле.
— Папа, ты...
Тайлер перехватывает мою руку под столом, прежде чем я успеваю начать возмущаться.
— У меня не бывает нокаутов.
По тому как отец набирает воздух, я вижу, что он собирается возразить, однако, Тайлер продолжает:
— Я не планирую всю жизнь заниматься боями. Хочу осесть в Нью-Йорке и приобрести жилье. Сейчас подыскиваю зал, чтобы набрать группу детей и тренировать их.
По тому как медленно он выговаривает слова и делает паузы, словно ему необходимо передохнуть, я ощущаю как непросто ему это дается. Тайлеру несвойственно изъясняться пространно, и сейчас он изменяет себе, для того, чтобы поладить с отцом. Делает это для меня.
И лишь через несколько секунд до меня вдруг доходит смысл его слов. Тайлер не хочет связывать свою жизнь с боями. Думает о том, чтобы стать тренером. Он никогда об этом не говорил.
— Тренер. — повторяет отец, вкладывая в это короткое слово весь присущий ему скептицизм.
— Рика ни в чем не будет нуждаться. — повторяет Тайлер, в очередной раз безошибочно угадывая завуалированное послание.
Нахожу его руку под столом и коротко сжимаю. Возможно, гордость неподходящее в данной ситуации чувство, но я им горжусь. Я знаю мало людей, которые бы не растерялись перед прессингом отца, а он по долгу службы в этом большой профессионал.
Повисает неловкая пауза, но через пару секунд, к счастью, раздается звонок в дверь, отдаваясь в душе эхом облегчения. Моя Дженни. Ей всегда с небрежной легкостью удается парировать нападки отца на ее праздный, по его мнению, образ жизни, и я очень надеюсь, что обстановка за столом немного разрядится.
— Всем привет! — Сестра входит в гостиную, наполняя ее стены бьющим через край энтузиазмом. Подмигивает мне и с озорной улыбкой смотрит на Тайлера:
— Добро пожаловать в семью, красавчик.
По очереди целует маму и отца, после чего подходит ко мне и, обняв за шею, заговорщицки шепчет:
— Решила, что сегодня за столом тебе не помешает дополнительный игрок, толстушка.
С благодарностью сжимаю ее ладонь и глажу по волосам. Приятно, что хоть кто-то в семье на моей стороне.
Дженни усаживается рядом с мамой и, салютуя стаканом минеральной воды, весело интересуется:
— Как дела на работе, пап? Люди вокруг по-прежнему такие же идиоты?
Отец недовольно морщит нос, не удостаивая ответом саркастическое подначивание сестры, и предпочитает вновь переключить внимание на меня:
— Я подумал, что на это Рождество неплохо будет всей семьей слетать в Ванкувер. Навестим вашего дядю Джорджа. Он недавно добился значимого повышения, и я хочу лично его поздравить. Так что на праздники ничего не планируй, Рика. — смотрит на сестру и многозначительно добавляет: — и ты тоже, Дженни.
— Мы обсудим это с Тайлером, пап. — говорю нарочито громко. — Если у него на Рождество нет планов, мы с удовольствием присоединимся.
— Я говорил о семье. — безапелляционно рявкает отец.
Флюиды сочувствия в глазах сестры заряжают неприятием каждую клетку тела, и я вдруг ясно осознаю, что больше не имею ни малейшего желания делать вид, что то, что происходит сейчас за столом — в порядке вещей. Потому что ни возраст, ни социальный статус, ни родственные связи не являются поводом терпеть обесценивание и неуважение к себе и окружающим.
— Папа, — отодвигаю от себя тарелку и медленно поднимаюсь. — Я бы хотела бы поговорить в твоем кабинете.
Отец демонстративно медленно промокает губы салфеткой, после чего откидывается на стул и смеряет меня продолжительным взглядом.
— Ну пойдем. — хмыкнув, отодвигает стул и, не дожидаясь меня, направляется в сторону кабинета.
— Я ненадолго, — глажу Тайлера по плечу.
В ответ от поднимает на меня глаза, в которых безошибочно угадывается улыбка.
— На Рождество я свободен.
Мне вдруг становится необычайно легко. С чего я решила, что Тайлера вообще задевает сказанное моими родителями? Он уже много раз доказывал, что его уверенности в себе и самодостаточности хватает для того, чтобы наплевать, что о нем думают другие. Он здесь лишь потому, что это важно для меня, и чтобы не думали о нем мои родственники, на нас и наши отношения никак не влияет.