Мадемуазель Каприз (СИ) - Бэйн Екатерина. Страница 45
— Вы живы, мисс Лефевр? — спросил Кейн и этот вопрос был довольно глупым.
Но в тот момент Валентине так не показалось.
— Вы целы? — уточнил он, — господи, какое счастье! Я уж, было, подумал… Ради бога, простите меня. Я не хотел этого делать, честное слово, не хотел. Я просто хотел вас немного попугать. Мисс Лефевр, вы в самом деле целы?
Валентина присмотрелась к нему повнимательнее и признала, что Патрик выглядит сейчас куда сдержанней и ведет себя гораздо более адекватно, чем две недели назад.
— Да, месье Кейн, я цела и невредима, — наконец ответила она.
— Но ведь вы были ранены. Я точно это знаю.
— Я понимаю, что это была случайность. Вы не хотели стрелять, — признала девушка, — но рана была не опасная. Ничего страшного.
— Как это, ничего страшного? Вы упали в обморок.
— Да, — хмыкнула Валентина, — я не выношу вида крови, вот и упала. Я потеряла бы сознание, даже если б порезала палец.
— Все равно, я не должен был даже доставать этот проклятый пистолет, — продолжал сокрушаться Патрик, — мне теперь так стыдно, передать нельзя. Сам не знаю, что тогда на меня нашло. Наверное, вы правы. Я — чокнутый.
Девушка фыркнула.
— Самую малость, — сказала она, — хорошо, месье Кейн, хватит об этом. Со мной все в порядке. Конечно, вы немного погорячились, с кем не бывает, но и я хороша. Не спорьте, я знаю, что говорю. У меня отвратительный характер, я и черта доведу.
— Что вы! У вас замечательный характер. Во всяком случае, мне он очень нравится.
— Тогда вы — единственный, кому он нравится.
— Я уезжаю, мисс Лефевр, — помолчав, продолжал Патрик, — зашел к вам попрощаться.
— Уезжаете? Куда?
— В Южную Америку.
— Хорошее место, — одобрила это Валентина, — говорят, там легко устроиться.
— Я знаю, что вы не согласитесь поехать со мной. Это я так сказал. Глупо. Мне бы очень хотелось, но… Вы ведь меня не любите.
— Мне жаль, — только и сказала девушка.
А что еще она могла сказать?
— Простите, — добавила она.
— Я понимаю. Нельзя заставить любить. Теперь я это понимаю. Прощайте, мисс Лефевр.
— Прощайте.
Патрик развернулся и ушел. Валентина проводила его глазами и вздохнула. Может быть, это было и эгоистично, но с одной стороны, она была очень рада тому обстоятельству, что Патрик наконец исчезнет из ее жизни навсегда. Но с другой, ей было его немного жаль. У него был такой грустный и печальный вид!
Побыв еще немного в саду, Валентина вернулась в дом. Анриетта ждала ее в гостиной и почти кинулась навстречу.
— Где ты пропадаешь? Я тебя ищу. Мадам Маршалл прислала записку и пригласила нас на ленч. Ты представляешь?
— Я представляю, — кивнула кузина, не понимая, что же так взвинтило Анриетту.
— Она очень редко кого-либо приглашает. Со всего острова у нее побывало человек десять, не больше.
— Майор? — не без задней мысли предположила коварная Валентина.
Мадам Леруа фыркнула.
— Майор и его дочери. Да, мадам Маршалл умеет быть любезной, но иногда ее чувство юмора трудно понять. Не знаю, собирается ли она на самом деле замуж за майора, но он-то в этом уверен. Особенно, после ее приглашения.
— По-твоему, это была такая шутка? — девушка приподняла брови.
— Мне кажется, да. Мадам Маршалл прекрасно знает, как боится майор возможности обзавестись новой супругой. Вот и развлекается.
— Забавно, — Валентина засмеялась.
— Или я в корне ошибаюсь, — продолжала Анриетта, — возможно, мадам Маршалл в самом деле собирается выйти за него замуж. Тогда это подготовка. Она приучает майора к мысли, что скоро станет его женой. Глядишь, спустя некоторое время он сдастся и сам попросит ее руки, — она фыркнула.
— Да ну, — кузина передернула плечами, — Элен еще достаточно молода и симпатична. Она может найти себе мужа поприятнее.
— Вдове с двумя детьми выбирать не приходится, — немного безжалостно, но вполне разумно отозвалась мадам Леруа, — лучше уж такой уж, как майор, чем вообще никакого.
Валентина была еще слишком молода, чтобы так считать, поэтому она поморщилась.
— Не понимаю, почему она тянет в этом случае? Майор Фолье — самая подходящая для нее партия. У него вполне приличное состояние и положение в обществе. Правда, у него четыре дочери, но от них можно легко избавиться, выдав замуж. Думаю, женихов на Барбадосе достаточно. Кристину, например, уже пора отправлять на самостоятельное житье. Ортанс и Марианну тоже. С Жюли, правда, нужно подождать, ей всего пятнадцать.
— Что-то ты слишком бойко разобралась с чужими проблемами, Анриетта, — хмыкнула Валентина, — словно сама вот-вот станешь мадам Фолье.
— Боже меня упаси. Никогда бы не вышла замуж за этого зануду.
— А как же двое детей? — припомнила ей кузина и рассмеялась.
— Да ну тебя, — отмахнулась та, — давай лучше подумаем, когда поедем в гости к мадам Маршалл.
— Сегодня уже поздновато для визита. Может быть, завтра?
— О, завтра Луи занят. Впрочем, спрошу у него. Он никогда не был в особенном восторге от мадам Маршалл.
— Почему?
— А почему все должны быть от нее без ума?
На этот вопрос Валентина ответить не смогла, поэтому просто пожала плечами.
— Не знаю. Я думала, тут есть какая-то причина.
— Причина есть. Мадам Маршалл слишком властная женщина, а он таких не любит.
— Значит, мы поедем вдвоем?
— Наверное. Если Луи не захочет.
— Что-то подсказывает мне, что он не захочет, — съехидничала девушка.
Как она и предполагала, Луи ехать в гости решительно отказался, сославшись на обилие дел, которые у него скопились и которые нужно было срочно решить. Прямо завтра. Но против их визита он не возражал, только заметил:
— Поезжайте, но возьмите с собой Годье. И пусть он прихватит ружье. Вы, надеюсь, не забыли, что произошло совсем недавно?
— Разумеется, нет, — возразила Анриетта, — но брать Годье, да еще и с ружьем… Ты что, издеваешься? Он ведь либо нас пристрелит, либо сам застрелится.
— Не выйдет, — Луи фыркнул, — он промахнется.
— Тогда зачем вообще брать его с собой? — недоумевала Валентина.
— Он как-никак мужчина. А мужчина с ружьем уже является предостережением.
— Старый болван с ружьем, — тихо пробормотала Анриетта, — пусть лучше возьмет палку поувесистее. Тоже страшно, но в это случае я смогу вздохнуть спокойно.
— Ладно, успокойся. Ничего Годье не натворит. Пусть только не убирает ружье с предохранителя.
— Господи, Луи! Да ни он, ни я не знаем, что это такое.
Валентина не выдержала и рассмеялась.
— У меня есть предложение, которое всех устроит. Давайте вообще не будем заряжать это злосчастное ружье.
На что Луи заметил, что лучше уж тогда взять палку.
На другой день кузины сидели в пролетке со старым лакеем, в руках у которого все-таки было ружье и как говорил Луи, оно было заряжено. Валентина не обращала на это внимания, а Анриетта всю дорогу подозрительно на него косилась.
Старый Годье устроился рядом с кучером. По пути он громко жаловался на ухабы, ямы и собственный радикулит. Ружье он держал подмышкой, словно веник, так что опасения Анриетты были вполне реальны.
— Он поставил его на предохранитель? — вполголоса поинтересовалась Валентина у кузины.
— Даже думать об этом не хочу. Иначе заберу у него это проклятое ружье и выброшу в ближайшую канаву. Видеть его не могу.
— Все-таки, держит он его весьма оригинально.
Анриетта презрительно фыркнула.
— Может, ему повезет, и он напугает им каких-нибудь несмышленых младенцев.
Мадам Маршалл встретила гостей очень сердечно. Отсутствие Луи она, конечно, заметила, но тактично не стала выяснять, что к чему. Анриетта сама сказала об этом.
— Мне очень жаль, сударыня, но мой муж не смог поехать с нами. Ему было очень неловко, но дела…
— Я понимаю, — кивнула Элен, — у мужчин всегда есть какие-то дела. Жаль, конечно, но с другой стороны это даже хорошо. У нас собралось исключительно женское общество. Как ваше здоровье, Тина? — спросила она, поворачиваясь к Валентине.