Темное зеркало (СИ) - Патни Мэри Джо. Страница 16

Она опустилась, чтобы осмотреть сияющие огни. Это были не свечи и не лампы, а чистый свет. Она робко коснулась верхней сферы левой ладонью на случай, если это опасно. Свет покалывал, но не обжигал, и ее пальцы не отвалились. Свет нежно сиял.

Волшебный свет. Девушка, которая могла парить в воздухе, не должна была удивляться, но она не понимала, как такая сильная магия работала здесь. Но она была не в Лэкленде, а под ним. Может, это влияло.

Она могла взять такой огонек? Тори просунула ладонь под ближайший. Он устроился в ее руке, чуть покалывая. Теперь у нее был свет, чтобы спуститься дальше.

Она считала ступени, спускаясь. После тридцать второй она добралась до дна. Туннель тянулся вперед. Проход был прямоугольным, следы инструментов виднелись на стенах, потолке, на полу. Хоть Тори шла свободно, высокий человек мог удариться головой.

Центр блестел, вытертый за века использования. Тори ощущала древнюю энергию в прохладном влажном воздухе. Она представила монашек, идущих по этому проходу тихими шагами. Она осторожно пошла по туннелю, желая, чтобы у нее было больше света.

Шар стал ярче.

Свет отозвался на ее мысль? Насколько ярким он мог быть?

Шар вспыхнул так сильно, что ранил ее глаза, покалывания усилились, и Тори выронила огонек. Света было слишком много! Она хотела, чтобы он потускнел.

Когда шар опустился на пол, он сиял уже так, как было изначально. Магия работала под аббатством. А ее парение?

Через миг ее голова стукнулась о потолок. Ругаясь, Тори опустилась, стараясь делать это медленно.

Энергия гудела в ней. Тори подхватила огонек, пожелала, чтобы он стал чуть ярче. Свет послушался, и она пошла дальше.

Тори чуть не выпрыгнула из кожи, заметив движение впереди. Она выдохнула, поняв, что это был худой серый кот. Она надеялась, что он прогонял из туннеля грызунов.

Туннель повернул направо, пересекся со схожим проходом. Тори замерла. Было просто заблудиться в туннелях, где не было особых примет.

Или приметы были? Она осмотрела стены и углы, заметила голубое сияние возле потолка справа от себя. Она потянулась и коснулась сияния. Цвет стал ярче на миг и угас. Она прошла на пару шагов вперед и повернулась, увидела схожую голубую точку для кого-нибудь с другой стороны.

Она проверила туннель, что шел поперек, увидела золотое сияние примерно в тех же местах. Она на время оживляла их прикосновением. Она решила, что цвет отмечал проходы и пошла по туннелю с синими точками.

Следующий пересекающий туннель был с бледно-зелеными метками. Люди без магии видели эти участки света? Вряд ли. Они заблудились бы, потому туннели были вырыты так запутанно. Тори всегда хорошо ощущала направление, она думала, что была под школой мальчиков. Но она могла ошибаться. Как далеко вели эти туннели?

Она услышала впереди тихий шум. Она пошла дальше, и звук стал гулом голосов. Тихий шепот заставил волоски на ее шее встать дыбом.

Тори прикусила губу, вдруг занервничав. Хоть она подозревала, что внизу кто-то из школы, но вдруг воры нашли туннели? Они часто прятали бренди и шелк, как и другие товары, незаконно купленные во Франции, в пещерах у моря. Такие туннели им понравились бы, и они не любили чужаков.

Тори закрыла глаза и магическим восприятием исследовала шепот. Рев магии донесся до нее. Впереди были маги, а не воры.

Она разулась и беззвучно пошла вперед. Еще поворот, и проход привел ее в большую комнату с высоким потолком. Около двадцати молодых людей сидели двумя неровными кругами, мальчиков было больше, чем девочек.

— Смотрите! — сказал мужской голос.

Тори затаила дыхание, некоторые встали и прошли к ней. Ближе всех была девушка с соломенными волосами.

— А я все думала, сколько ты будешь нас искать, — сказала Элспет с улыбкой.

ГЛАВА 12

— Что это за место? — спросила Тори, радуясь знакомому лицу. — Вы меня ждали?

— Да, — за Элспет стало видно улыбающегося Джека Рейнфорда. — Я знал, когда мы встретились, что ты — не овечка, Викки.

— Тори, — парировала она. — Что ты тут делаешь?

— Вернись на урок, Джек. Поговоришь позже, — говорил мистер Стефенс, учитель контроля над магией из школы мальчиков. С ним была мисс Уитон. Учителя были на этом тайном собрании!

Мисс Уитон помахала рукой, прогоняя его и мистера Стефенса.

— Идите. Мы с Элспет расскажем мисс Мансфилд о Лабиринте.

Те вернулись к своим группам с улыбками, а Тори озиралась.

— Это место зовется Лабиринтом? Подходящее название.

Зал выглядел как просторная, но старая комната рисования. Мебель и возвышение для лектора стояли напротив стульев. Волшебные лампы делали центр комнаты ярким, как днем. Даже самые слепящие свечами бальные залы были темными по сравнению с этой пещерой.

Мисс Уитон повела Тори и Элспет к стульям в стороне. Учительница села и указала девушкам поступить так же.

— Ученики, которых интересует магия, получают подсказки насчет Лабиринта. Ты быстро все поняла.

— Джек Рейнфорд говорил, что загадочное может происходить под аббатством, — в этом углу было темно, и Тори попросила мысленно шар света в руке стать ярче, чтобы она видела лица окружающих.

Мисс Уитон спросила:

— Твои способности здесь сильнее?

Тори потерла шишку на голове.

— Определенно! — желая освободить другую руку, она направила огонек выше. Он замер в воздухе. — Эти огни чудесны!

— Лампы магов, — сказала Элспет. — Не все могут их создать, так что их оставили у каждого входа в Лабиринт. Ты хорошо с ней поладила.

— Туннели зашифрованы цветами, да? — Элспет кивнула, и Тори спросила. — Как магия работает тут, когда она подавлена сверху?

— Они верят, что аббатство построили, чтобы подавить магию, — ответила мисс Уитон. — Но это не так. Магия плохо работает сверху, потому что создатели Лэкленда хотели сосредоточить силу под землей, где они учили новеньких. Говорили, туннели построил Мерлин.

— Мерлин? — поразилась Тори. — Он — просто легенда.

— Возможно, — согласилась мисс Уитон. — Но она подходит нам. Мерлин и Король Артур с рыцарями Круглого стола защищали Британию.

— Мы тут не просто учимся магии, — бледно-зеленые глаза Элспет были мрачными. — Мы готовимся защищать Британию от Наполеона, если будет вторжение.

Рот Тори раскрылся.

— Так вторжение будет, мисс Уитон? Вы сказали, что будущее не предсказать точно.

— Да, но все предсказатели Британии согласны в том, что шансы, что Наполеон вторгнется в Британию, очень высоки, — лицо учительницы было хмурым. — Мне снятся кошмары об этом. Британия и Франция были врагами веками, и теперь мы — самые большие враги Наполеона. Если Франция придет… — она покачала головой.

— Наполеон, может, и не придет, но если он попробует… часть лучших магов Британии выступит против его армии, — Элспет прищурилась, как кошка. — Армия и флот — регулярные войска Британии, так что мы зовем себя Нерегулярами. Нерегулярами Мерлина.

Тори задумалась, какая магия могла помешать вторжению.

— Вы используете магию погоды? Это может остановить врага, как ураган, разбивший армаду Испании в 1588.

— Тот ураган призвали маги Британии, — улыбнулась мисс Уитон. — Канал всегда был нашей великой защитой. Может, так будет и дальше.

— Потому тут Джек Рейнфорд?

— Да. Он — наш самый сильный маг погоды. Несколько талантливых местных магов тоже Нерегуляры, — Элспет охватила жестом комнату. — Многие тут из аббатства, но, каким бы ни был наш ранг в обществе, все мы хотим развить магию и защищать ею родину. Мы зовем друг друга по имени, чтобы напоминать себе, что мы равны в изучении магии.

Дело было важным, но патриотизм и принятие магии означали отдаление от нормального общества. Тори прикусила губу. Она хотела воевать за Англию, но и хотела домой.

— Все ученики, приходящие сюда, становятся Нерегулярами?

Мисс Уитон покачала головой.

— Хоть учеников тянет к магии, не все готовы стать Нерегулярами и ступить на путь неизвестного.