Харли Мерлин и Тайный Ковен (ЛП) - Форрест Белла. Страница 57

Сердце Уэйда билось напротив моего, напоминая мне как близко мы были. Его пальцы впились в мою поясницу, скорее всего это была реакция на слова Гарретта.

— Давай проверим, что там на другой стороне, — сказал Финч, указывая на южное направление, позади коробки. Он подошел на опасно близкое расстояние, и я инстинктивно спрятала свое лицо на груди Уэйда, звук его сердцебиения стал сильнее и лился прямо в уши. Он не двинулся ни одной мышцей, когда Финч прошел мимо ящика, за которым последовали Гарретт и другие.

Как только все стало чисто, он открыл дверь и черный туман исчез.

Уэйд вышел первым, когда как мне потребовалось мгновение чтобы снова начать дышать. Его взгляд был темным и слегка напряженным для моих натянутых нервов, но я тоже не могла отвезти взгляд. Мое сердце буквально колотилось

— Хочешь остаться там? — Уэйд приподнял одну бровь.

— Во-первых, почему мы прятались? — спросила я. — И с каких пор ты боишься Гарретта?

— Кто сказал, что я боюсь? Дело не в страхе, Харли. Я просто не хотел, что бы он или кто-либо еще увидел нас здесь, — ответил он еще злее, чем раньше. Казалось, он действительно ненавидел, когда я упоминала Гарретта. — Просто, чтобы ты поняла, объясню. Согласно регламенту, мы не должны вмешиваться в работу других групп. Пока директор ковена не даст таких указаний или если жизни людей находятся в опасности. Сейчас не одна из таких ситуаций, так что технически…

— Ты нарушил правила, — сказала я.

Его плечи опустились, затем последовал выдох.

— Да.

— Окей, здорово. Так что теперь? — ответила я, втайне радуясь видеть, как он хоть раз в своей жизни сбился со своего пути.

— Мы продолжим искать. Проверим дважды каждый угол, каждую щель, каждый зазор. Я не доверю Гарретту и его приспешникам найти чертову Луну на небе, не говоря уже о расследовании магических взломов. Говори мне обо всем, что тебе покажется странным, чувствуется странным или просто беспокоит. Хорошо?

Я коротко кивнула ему и начала осматривать все коробки, что были вокруг нас, игнорируя беспокойные бесформенные сгустки черного дыма внутри них. Менее чем через пять минут, я оглянулась через плечо, что бы бросить короткий взгляд на Уэйда и увидела его, стоящим на четвереньках перед коробкой с горгульей. Его лицо было приклеено к полу, а взгляд устремлен на что-то под ним.

Туман внутри перетек в форму Мюррея, моего чертого сталкера— горгулью. Он подражал позе Уэйда, дразня меня. Его тело не было устойчивым, так что каждое его движение сопровождалось клубами тумана. Я сузила глаза, устав его бояться. Он уничтожил мою Дейзи, и видя его запертым здесь, я не чувствовала этого достаточным, чтобы успокоить свое ноющее сердце.

Я приблизила свое лицо ближе к банке, и Мюррей тут же поднял глаза на один уровень с моими, его клыки были очень длинными, острыми и жаждущими проткнуть меня. Должно быть мои глаза излучали мой гнев и печаль, потому что Мюррей наслаждался этим.

— Да, но ты там, а я здесь, — прошептала я и одним пальцем постучала по стеклу.

Этот жест должно быть испугал Мюррея, так как он перевоплотился в черный туман и ему потребовалось время, что бы снова стать горгульей. Я снова ударила по стеклу, и он снова потерял форму. Небольшая вибрация стекла видимо влияла на попытки монстра принять форму. Интересно, прогуливался ли Тобе по Бестиарию, постукиваю палкой по стеклянным коробкам, просто чтобы подразнить заключенных, как рядовой надзиратель тюрьмы.

— Нижняя часть этой коробки кажется неровной в дальнем углу, — пробормотал Уэйд, затем пробормотал что-то еще — заклинание, судя по тому, как загорелись красным его кольца, и что-то достал из-под коробки Мюррея.

— Это не отсюда, — сказал он, затем встал, держа что-то между указательным и большим пальцами. — И, очевидно, все остальные пропустили это. Я полагаю, я лучше по части нахождения секретов здесь, чем эта следственная группа. Конечно, у следственной группы нет моих знаний об ревеляционных заклинаниях.

— Потому что ты занудный ботан?

— Именно так, — ответил он с гордость.

Я наклонилась, чтобы получше разглядеть, то что он держал. Оно выглядело как двухдюймовая монета, с бисером, нитями, осколками костей и высушенными травами, приделанных аккуратно с одной стороны.

— Что это? — спросила я.

Уэйд взглядом нашел мой и не сказал ничего хорошего.

— Это разрушитель заклинаний. Очень сложные чары, — сказал он, затем медленно положил объект между нами, указывая на разные части. — Видишь это? Это сухой амарант для невидимости. Он делает разрушитель неощущаемым, если использован в нужном количестве и с правильным заклинанием. Это бусины худу, называемые «разрывающие цепи». Они используются для нейтрализации заклинаний. Это… Это специально созданное заклинание, разработанное для того чтобы сломать защиту Бестиария. Оно очень сложное… и его невозможно разгадать.

— О чем это нам говорит? — спросила я.

— Это говорит нам о том, что мы имеем дело с чрезвычайно способным магом, который уже прошел стадию изучения существующих заклинаний и перешел к их созданию, — ответил Уэйд.

— Вот эта штучка уникальна. Все разрушители делаются на круглой медной основе, но элементы сверху определяют его назначение. Дело в том, что я уверен, вот этот способен полностью обойти любые механизмы тревоги, которые Тобе мог бы наложить на коробки. Иначе я не могу объяснить, как он еще не понял, как именно сбегают монстры. Это саботаж высшего уровня.

— У тебя есть идеи, кто мог это сделать?

Он потряс своей головой и я почувствовала, как его беспокойство тяжелым бременем ложиться на мои плечи.

— Кто бы это не сделал, это отвратительно. И сделано это было осознанно. Создали проблемы для всех нас. И они делают это тайно, так что это явный саботаж. Ты была права, Харли, это инсайдерская работа, в худшем своем проявлении.

Я уставилась на разрушитель чар, пытаясь разобраться в этой явно сложной конструкции. Что-то подсказывало мне, что уроки с Наставником Беллмор могут оказаться очень полезными, если я хочу понять, как была сделана эта штука. Мне было любопытно узнать о процессе создания такой вещи.

— Что вы двое делаете здесь? — голос Тобе прогремел прямо сквозь меня, и судя по лицу Уэйда с ним было тоже самое. — Вы не должны быть здесь.

Тобе добрался до нас буквально за пару шагов, его янтарные глаза сузились, а его грива шевельнулась. Он был уставшим и расстроенным, и я не могла его в этом винить.

— Я не знал, что нам было запрещено посещать Бестиарий, особенно после того, как менее часа назад я доставил сюда десять пойманных нами горгулий, — ответил Уэйд, немного обиженный.

— Новое правило, — Тобе вздохнул. — Всем магам запрещено входить в Бестиарий, за исключением Элтона и следственной группы. Даже наставники больше не допускаются.

— Я видела как Номура вышел отсюда пятнадцать минут назад, — сказала я, скрещивая руки на груди.

— Я знаю, мне пришлось вежливо попросить его уйти, — ответил Тобе. — Он был не очень-то этому рад, но в итоге согласился.

— Это объясняет кислое выражение его лица, — сказала я.

— Для чего это новое правило?

— Разве не очевидно? С десятью горгульями, оказавшимися снаружи, мы находимся в состоянии повышенной готовности. Гарретт и его команда расследуют. А я приглядываю и дисциплинирую монстров, как обычно.

— Забавно, что ты говоришь это, — сказал Уэйд. — Потому что я только что наблюдал за Гарреттом и его командой, обыскивающих данный сектор Бестиария и никто из них не смог заметить это.

Он поднял разрушитель заклинаний, что бы Тобе смог увидеть его. Рычание вырвалось из горла Мастера Зверей, как только он понял, что это была за вещь.

— Где это было, Уэйд?

— Под ящиком Мюррея, — ответил он, передавая объект Тобе.

— Вот как они сбегали, значит, — Тобе пришел к тому же заключению, аккуратно держа разрушитель двумя пернатыми пальцами.

— Это определенно инсайдерская работа, Тобе, — сказала я.