Прогулка по истории (СИ) - Носова Анастасия. Страница 26

— Святой Грааль — это волшебный или точнее сказать легендарный сосуд из которого Иисус испил воду на последней трапезе? Как он может помочь Артуру воцариться на острове? — Я нахмурилась, подалась вперед. Удерживать меня не стали.

— Ты знаешь эту легенду? — Мерлин довольно потер руки. — Так будет легче.

— Я знаю о сосуде в общих чертах, никогда особо не интересовалась религией и сказками, — Отмахнулась я, вставая с колен Гавейна. Я подошла к столу. — Я думаю, что сильная армия и лучшие рыцари больше помогут Артуру, чем мифический Грааль.

— Тут ты не права, Ангели, не хмурься, я поясню. — Он поднял руку, призывая меня к молчанию. — Армией Артур, конечно завоюет все племена острова, как Утер в свое время, подчинит себе пиктских принцесс и свободных горных королей, но, как и отец не сможет их объединить и начнутся стычки, которые перерастут в междоусобные войны, которые в свою очередь приведут к развалу королевства. Это думаю, тебе понятно?

— Это я прекрасно понимаю, но исходить из того, что легенда о чаше Грааля позволит объединить народы мне не внушает доверия, с тем же успехом народ можно объединить легендой о том, что Артур вынул легендарный меч королей из камня, или тем, что чаша у него есть. Зачем искать что-то, если можно создать легенду? — Я уперлась руками в столешницу, как до этого делал Артур.

— Знаешь, в этом что-то есть. — Мерлин задумчиво посмотрел на меня. — Я про меч из камня. Думаю, тут нам поможет леди озера. Есть у нее такой камушек с мечом королей древности. Но суть Грааля именно в его объединяющей силе и доказательстве того, что Артур посланник бога на земле. Что он благословлен на подвиги во имя объединения острова. И просто сказать об этом недостаточно, это необходимо продемонстрировать. Исцеляющие свойства Грааля.

— Для того, чтобы объединить народы острова под одно знамя необходим один общий враг. — Качнула я головой.

— А леди дело говорит, — Хмыкнул Персиваль.

— Но у нас нет общего врага для всех племен, — Возразил Уриенс. — Именно поэтому мы и ищем повод в старых легендах, как вы изволили указать нам.

— Леди не верит в то, что Грааль существует? — Галахад с жадностью смотрел на меня. Раньше я мельком читала эту легенду и, насколько я помню именно ему выпадет честь найти этот священный сосуд. И, как не прискорбно, Персивалю. Я посмотрела в глаза этому чистому и неиспорченному юнцу.

— Я верю, сэр Галахад, что Вы верите в него, для меня Вашей веры достаточно. А я от природы скептична. — Я развела руками. — Я верю, что Иисус существовал, что была тайная вечеря, что он пил воду или вино из кубка, но… — Я обернулась к Мерлину. — Я не верю в его чудодейственную силу. На месте господа я бы давно разочаровалась в детях своих и перестала являть им свои чудеса. — Мои губы горько скривились.

— Что же разочаровало Вас так в людях, леди Ангелина? — Кисло усмехнулся Ланселот.

— Люди, сэр, люди. Их поступки, решения, мнения. — Не оборачиваясь, произнесла я.

— Ангелина, ты веришь мне? — Спросил Мерлин, гипнотизируя меня своими синими глазами.

— Я верю в тебя, Мерлин, но не в твою теорию. Подумай все же о моем предложении с мечом. — Я вздохнула, покачала головой. — Но я приложу все силы, чтобы найти сосуд. Только с одним условием, — Я пристально всмотрелась в глаза волшебника, он кивнул. — Команду я выберу сама. Тех, кто пойдет со мной в этот крестовый поход. Так же от тебя все первоисточники по легенде, карта, местоположения, песни и придания. — Начала перечислять я.

— По другому и быть не может, ты должна доверять своим сопровождающим, а, как я понял, не всем присутствующим ты доверяешь? — Рыцари возмутились.

— Скажем вежливо, мне бы не хотелось бояться за свою спину. — Я обошла стол Мерлина по кругу и встала по правую руку от волшебника.

— Что ж Вы, леди, так оскорбляете недоверием моих рыцарей? За каждого из них я готов поручиться своей головой. — Артур откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.

— Мне ваша голова без надобности, — Хмыкнула я, — В быту она, знаете ли, не пригодится.

— Леди! — Возмущенно начал Бедивер, который все еще стоял у окна.

— Я думаю, мой король, что камень в наш с Ланселотом огород. Не так ли леди? — Ламарк холодно улыбнулся.

— Вы правы, свою спину я Вам не доверю, уж больно вы актеры хорошие. Простите за цинизм, но лицедеям я не доверяю.

— Не поверю ни на секунду, что вы поверили хоть на грош в нашу игру. Не держите нас за болванов, уверен, что вы предполагали допрос с моей стороны с первого мгновения нашего знакомства. Весь концерт с обидой Вы разыграли специально для Гавейна. — Он с улыбкой победителя откинулся на спинку своего кресла.

— О, не приписывайте мне вашего коварства, досточтимый рыцарь, — Выплюнула я это слово, как ругательство. — Я даже не предполагала всю глубину вашего падения, была, скажем так, очень впечатлена пропастью и темнотой вашей предприимчивости. Я бы даже поаплодировала вам тогда, да боюсь, вы бы не оценили.

— Что произошло между вами? — Строго спросил Артур, хмуря светлые брови.

— Да бросьте, — Всплеснула я руками. — Я умею складывать два и два. Уже после допроса, устроенного мне вашими людьми, я припомнила и ваши переглядывания, когда я уезжала и кивки друг другу. Пусть я не самая сообразительная, но в логике мне еще никто не отказывал. Сейчас строить невинность и незнание не стоит, это не делает вам чести, господа рыцари. — Мои губы кривились от омерзения.

— Мне не понятны ваши намеки, леди. — Возмутился Артур. Настоящий политик стоит до последнего. Я прищелкнула языком и похлопала в ладоши.

— Вот за всю мою жизнь в уме мне еще ни разу так откровенно не отказывали. Пусть я блондинка, но не дура. Закончили на этом, всегда знала, что от правителей истины не добьешься никогда. — Я махнула рукой. Мерлин хмурился, Гавейн откровенно был зол.

— Теперь я полностью поддерживаю твое стремление защитить свою спину. — Сказал волшебник. — Я бы доверил всем этим рыцарям жизнь Артура, но не твою. Для них ты чужая. Поэтому доверять им не стоит.

— Ты забываешься, старик. — Артур соскочил с места.

— Эти молокососы воспитаны тобой и шага без тебя, Артур, не ступят, так что уж мне-то не клянись в своей невиновности. Я запомню это, король Камелота, и сделаю соответствующие выводы. Я делаю скидку только на то, что не сказал вам ранее о статусе леди Ангелины, что моя вина. Но более у вас нет такой отговорки. Теперь любое посягательство на леди равнозначно объявлению войны мне. Я ясно выражаю свои мысли? — Он был спокоен и холоден, глядя прямо в глаза королю этого мира.

— Хочу добавить, Артур, что покушение на мою женщину я так же восприму, как покушение на себя и отвечу соответствующим образом. — Теперь с места встал Гавейн, он был чернее тучи. Бомейн хотел что-то сказать, но мужчина прервал его движением руки. — Я не прикрываюсь именем рода, я говорю только от своего имени.

— Ты уверен в своих словах? — Холодно произнес Артур.

Глава 17

— Более чем. Я не позволял думать о себе, как о легкомысленном рыцаре. — Гавейн и Артур мерились взглядами. Меня пробрал озноб. Бред, полный бред. Последнее я произнесла в слух, так как на меня посмотрели все.

— Нет. Я сдаюсь. Честно. Мне не понять мужскую логику. Проще голову сломать. Мне кажется, что мы сильно отвлеклись. — Я повернулась к Мерлину. — Остановились мы на том, что сопровождение я выбираю сама. — Последовали комментарии, я повысила голос. — Будем считать, что все молча со мной согласились, списав на женский каприз. Хватит! Ничего не хочу от вас слышать! Никаких оправданий! Речей! Заверений! И защитных монологов! Будем считать, что каждый остался при своем мнении. Мое вы не измените, доказывать кому-то что-то я не буду. Со мной поедет пять рыцарей: Персиваль, Бор, Мордред, Оуэн и Галахад. Кто не согласен, тот не едет, дополнительно никого не приглашаю. Никто не захочет, поеду одна. Справлюсь. — Я хмуро посмотрела на окружающих.