По приказу мужчины гор (ЛП) - Лав Фрэнки. Страница 3

Моника поклялась, что невеста соответствует всем моим требованиям.

Весьма удачно, поскольку завтра к нам приезжал пастор, и я собирался жениться.

Теперь мне лишь оставалось встретить свою жену.

Глава 2

Дельта

На выходе из самолета я гадала, не будет ли попытка стать невестой по почте очередной строкой в списке неудачных решений.

Переехать к незнакомцу и стать его законной женой? Большего безумия я не совершала.

Ну, однажды меня чуть не исключили из старшей школы, когда кто-то разболтал всем, что я переспала с практикантом. Или когда я отправилась с бывшим парнем на фестиваль «Горящий человек»2 и неожиданно для себя оказалась посреди оргии с семнадцатью незнакомыми людьми. Или когда поехала в Перу, поддалась на уговоры выпить аяхуаску и пришла в себя уже голой, делавшей стойку на руках посреди улицы.

В два часа дня.

Я точно не была королевой удачного выбора. Эверли с Амелией подали заявки по собственным причинам. И вопреки своей примитивности меня заводила идея быть покоренной каким-нибудь горцем. Честно говоря, перспектива стать женщиной грубого богатого мужчины распаляла и возбуждала. Как запретная фантазия, которая все равно не продлится вечно.

Брак — не пожизненный приговор и не гиря на цепи. Кроме того, я принадлежала самой себе. Ни одному мужчине было не под силу это изменить.

Поэтому я просто пошла вперед.

«Пошла вперед», — в буквальном смысле вышла из крошечного самолета посреди Аляски. Одна. Я попрощалась с Эверли и Амелией в аэропорту Анкориджа и продолжила полет в одиночестве.

Вздумай я отступить, пришлось бы возвращаться в город.

А сейчас? Сейчас я стояла на полупустой посадочной площадке, у обочины которой припарковался пикап. Я бросила в мусорное ведро бутылку кокосовой воды и упаковку из-под органического батончика. Неся на плече дорожную сумку, я глубоко вдохнула, наполнив грудь свежим воздухом Аляски, вытеснившим из нее подавляющее беспокойство.

И снова, зачем я сюда прилетела? Не считая приманки в виде горячего горного жителя, казавшегося мне все более и более аппетитным. Как он выглядит? Какой у него характер? А вдруг он и был моим идеальным мужчиной? Не рискнув, я бы никогда не узнала. Мне было нечего терять.

Я не рассказала подругам ни о том, что дедушка завещал мне достаточно денег для погашения кредита, ни о том, что один друг разрешил переехать к нему на время поиска работы.

Я могла остаться в Портленде. Но мне не хотелось, чтобы Эверли и Амелия отправились в приключение без меня.

Также мне не хотелось прощаться с лучшими подругами, и подать заявки было наилучшим — единственным возможным — способом остаться вместе.

Вот только было бы умнее перед заключением сделки расспросить Монику, куда именно нас отправят.

Аляска оказалась адски огромной. И теперь Эверли с Амелией жили вдали от меня. Я же начинала приключение в полном одиночестве.

Впервые в жизни со мной не было ни друга, ни подруги, ни симпатичного мальчика, чтобы как-то снять напряжение.

Я осталась одна.

И мой будущий муж должен был встретить меня и отвезти домой. Я надеялась, что он будет высоким и с большим членом, поскольку да, мне нравилось трахаться часто и качественно. Плюс ко всему, я хотела понравиться ему.

Меньше всего я нуждалась в мужчине, которого не привлекаю физически. Или хуже — в мужчине, не готовом веселиться. Решив выйти замуж, я рассчитывала вместе спать. Например, сегодня же ночью. Или даже днем.

Мое воздержание затянулось, и я была более чем готова его прервать. Из пикапа вышел человек в камуфляжном комбинезоне и рабочих сапогах.

Я сглотнула. Боже.

«И это мой муж?»

— Тебя я и ищу, — сказал он, сделав ко мне два широких шага. Он был ниже меня, с округлым животом и в кепке дальнобойщика. — Меня зовут Дирк. И я приехал за девушкой в синем шарфе, прилетевшей этим рейсом.

— Дирк? — пробормотала я, когда он протянул мне руку. Она была липкой.

— Да, мисс. Я здесь, чтобы отвезти тебя домой.

— О. Конечно. Гм, — на мои глаза навернулись слезы. Насколько глупой я была? Очевидно, очень. Моника говорила «сексуальный, суровый и сильный», но Дирк годился мне в отцы.

А это фу. Я сравнивала с отцом человека, собиравшегося стать моим…мужем.

Я не могла говорить или даже прямо ходить. Возможно, потому что надела туфли на высоких каблуках в глушь Аляски. Взглянув на них, на обтягивающие черные джинсы и легкую кружевную блузку, я поняла, что вырядилась скорее для Коачеллы3, чем для переднего сидения пикапа Дирка.

Я позволила ему отвести меня к машине и забралась внутрь, рассеянно подметив, что он бросил мои сумки в багажник, прежде чем поехать к автостраде.

В тот момент меня волновало лишь то, как мне выпутаться из этой ситуации. Задача усложнилась бы, окажись Дирк маньяком, планировавшим зарубить меня топором и спрятать тело.

— Как прошел полет? — спросил он, включив громче музыку, прорывавшуюся из динамика через статистическое потрескивание.

— Неплохо, — задыхаясь, я открыла окно.

Под порывом теплого воздуха я распахнула глаза еще шире, чем при встрече с Дирком. Я жадно глотала кислород, силясь дышать. Мне срочно нужно было отвлечься от того, что под моими ногами хрустели пустые пакеты начиненных ГМО чипсов и банки из-под фруктозной газировки.

Этого просто не могло происходить.

О чем я думала? О том, что какой-то горный красавец унесет меня в закат? Я даже не хотела «долго и счастливо». Я хотела приключение.

Хотела историю, рассказать которую не стыдно.

Но это?

— Я никогда не летал.

— О, — сумела выдавить я, едва держа себя в руках. Я никогда не была плаксой, но сейчас? На меня слишком много всего навалилось.

Приглушив рыдание, я достала из тканевой сумки платок и, вытерев глаза, продолжила смотреть в окно, пытаясь совладать с собой.

Увы, миссия была невыполнима.

— Ты в порядке, дорогая? — спросил Дирк. — Не волнуйся. Все будет хорошо. Должен признать, я немного удивлен. Ты очень хорошенькая. Я не ждал такую красавицу.

Я медленно повернулась, понадеявшись на долю секунды, что при первой встрече слишком часто моргала. Вдруг я не дала Дирку шанс?

Нет. У него из ноздри торчало несколько длинных седых волос. У меня поникли плечи. Мы ехали все дальше в леса, прочь от главной дороги. Вот он, конец моей жизни. Меня везли в непроходимый темный лес, откуда не возвращаются.

Пускай Дирк не напоминал серийного убийцу, но и выйти замуж за него я не могла.

Мне нужно было связаться с Моникой и свалить отсюда.

Я посмотрела на свой сотовый телефон.

Ни мобильной связи. Ни 4G. Ничего.

— Прости, конфетка, сеть не ловит. На посадочной площадке недавно возвели вышку. Еще связь есть в городе, в придорожной закусочной, на заправке и в магазине.

— Мы можем туда вернуться? — спросила я. — Мне нужно позвонить. Это важно.

— Нет, мисс. Я должен отвезти тебя домой.

Я потянулась к дверной ручке. Возможно, я могла бы открыть дверь, выпрыгнуть, выжить и пробежать десять миль до города. Найти укрытие.

Зажмурившись, я набиралась смелости, чтобы перейти к действиям. Но стоило мне открыть глаза, как я увидела фотографию на приборной панели. Две маленькие девочки и мальчик, все в зимней одежде, со снеговиком между ними.

— Кто это? — спросила я.

— Мои внуки, — Дирк радостно посмотрел на меня. — Самые милые создания, каких ты только видела. Хоть их и немного.

— О, — я закусила губу. Дирк не собирался убивать меня. Он был дедушкой.

— Ты познакомишься с ними. Они каждое лето приезжают к нам на несколько недель.

— Неужели? — все, что сумела я сказать, увядая в сюрреалистичном месте и одиночестве.

Пикап свернул с дороги, и вскоре между деревьями замаячил большой двухэтажный дом с живописным крыльцом под навесом ярко-красной металлической крыши.