О любви (СИ) - Гичко Екатерина. Страница 100
- Без неё не вылезет, только с ней, - ответил Доаш.
Как ни странно, это немного приободрило старика. У него даже аппетит проснулся.
Низкан попробовал покормить малыша Дара. Но тот водил нос от выуженного из каши варёного мяса и сонно хлопал глазами, по-прежнему не желая выпускать рубашку хозяина из своих коготков. Низкан осторожно снял с его шёрстки подсохшую грязь и обеспокоенно заметил:
- Вялый он какой-то.
- Это после испуга, отойдёт, - отмахнулся обеспокоенный потерей наагасаха Миссэ. Он не мог перестать думать о том, как будет смотреть в глаза наагашейдисы, если с её сыном что-то произойдёт.
Но вялость детёныша сменилась беспокойством. Он неожиданно начал метаться, потом запищал, словно от боли, напугав этим Низкана, а в следующий момент его вырвало. Мужчины всполошились. От соседнего костра потянулись любопытствующие оборотни.
- Воду болотную пил? - спросил один из них.
- Не знаю, может быть, - обеспокоенно ответил Низкан.
- Значит, от неё. Выйдет из него и ему полегчает. После болот многим плохеет, но потом ничего, отходят.
Эти слова мало успокоили бывшего вольного. Дара ещё несколько раз вырвало, и он совсем ослабел и даже перестал цепляться за хозяина. Низкан провозился с ним всю ночь, пытаясь поить чистой водой по совету тех же оборотней, чтобы вымыть из желудка зверька всю гадость. Пил Дар слабо, и его больше не рвало.
А к утру плохо стало уже Доашу. У крепкого и сильного мужчины ослабело всё тело, и он едва мог доползти до кустов и обратно. Брать его на поиски было нельзя. Миссэ, расстроенный и разозлённый, яростно тёр лысину и кусал костяшки.
- Один пойду, - решил он.
Низкан мрачно посмотрел на него, а потом на малыша в своих руках. Подумав, он впихнул зверёныша в ладони Ерхи и поднялся.
- Мы не одни пойдём, - тихо заявил он.
Миссэ с недоумением посмотрел на него.
- Судя по следам, наагасаха и Дариллу утащили на запад, - бывший вольный повернул голову в нужную сторону. - Это могли быть и разбойники. А на поимку разбойников господин Ранхаш с удовольствием выделит своих ребят.
- А как убедить его, что они там вообще есть? - раздражённо спросил Миссэ.
- Они там есть, - уверенно заявил Низкан. - И я вижу, где они.
Наг с интересом взглянул на него, а затем, развернувшись, крикнул:
- Позовите господина Ранхаша!
Когда Дарилла открыла глаза на следующее утро, Риалаш всё так же лежал рядом с ней, но смотрел уже осмысленным взором, в котором затаились страх и надежда. Девушка тут же села и, поморщившись от боли, склонилась над лицом мужчины, с беспокойством вглядываясь в него.
- Ты как? - хрипло спросила она.
Наг разомкнул губы, шевельнул ими, но с них не сорвалось ни звука. Он сглотнул, кашлянул и попробовал ещё раз.
- Хорошо, - проскрипел он.
Дарилла недоверчиво прищурилась и осторожно потрогала его лицо. Риалаш с блаженным видом прикрыл глаза и слабо улыбнулся.
- Живая... - едва слышно прошептал он.
Девушка с удивлением посмотрела на него, а наг аккуратно обнял её за талию забинтованными руками и, притянув к себе, уткнулся лицом в её живот.
- Я так боялся, - голос мужчины хрипел и дрожал, - так боялся, что ты умрёшь. Не смог защитить... прости...
Дарилла наклонилась и, прижавшись к его спине, крепко обняла, забыв про его раны.
- Ты смог! - горячо прошептала она. - Смог! Ты так сильно пострадал, защищая меня. Неужели ты думаешь, что всё это было напрасно? Я живая и отделалась небольшими царапинами. Со мной всё хорошо.
Девушка ласково провела ладонью по костяным выростам на спине мужчины и поцеловала его в плечо.
- Эт вы чё творите, окаянные?! - Рыжжа, уходившая куда-то, как раз отворила дверь и увидела их обнимания. - А ну-ка расплелись! Раны тока схватились, а вы их теребите.
Мужчина и девушка не очень охотно разомкнули объятия. Но Риалаш продолжил прижиматься к девушке, явно не желая отползать от неё. Хвост его полукругом лёг вокруг её постели, корочки на его проплешинах полопались, и из них засочилась сукровица. Рыжжа негодующе всплеснула руками.
- Вот что за неслушник! Самому же хуже, заживать всё дольше будет.
Но отрывать нага от девушки не стала, пожалела.
- Сейчас лекарка придёт. Она ворота уже миновала...
Дверь, скрипнула, отворяясь, и внутрь вошла девушка среднего роста. Увидев её, Рыжжа расплылась в широкой улыбке и пропела:
- Эк ты быстрая! Вот они, гости наши.
Вошедшая повернулась к больным, и Дарилла слегка вздрогнула, когда на неё уставились серьёзные карие глаза. Лекарка была удивительно не похожа на женщин, что девушка видела в этой комнате прошлой ночью. Больше всего она походила на обычную девушку из внешнего мира. Худенькая, с решительно развёрнутыми плечами и прямой спиной. Она была довольно симпатичной. Черты её лица можно было назвать правильными с полным на то основанием. Прямой нос, высокий лоб, аккуратные, скорее тонкие, чем полные губы и изящная форма лица. Дарилла не заметила ничего странного в её облике, никаких когтей, чешуйчатой кожи или чего-то подобного. Даже волосы у неё были самые обычные, тёмно-русого цвета, заплетённые в небрежную косу. Вот только выражение её лица заставляло холодеть.
Её глаза были пустыми. Словно вся жизнь ушла из них. Все черты лица были скованы холодом. У Дариллы прошёл озноб по коже. Перед ней стоял человек, у которого не было ни одной причины, чтобы жить.
Качнув головой, девушка постаралась сбросить с себя наваждение.
Лекарка же прошла к ним и, присев на корточки, начала осмотр с Дариллы.
- Сразу предупрежу, - произнесла незнакомка на чистейшем южносалейском, - я не лекарь, а маг-недоучка боевого профиля. В лечении ран кое-что смыслю, но как выберетесь отсюда, покажитесь настоящему лекарю. Хотя вряд ли он найдёт, к чему придраться. Местные снадобья очень действенные.
Дарилла была так ошарашена её речью, что просто кивнула. Ночью ей показалось, что она попала в совершенно иной мир, расположенный где-то в Гава-Ыйских болотах, и в этом мире всё совершенно другое: его жители, природа, речь, сам воздух... Эта девушка казалась на этом фоне абсолютно чужой. На ней даже платье было пошито из ткани не такой, как у других женщин. Обычное, не самое дорогое сукно, уже довольно потёртое, хоть и чистое.
- Ох, Майяри, что-то ты совсем уж исхудала, - Рыжжа неодобрительно смотрела на фигуру лекарки. - Того гляди, всю красу растеряешь. Перебралась бы уж к нам в деревню.
Та, кого назвали Майяри, отрицательно мотнула головой, даже не оборачиваясь. Она внимательно осмотрела раны Дариллы. С одной из них осторожно стёрла мазь. К удивлению раненой, засохшая корочка ожога уже слезала, а под ней был тончайший, просвечивающий насквозь слой кожи.
- Так быстро? - вырвалось у Дариллы.
- Это не самое удивительное, что ты можешь здесь встретить, - равнодушно ответила ей девушка и перевела взгляд на наагасаха. - Твой друг - наг?
- Да, и он муж, - Дарилла почему-то посчитала нужным сообщить об этом.
Лекарка с легким интересом рассмотрела длинный хвост. Похоже, она впервые видела нечто подобное. Перебравшись ближе к мужчине, девушка сняла мазь с одной из проплешин и мрачно посмотрела на наагасаха.
- Будешь так хвост загибать - чешуя кривая отрастёт, - бесцветным голосом предрекла она.
Риалаш недовольно прищурился и ещё сильнее прижался к Дарилле. Майяри посмотрела Рыжжу.
- Травился? - спросила она.
Женщина просто кивнула.
- Буянил?
- Ищо как!
- Ясно, значит, ещё в себя не до конца пришёл. Как разум к нему вернётся, передайте мои слова.
Лекарка поднялась и отряхнула руки.
- Помощь моя здесь не нужна, и так прекрасно справились, - сделала она заключение. - Кроме ожогов, ран у них никаких нет, а в отравлениях вы разбираетесь значительно лучше меня. Поправятся.
- Ой, благодарствуем, - расцвела улыбкой Рыжжа.
- Было бы за что, - Майяри поклонилась женщине и покинула комнату.