О свободе (СИ) - Гичко Екатерина. Страница 110
- Я же хаги, к тому же очень... молодой...
- Маленький, - ехидно поправила его Дарилла.
Рийган недовольно посмотрел на неё, но спорить не стал.
- Я слышал, что в общинах хаги заботятся о сиротах, - продолжил он. - Может, и меня вместе с вами примут.
- Вместе с Нареной, - поправила его Дарилла. - У меня-то другая дорога. Но ты сам говорил, что не знаешь, где находятся общины хаги.
Рийган повесил голову. Он действительно не знал, поэтому и был так не уверен в своём предложении. Но Дарилла уцепилась за эту идею. Нет, в самый первый момент она показалась ей бредовой. Тащиться в общину хаги в надежде, что те захотят скрыть у себя мальчишку и человеческую леди... Но потом она вспомнила, с какой ответственностью этот народ относится к поступкам своих собратьев. Ей попадалась история в одной из книг, что хранилась в библиотеке рода Авайских, где один юный хаги поддался искушению и поглотил камень. Сила ударила ему в голову, и он разрушил целое поселение. Его остановили его же собратья. Что с ним стало, история умалчивает. Но хаги заплатили за все разрушения и принесли извинения за то, что плохо воспитали своего ребёнка. Извинения, правда, с негодованием отвергли, но хаги к тому моменту уже исчезли. Может, они действительно примут Рийгана? Правда, Дарилла сомневалась, что, даже если хаги примут мальчишку, их гостеприимство распространится и на Нарену. Она-то просто человек.
Но ничего лучше ей самой в голову не приходило.
- Ладно, попробуем, - решила Дарилла.
Рийган удивлённо посмотрел на неё.
- Но ты же сама сказала, что мы не знаем, где находятся общины, - с удивлением протянул он.
Дарилла пожала плечами и вытянула из общей кучи вещей карту.
- Сказала, - не стала отпираться она. - Но всё можно узнать.
Девушка ткнула пальцем в карту, указывая на узкую ленту реки, расположенную севернее Додины. Она умудрилась не сбиться с направления, когда летела на драконе, и примерно предполагала, где они могли находиться. По крайней мере, эта река была по своим очертаниям очень похожа на последнюю из водяных лент, что Дарилла видела с высоты, пока они не начали снижаться.
- Мы где-то здесь, - она очертила на карте маленький круг. - Ближайший крупный город тут, - девушка ткнула в истёртую точку с надписью «Шехый». - В Салее, насколько я знаю, общины хаги встречаются довольно часто. Ну, чаще, чем в Давридании или Нордасе. Значит, в крупных городах должны тоже жить хаги, которым оказалась не по нраву жизнь в общине. Нужно найти их и попросить сопроводить нас в общину.
На Дариллу со скепсисом посмотрел не только Рийган, но и Нарена.
- Ты думаешь, это будет так легко? - спросил мальчишка.
- Нет, - Дарилла усмехнулась и подбросила на ладони звякнувший кошель, - но несколько золотых иногда помогают развязать языки. Самое главное - найти хаги. А дальше, Рийган, дело за тобой. Тебе нужно убедить этого неведомого нам пока хаги в том, что тебе жизненно необходимо попасть в общину. И не только тебе, но и Нарене.
На лице мальчика появилась озадаченность.
- И у тебя примерно... - Дарилла, прищурившись, уставилась на карту, - дней пять, чтобы решить, как ты будешь его убеждать. Ну, может, семь...
Девушка всё же не могла с точностью определить их местоположение.
- Юран нас раньше поймает, - тоскливо вздохнула Нарена.
- Может, не поймает, - Дарилла оценивающе посмотрела на кожаные мешочки, которые леди свалила в одну кучу. - У нас есть ещё полтора мешочка мази, скрывающей запах. Немного, но лучше, чем если бы её вообще не было. Два мешочка с мазью, частично изменяющей запах. С драконами она должна помочь, но против оборотней, конечно, не подойдёт. И почти четыре мешочка с мазью, отпугивающей диких зверей, что тоже очень пригодится. Если будем использовать с умом, то можем успеть добраться до города. Местность здесь всё равно лесистая, сверху нас не разглядишь.
- А в городе мы купим ещё мази, скрывающей запах, - воодушевилась Нарена.
- Э-э-э, нет, - не стала обольщать её Дарилла. - Она, во-первых, запрещена к продаже во многих государствах, и её ещё нужно умудриться найти. А, во-вторых, стоит очень дорого. Нам же ещё нужно потратиться на поиски хаги. Обойдёмся мазью, частично меняющей запах.
Про амулет Нарена даже не заикнулась, только на Рийгана с беспокойством посмотрела.
- Сейчас досушиваем одежду и топаем дальше, - сказала Рийгану и леди Дарилла. - Будет замечательно, если нам попадётся какое-нибудь поселение по дороге. Иначе придётся нам спать под одним одеялом, а через два дня питаться тем, что лес пошлёт. Большая часть провизии была в мешке у Рийгана.
- Мы выбросили её на берегу реки в тот день, когда в Додину дошли, - напомнила Нарена.
- Ах, точно! - Дарилла хлопнула себя левой рукой по лбу. - Но теперь это уже значения не имеет. Так что сушимся и идём дальше.
Она с воодушевлением посмотрела на спутников. Настроение, несмотря на ноющее тело, поднялось. Появилась новая цель и способ решения проблемы. Чем не повод для радости?
Додрид с интересом прислушивался к разговору у костра. Ему было очень важно знать, куда путники направятся дальше. Услышанное его удовлетворило. Всё же не зря он шугал дракона, чтобы тот поворачивал именно туда, куда нужно. Вот только приманивая рептилию оленем, бог не сразу сообразил, что при попадании в воду размокнет книга, которую он с таким усердием писал. Пришлось выбросить девчонку из седла. Он, конечно, постарался, чтобы её падение завершилось благополучно, но всё равно ощущал себя несколько виноватым.
Теперь нужно озаботиться тем, чтобы эту компанию не нашли раньше времени. Додрид потёр руки. Ну, с этим он как-нибудь справится.
Риалаш, Миссэ, Доаш, Низкан и Ерха покинули Додину через двадцать минут после того, как ушли из поместья сарена Хотого. Мужчины очень торопились: когда они почти выехали за ворота, в небе показались восемь уже знакомых драконов. Риалаш выругался и про себя пообещал, что больше не будет никого слушать, если решил что-то сделать.
Мчались мужчины, можно сказать, наугад. Запах Дариллы и её спутников был едва уловим и не всегда ощутим. Видимо, дракон унёс их очень далеко, к тому же по небу: на земле запах нигде «не зацепился». Мужчины ориентировались по примерному направлению, в котором улетела рептилия. Сейчас путь их пролегал по довольно оживлённой местности, где имелось много поселений, поэтому они имели возможность спрашивать встречных людей и оборотней, не видели ли они огромного дракона в небе. В большинстве случаев видели, поэтому мужчины быстро продвигались вперёд.
Только лорд Юран на своих драконах наверняка летит быстрее. Утешало только то, что драконы лорда были значительно меньше дракона, на котором улетела Дарилла. У них не такой широкий размах крыльев, поэтому летят они не так быстро. Да и поспрашивать встречных о том, куда направилась большая серая рептилия, им не так удобно, как Риалашу: для этого им пришлось бы опускаться на землю и надеяться, что жители деревни, которых они решили облагодетельствовать своим вниманием, не разбегутся в ужасе, решив, что на них нападает дикий дракон. В южной части Салеи такие нападения, увы, были нередки.
Но, несмотря на то, что Риалаша дико бесил лорд Юран, в целом наагасах был даже доволен. Удовлетворение его, конечно же, вызывало не то, что Дарилла в очередной раз умудрилась сбежать. Точнее, имела глупость сбежать. А то, что он наконец-то разобрался в себе.
Риалаш уже сам успел запутаться в своих чувствах, которые метались от ярости к равнодушию. В данный момент наагасах был немного недоволен собой: он всегда считал себя очень разумным, способным предусмотреть множество вариантов развития различных событий... Но все это касалось только тех вопросов, где не требовалось проявлять эмоции. И сейчас он понимал, что позволил собственной сдержанности одурачить самого себя. Риалаш осознал, что главная его беда была в том, что он пытался объяснить свои эмоции, находясь всегда на одной позиции и не пытаясь посмотреть на свои чувства со всех сторон.