О свободе (СИ) - Гичко Екатерина. Страница 112
- Я до сих пор не знаю, что произошло между тобой и моей племянницей, - медленно протянул сарен, - но после сегодняшнего происшествия я склонен принять её сторону.
- Между нами вообще не могло произойти ничего такого, что было бы способно оскорбить её! - резко ответил Юран.
Его задело подозрение в том, чего он не совершал.
Сарен Хотый как-то странно посмотрел на него, словно всё же подозревая в чём-то.
- Нарена - моя племянница, - тон его был слегка извиняющимся, - я люблю её и желаю только счастья. Не злись на меня, но я обязан разобраться во всём сам, прежде чем отдать её тебе или её отцу.
- Вы говорите так, словно я желал ей бед! - Юран и так был разозлён, а тут ещё какие-то неясные упрёки. - Я мог дать ей счастье, но она решила иначе!
Сарен отпустил его локоть, сцепил свои пальцы на уровне живота и тихо вздохнул.
- Ты знаешь, я решил жениться, - неожиданно заявил он.
Юран посмотрел на него с недоумением. Это-то здесь при чём?
- Моя невеста - дочь градоначальника, - продолжил сарен. - Это милая прекрасная девушка и ей всего восемнадцать лет. Я старше её почти в два раза. Она очень любит маргаритки, обожает театр и предпочитает смотреть на драконов издали, так как панически их боится. И...
- К чему всё это? - не выдержал Юран.
Сарен улыбнулся и тихо просил:
- А что нравится Нарене?
Этот вопрос заставил Юрана растеряться.
- Что? - переспросил он.
- Что ты про неё знаешь? Ты спрашивал её когда-нибудь о том, что она хочет?
Мысли Юрана и так были смешаны, а тут смешались ещё больше. Вокруг царил кавардак, и в его голове тоже царил беспорядок. Из-за этого мужчина не смог сдержать собственное раздражение и ответил довольно резко:
- Ей не нужно было ничего хотеть! Я и так бы сделал так, как и следовало бы!
Сказав это, он отвернулся от сарена и зашагал прочь.
- Граф Тоирст убедил меня, что он сможет сделать мою сестру счастливой, - достиг его ушей голос дяди Нарены - И я поверил ему, хотя до свадьбы он даже не пытался узнать мою сестру получше. В итоге ничего не изменилось, и она была глубоко несчастна рядом с ним до самой своей смерти.
Юран споткнулся и даже приостановился. Но уже через несколько секунд продолжил свой путь.
Почему-то эта сцена до сих пор не желала покидать его голову. Юран чувствовал себя оскорблённым. Он всегда с теплотой и добротой относился к Нарене, а она в награду за его хорошее расположение сбежала. И её дядя ещё и обвиняет его в том, что он не пытался узнать невесту поближе! Но, несмотря на обиду, в душе Юрана также шевелилось неприятное чувство вины. Раз за разом мужчина пытался отбросить его, но в голове вставал зыбкий образ Нарены. Девушка смотрела на него испуганными глазами и пятилась.
Юран неожиданно понял, что он действительно не знает, какие цветы она любит, как относится к драконам... Да и вообще он знал о невесте не так много. У неё кроткий нрав, она добра, воспитана, образована, красива... Этого, в принципе, было достаточно, чтобы Юран мог сказать себе, что эта девушка ему подходит. Но лорду в голову не приходило, что Нарена могла задать себе подобный же вопрос: подходит ли он ей? Неужели она нашла в нём что-то отталкивающее или... пугающее?
Драконы опустились на землю, и Юран вел устроить привал. Ночью искать беглецов по лесам всё равно бессмысленно. Лорд отсел подальше от рычащих рептилий и попытался сосредоточиться на своих размышлениях ещё раз. Но после предположения, что невеста могла найти в нём что-то пугающее, в мысли пришёл образ другого жуткого мужчины - того незнакомца с чёрными глазами. Юран всё ещё был уверен, что это Тёмный бог, и белокурой дерзкой девчонке, а вместе с ней и Нарене, грозит большая опасность.
Юран опять поморщился от неприятного укола вины: об этой странной девушке в мужском костюме ему было думать приятнее, чем о собственной невесте. Эта девушка будила в нём азарт, волновала его! Хотелось знать: кто она? Почему так живёт? Что из себя представляет? Юрану было интересно знать о ней всё. Возможно, эта интригующая незнакомка из тех искательниц приключений, о которых он иногда слышал. Девушка явно получила какое-то образование, но было бы ошибкой причислить её к знатному роду. Юран знал, как воспитываются девушки из аристократических семей, и все они были в основном похожи на Нарену. Кто же эта златовласка? Как же ему хотелось узнать ответ!
Юран откинулся на ствол дерева, размышляя, кем же могла быть эта странная девушка.
На первую деревеньку Дарилла, Рийган и Нарена вышли только к середине следующего дня. За провизией и необходимыми вещами отправился Рийган. Дарилле очень не хотелось его отпускать, но ей самой или, упаси боги, Нарене идти было нельзя. Амулетов, изменяющих запах, на них не имелось, так что понять, какого они пола, жителям-оборотням не составит никакого труда. А сама Дарилла со своей повреждённой рукой сейчас была неважным бойцом. Хотя, откровенно говоря, рядом с оборотнями она в любом состоянии будет неважным бойцом.
К счастью, Рийган сходил хорошо. Жители оказались довольно дружелюбными и продали ребёнку всё, что ему потребовалось. И даже не спросили, почему он один в этих местах. Так что дальше путники шли с большим комфортом.
На утро третьего дня Дарилла неожиданно вспомнила о книгах, которые взяла в библиотеке сарена Хотого. Точнее, они сами о себе напомнили. Угол «Воспоминаний...» пропорол дно мешка и вылез наружу. Было очень досадно. Дырку пришлось наспех перевязывать верёвочкой.
Книжонку про драгоценные камни Дарилла отдала Рийгану. Тот повертел её, проворчал, что плохо читает по-салейски, и засунул в свой мешок. Остальные книги девушка хотела было выкинуть, но в итоге не смогла заставить себя это сделать. Очень уж ей хотелось узнать про гетекариев и нагов побольше. А вот «Воспоминания...» она уже почти решилась выбросить, но потом почему-то передумала. Мало того, она читала эту книгу весь третий день, пока шла вперёд. Пару раз даже чуть не навернулась по невнимательности. Хорошо, что Рийган придержал.
Записи были весьма странными и подозрительными. Дариллу не покидало ощущение, что их составил не Намрикул, хотя ранее она не читала книг, составленных этим выдающимся человеком. По её мнению, эти записи мог сделать кто угодно, но только не он. Язык, на котором была написана книга, угловатый и неровный почерк, будто записи составлял ребёнок либо же их создатель ехал по ухабистой дороге, когда записывал их... Всё это навевало сильные сомнения в достоверности описываемого. Но подозрительней всего была сама суть записей.
В книге говорилось, что после того как сгорел храм Мирисы в Агрехе, Намрикулу достался на сохранение один из атрибутов богини - камень Тайны, который символизировал яйцо мироздания, из которого рождалось любое знание. Покидая Агреху, Намрикул забрал камень с собой, чтобы и в дальнейшем оберегать его. Вот здесь Дариллу разобрали самые сильные сомнения. Почему сохранность атрибута богини Мирисы доверили жрецу Богини-Матери? Сказка какая-то! Но девушка всё же продолжила читать дальше.
Оказавшись в Додине, Намрикул понял, что не может обеспечить безопасность камня, и решил спрятать его в одном из заброшенных храмов богини. Для этого он предпринял путешествие на север Салеи. И Дарилла нашла ещё одну несостыковку. Двенадцать тысяч лет назад Додина была небольшим поселением, а никак не городом, как было указано в записях. Кроме этого, Салея на тот момент была не такая большая, как сейчас, и местность, по которой путешествовал Намрикул, была занята крохотными обособленными государствами. Возникло сильное желание зашвырнуть книжку подальше в кусты, но Дарилла, ругаясь сквозь зубы, продолжила читать. Начиналось как раз самое странное.
Намрикул, который хотел вроде как бы спрятать артефакт, подробно описывал свой путь и место укрытия камня. Кроме этого, он указал, какие ловушки могут поджидать неведомых путников в заброшенном храме и как выглядит ларец, в котором он схоронил атрибут.