Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ) - "Оро Призывающий". Страница 50
Я задумался. Личное мнение по этому вопросу у меня было двойственным. С одной стороны, мне по-прежнему хотелось стать в глазах своего войска королём-героем, смельчаком, который скачет в первых рядах. С другой… Я уже побывал в бою, и при мысли о необходимости сделать это снова у меня противно сосало под ложечкой.
— В ваших словах есть логика, генерал, — признал я. — Но не может же король сидеть в замке, пока его солдаты теряют за него жизни.
— Вообще-то может, — заметил генерал. — Очень многие короли так и поступают.
— Однако в памяти людской остаются те, кто поступает иначе, — возразил я. — Вот что. Мне действительно не стоит идти в бой, вы правы. Однако…
Я сделал выразительную паузу. На лице генерала отразилась лёгкая озадаченность.
— Однако, — закончил я, — и сидеть весь бой без дела я тоже не могу.
— Вы можете управлять им, как командир и стратег, — предложил мне Силли.
— Бросьте, генерал. Вы со Сорли — куда лучшие стратеги, чем я, — я отмахнулся от такого предложения.
— Возможно… — Силли задумался. — Точно, Ваше Величество! Как насчёт разведки?
— Разведки? — насторожился я.
— Тоннель, по которому пришли люди Лемера, — пояснил генерал. — Мои бойцы вернулись и доложили, что он уходит куда-то вдаль. Нужно послать отряд, чтобы исследовать его до конца. Если вы хотите присоединиться к нему…
Я задумался. То, что меня просто выпроваживают, чтобы не дать вляпаться в неприятности, было очевидно. Но опасения генерала справедливы, а кроме того, я и сам не хотел идти в бой.
— Хорошо, согласен, — кивнул я. — Уговорили. Но только при одном условии. Если что-то произойдёт, задержит меня там — вы не встанете на месте, а продолжите войну до победного.
— Разумеется, Ваше Величество, — поклонился Силли.
— И не в доспехах, — я бряцнул железным сапогом. — Я уже устал в них всё время ходить, ещё и по подземельям в них таскаться — нет уж, увольте.
Что ж; поскольку никаких парадных костюмов и королевских мундиров здесь в помине не было — мне пришлось переодеться в обычную офицерскую форму. Я не возражал — в моей ситуации было важнее, что одежда удобно сидела и не натирала мои раны.
Выступили мы до рассвета — так, чтобы я успел выспаться (да и остальные), но и до того, как подойдут варвары. Перед выходом я в последний раз поднялся на крышу замка. Войска были уже в часе пути отсюда. Мои — сконцентрировались во дворе замка. Оглядев построения, я спросил:
— Каковы наши шансы на победу, господа?
— Достаточно высокие, чтобы не волноваться, Ваше Величество, — сообщил мне генерал Сорли. — Вопрос, конечно, в наших возможных потерях… Если варвары прорвутся через элементалей — они могут нанести немалый урон. Но их всё равно меньше.
— Ну, я надеюсь, по нашему возвращению в столицу эта проблема будет решена, — махнул я рукой. У меня были свои планы на пополнение армии… Главное — чтобы к моменту моего возвращения в Растон армия оставалась достаточно велика. Иначе какой-нибудь сосед может решить, что мы поистрепались в боях и стали лёгкой добычей!
Покинув офицеров, я спустился в подвал — и двинулся на разведку в потайной ход.
Со мной шёл отряд из двадцати гвардейцев, пяти горгулий и двух элементалей. Мои командиры долго спорили, с каким количеством народу меня безопасно отпускать, пока я не намекнул им, что если они не придут к общему решению — я вообще не пойду в тоннель.
В итоге они решили, что опасностей в тайном пути не ожидается (будем честны — меня туда отправляли только для проформы, считая самым безопасным местом в округе), а монстры в отряде смогут защитить меня в случае чего.
Шли мы без факелов — двое элементалей, шедшие впереди, освещали узкий коридор достаточно ярко. Я шёл в самой середине процессии, горгульи же замыкали колонну. Это было разумно — из-за их широких спин другим бы не был виден путь. Им даже приходилось пригибаться, чтобы не скрести макушками потолок.
Шли мы молча; по крайней мере, вокруг меня царило почтительное молчание. Солдаты, находившиеся подальше от меня, о чём-то тихо переговаривались, но, кажется, мой королевский статус не давал остальным говорить при мне.
Спустя почти два часа пешего пути вдалеке забрезжил неяркий свет.
— Ваше Величество, — сообщил один из элементалей (в его голосе слышалось потрескивание молний), — виден выход наружу.
— Отлично, — кивнул я. — Выходим. Нужно оглядеться и понять, почему выход располагается именно здесь.
Ответ мы узнали практически сразу же.
Глава 60 — Засада!
Снаружи открывался пролесок, за которым вдалеке виднелась какая-то деревня. Выйдя наружу, я оглянулся туда, откуда мы пришли — но увидел только самые высокие башни замка Лемера за холмом.
— Нам в эту деревню, — определил я. — Больше здесь нет никаких ориентиров.
— Ваше величество, — уточнил один из гвардейцев, — вы уверены, что нам нужно туда идти?
Я задумался. Что, если там находятся отступившие войска? Нас слишком мало… С другой стороны, мне совсем не хотелось проходить двухчасовой путь по тоннелю только для того, чтобы сразу же повернуть обратно. Мы ведь так ничего и не узнали!
— Разделимся, — кивнул я. — Десять из вас пойдут в деревню. Остальные ждут здесь, под деревьями.
— Что нам искать, Ваше Величество? — уточнил один из гвардейцев.
— Любые признаки вражеского войска. Или вообще чего-то интересного. Но на люди не суйтесь, — распорядился я. — По крайней мере, пока не будет ясно, что там никого нет. Если вас заметят, то найдут и нас.
— Всё поняли, — кивнули десять гвардейцев — и удалились в направлении деревни.
Я поглядел на остальных.
— Располагаемся тут, — скомандовал я. — Кто хочет — может подкрепиться, кто хочет — может пройтись по пролеску. Но дальше не отходить.
Солдаты кивнули, однако только двое — одна горгулья и один гвардеец — отошли в стороны; остальные уселись тут же, доставая взятые с собой припасы. Элементали, в еде или отдыхе не нуждавшиеся, отошли подальше в тайный ход — кажется, они опасались, что могут поджечь деревья. Что ж, это было разумно.
Мне самому не хотелось ни есть, ни сидеть на одном месте. На самом деле, я уже начинал жалеть, что ушёл из замка. Теперь буду переживать за успех битвы!
Даже несмотря на слова обоих генералов и всех остальных офицеров — меня смущали те потери, которые мы понесли и могли понести ещё. Ведь здесь, по сути, была вся моя армия!
Правда, тут нужно сделать пояснение — армия имелась в виду именно что моя, а не государства. При этом каждый влиятельный аристократ тоже имел свою армию, и, хотя по отдельности они были меньше моей, но аристократов-то было три с лишним сотни!
Большинство из них в войне демонстративно не участвовали (а я и не требовал, отчасти по неопытности, отчасти — чтобы не тормозить себя ожиданием). Но в случае внешней угрозы объединялись все. Внутренние разборки — другое дело…
— Я хочу подняться на холм, — объявил я солдатам. — Возможно, оттуда будет виден замок и то, что происходит вокруг него.
Холм возвышался прямо над тоннелем, по которому мы шли. Я начал вспоминать, видел ли это место с башен, но, кажется, его что-то закрывало… Впрочем, лучше подняться, чем сидеть на месте.
— Двое — со мной, — скомандовал я, скорее на всякий случай, чем из предосторожности. Два гвардейца поднялись на ноги и последовали за мной.
Подъём занял у нас десять минут — холм был высоким и достаточно крутым. Я порадовался, что на мне не доспехи, а простая лёгкая форма. Что ж; вершина холма была слишком лесистой, чтобы можно было что-то увидеть.
— Ладно, спускаемся, — скомандовал я, пару минут убив на оглядывание деревьев. Мы развернулись…
И тут в воздухе просвистела стрела — и один из гвардейцев рухнул, схватившись за пробитое горло.
— Ложись! — выпалил я, падая на землю. Второй гвардеец чуть помедлил — и тут же получил стрелу в шею. У них там что, снайпер за деревьями засел?! Я перекатился по полю, потянулся за мечом…