Лука Витиелло (СИ) - Рейли Кора. Страница 31

Мой отец никогда не ходил по яичной скорлупе вокруг своих жен. Он ломал их до тех пор, пока они не предвидели каждое его требование, прежде чем он произнес хоть слово.

Мои глаза следили за моей женой, когда она опустилась на диван с книгой. Она держалась от меня на расстоянии, и я тоже, но, черт возьми, я не мог перестать смотреть на нее.

— Я буду на работе целый день. — сообщил я ей. Будто ей было до этого дело.

— Хорошо. — просто сказала она.

Подавив разочарование, я повернулся и направился к лифту. Ромеро прислал мне сообщение, что почти на месте. Дверь открылась на этаже Маттео и он присоединился ко мне.

— Все еще не везет?

Я сердито посмотрел на него, прекрасно понимая, что он имеет в виду.

— Нет. Она не может выносить моих прикосновений.

Маттео с любопытством посмотрел на меня.

— Может, ты просто используешь неправильный подход.

— И какой же подход ты предлагаешь? — я заскрежетал зубами.

Он пожал плечами.

— Я недостаточно хорошо знаю твою жену, чтобы сказать тебе, какого рода подход ей необходим. Может, тебе стоит спросить Ромеро в конце концов, он проводит с ней больше времени, чем ты. — Маттео вызывающе усмехнулся.

— Иди у черту.

Когда мы вошли в подземный гараж, я чуть не столкнулся с Ромеро, который собирался подняться на лифте в пентхаус.

— Лука, Маттео. — сказал он, слегка кивнув.

— Я буду весь день отсутствовать, нужно проверить нарколабораторию, которая сообщила о подозрительных грузовиках на их улице, и не вернусь до полуночи. Займи Арию чем-нибудь

— Да, займи ее. — сказал Маттео, шевеля бровями.

Я чуть не ударил его. Сегодня он нажал на все мои кнопки.

Ромеро с любопытством посмотрел на нас.

— Ты часто уезжаешь.

Да, когда должен был каждую секунду трахать свою прекрасную жену.

— Он занят тем, что трахает свою шлюху, Грейс. — сказал Маттео.

На лице Ромеро промелькнуло неодобрение, прежде чем он успел его скрыть.

— Ария хорошая девушка.

— Она моя девушка и это не твое дело, Ромеро. — прорычал я. — Позаботься о ее защити и развлечении. — я подошел к нему. — И ни слова о Грейс ей.

Ромеро коротко кивнул. Он вошел в лифт, не сказав больше ни слова.

Маттео усмехнулся и пошел за мной к машине. Его байк был припаркован прямо рядом.

— Ты знаешь, как заставить людей ненавидеть тебя. Ария, Ромеро…

— Мне плевать, если они меня ненавидят, пока делают то, что я говорю. Они оба навеки связаны со мной своими гребаными клятвами.

Маттео сел на мотоцикл. Я сел в машину прежде, чем он успел сказать что-нибудь еще, что заставило бы меня сорваться от злости.

• ── ✾ ── •

Позже в тот же день я получил сообщение от отца.

Маттео вопросительно посмотрел на меня.

— Выглядишь так, словно проглотил горькую пилюлю.

— Отец хочет увидеться с нами.

Маттео поморщился.

— Опять?

— Пойдем. Хочу покончить с этим, как можно скорее.

Когда мы подъехали к особняку в Верхнем Вест-Сайде, где мы с Маттео выросли, внутри у меня все сжалось, как всегда.

Я ненавидел это чертово место, ненавидел воспоминания, связанные с ним. Снаружи она была царственно белой, но таила в себе только темноту. Свет не был частью нашего детства или настоящего.

Маттео уже ждал у подножия лестницы, ведущей к двойным дверям. Он всегда приезжал быстрее на своем байке. На его лице было то же опасение, что и у меня.

Поднимаясь по лестнице, мы ничего не говорили. Камера повернулась в нашу сторону.

Я набрал код, который должен был отключить сигнализацию, и отпер дверь. Охранники уже увидели наши лица и остались в своих комнатах в задней части дома. Мы с Маттео замерли в прихожей, когда раздался крик Нины.

— Прости, Сальваторе. Пожалуйста... — снова закричала она.

Моя рука сжалась в кулак.

— Отец, мы здесь!

Маттео покачал головой, плотно сжав губы.

— Мы должны убить его. — прошептал он. — Ты будешь лучшим Капо. Лучшим из всех.

— Тссс. — прорычал я.

Маттео говорил тихо, но отец был параноиком. Я не удивился бы, если старик спрятал подслушивающее устройство, где-нибудь так, чтобы он мог слышать все, что происходит в его доме. Больше всего на свете мне хотелось убить отца, но Фамилья никогда не согласится на отцеубийство.

Отец появился на лестничной площадке, только в халате. Он даже не потрудился прикрыться, и мне пришлось сдержать гримасу отвращения. Он был весь в крови и все еще с гребенным стояком от того, что сделал с Ниной.

Его холодные глаза остановились на нас с Маттео, а губы растянулись в жуткой доброжелательной улыбке.

— Сыновья, рад вас видеть.

Я знал, что он пытается добиться от нас реакции, чтобы мы отвели взгляд от его отвратительного старого члена. Но мы с Маттео были его сыновьями. Мы видели и делали так много ужасных вещей. Ни за что на свете мы не проявим слабость перед этим ублюдком.

— Вы звали нас. — просто сказал я. Маттео молчал, и это было к лучшему.

Отец посмотрел на моего брата, и я понял, что он осмеливается что-то сказать. Мои мышцы напряглись. У него было по крайней мере шесть охранников в задней части дома. Если Маттео потеряет свое дерьмо, и нам придется убить нашего отца и его людей, это будет отвратительно.

К счастью, Маттео натянуто улыбнулся. Это была поддельная улыбка, но отец этого не знал. Его самодовольная ухмылка стала еще шире.

— Мне нужно обсудить с вами несколько вопросов. Я приму душ и оденусь. Проверьте Нину и посмотрите, дышит ли она еще.

Я коротко кивнул. Удовлетворенный нашим послушанием, отец повернулся и направился в свою спальню.

Маттео встретился со мной взглядом, и выражение его глаз обеспокоило меня.

— Пойдем проверим Нину. — твердо сказал я ему.

Не говоря ни слова, мы поднялись наверх и направились в спальню, где находилась Нина. Отец не делил с ней постель; он обращался к ней только тогда, когда хотел трахаться или когда устраивались светские мероприятия.

Дверь была приоткрыта. Глубоко вздохнув, я открыл ее, надеясь, что мне не придется избавиться от тела и сочинить глупую историю о том, как умерла Нина, чтобы мы могли публично похоронить ее.

Изнутри донеслись тихие всхлипывания. Мой взгляд упал на кровать, где была привязана Нина. Она была вся в синяках, окровавленная и голая.

— Черт. — пробормотал Маттео.

Это был не первый раз, когда отец делал что-то подобное. Я вытащил нож, и Маттео тоже.

Нина захныкала, когда я разрезал путы вокруг ее лодыжек, а Маттео освободил ее руки. Она попыталась сесть, но, должно быть, какое-то время была связана и не могла справиться.

Я потянулся за атласным халатом, брошенным на полу, и накинул его на нее, прежде чем усадить.

Я наклонился так низко, что наши глаза оказались на одном уровне.

— Почему ты не сбежишь?

Нина посмотрела на Маттео.

— Он пошлёт тебя за мной. — Маттео был лучшим охотником Фамильи. Он выследил нескольких предателей.

— Маттео тебя не найдет. — пробормотал я.

— Не могу. — твердо сказала она. — Куда мне идти? Что бы я сделала? Это мой мир.

Я выпрямился. Нина терпела садизм отца, потому что любила роскошь и деньги, которые он мог ей предложить. Я не понимал этого, и у меня не было терпения, хотя бы попытаться.

Послышались шаги, и я отступил назад. В дверях появился отец, одетый в темный костюм и рубашку с высоким воротником.

— Сальваторе. — покорно улыбнулась Нина.

Отец не посмотрел на нее, только на меня и Маттео.

— Почему бы вам не попробовать ее? Я не против разделить ее со своими сыновьями.

Он уже раньше предлагал ее. Я не был уверен, был ли это еще один способ проверить нас, или он действительно позволит нам прикоснуться к тому, что принадлежало ему.

Ненависть наполнила меня. Я не мог понять рассуждений моего отца. Он был отвратительным монстром. Вместо того, чтобы защищать ее, он обращался с ней, как с дерьмом. Я бы никогда не причинил Арии такой боли, не говоря уже о том, что позволю кому-то увидеть ее обнаженной или, не дай Бог, попытаться прикоснуться к ней. Я убью любого, кто решит, что он имеет право на мою девушку. Ей никогда не придется подчиняться никому, кроме меня.