Космогид (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович. Страница 35

— Теперь я за тобой буду присматривать, — пообещал Фацах Дашшану.

— Ради бога, — пожал плечами Дашшан. — Буду рад такому вниманию.

Чертов торнгарнец все это время крутился рядом с нами и палец о палец не ударил, чтобы вытащить нас из ловушки. Думает, доброе дело сделал, избавившись от Элины? Девушку следовало вернуть. Она была гарантом безопасности операции. Уж ей-то не придет в голову подставлять меня на финише. Она легче расправится с Дашшаном, чем со мной. Кстати, надо выяснить, какие у нее трения из-за брата-торнгарнца.

— Элину надо вернуть, и как можно быстрее, — с внутренним упрямством сказал я, готовый спорить с Дашшаном. — Она имеет полное право на свою часть золота.

— Не дури, Влад, — покачал головой Дашшан. — Не следует терять голову из-за бабы. Она еще всем подстроит пакость.

— Я сказал свое слово. Мне кажется, ты вообще должен молчать.

— Как долго? — усмехнулся правая рука Клауса.

— Желательно чем дольше — тем лучше.

Рингер прервал нашу опасную пикировку, грозившую вылиться в стычку. Он просто сказал, что следует поторопиться, чтобы перехватить Дрейка на полпути к городу.

— Я приобрел четырехместный кар, — смягчился Дашшан. — Если ты хочешь иметь под боком девку — пожалуйста. Но не будем забывать, зачем мы собрались вместе. При первой же опасности, исходящей от нее, я продырявлю ей голову. Кстати, челнок отлетает завтра. Времени мало.

— Успеем, — отрезал я, подбирая с земли автомат одного из бандитов и направляясь вслед за Рингером.

Рингер оказался молодцом. Он хорошо ориентировался среди металлических развалин и запутанных лабиринтов заброшенной свалки. Проскочив по широкой дуге на юго-восток, мы выехали прямо к дороге, идущей среди скал и валунов. Глянув в бинокль, оказавшийся в арсенале Дашшана, я убедился, что по равнинной части шоссе ни одной живой души не проезжало. Кивнув на громоздкие камни, нависшие над дорогой, Дашшан предложил заложить там фугас, чтобы перекрыть путь Дрейку.

Кавалькада уже показалась. Еще километра два, и машины, выбрасывая пыль из-под колес, ворвутся в узкую горловину.

— Вот шанс убрать всю шайку разом, — шепнул мне на ухо Дашшан. — Как думаешь, нам скажут спасибо за такую акцию?

— Разбежался, — хмыкнул я, сжимая в руках автомат.

— Ясно, — торнгарнец откатился в сторону и дал указание Фацаху, тыча пальцем вверх.

Замысел Дашшана стал ясен, как только бандитская колонна вошла в горловину. Полыхнул заряд — крупный валун аккуратно лег впереди поперек дороги, и тут же одновременно завалило дорогу позади колонны.

Передняя машина словно натолкнулась на стену. Это и была стена огня, нафаршированная осколками и комьями земли вперемешку с камнями. Ее развернуло поперек и швырнуло на обочину. Застучали выстрелы. Фацах и Рингер отсекали сопровождение. Я же бросился к дымящейся груде металла и крикнул:

— Элина! Если жива — ответь!

Из утробы развороченной машины раздалось короткое ругательство, неприличествующее молодой девушке, а потом показалась сама обладательница сего перла. Она тряхнула головой, очумело поглядела на нас, еще не понимая, видимо, откуда мы взялись. Дашшан, который прибежал помочь мне, особо не церемонился, схватил ее за шкирку, выволок наружу, и бегом бросился за валун. Бандиты уже очнулись и огрызнулись плотным огнем из остановившихся машин. Прячась от секущих камни пуль, мы ползком, обдирая животы, стали продвигаться к своему кару.

— Быстро, оловянные задницы! — замахал руками Дашшан, призывая своих партизан покинуть засаду и бежать к нам.

Мы благополучно переползли через завал и прикрыли парней, пока они отступали. Рингер прыгнул за руль, а мы ввалились вовнутрь, не озаботившись пристегнуться ремнями. А надо было, потому что такой дикой гонки я никогда не испытывал. Кар петлял между валунов, подпрыгивая на каждом крупном камне, нещадно колотя наши тела о железные поручни и еще какие-то металлические части. Элина прижалась ко мне, грязная, пропахшая порохом и кровью.

— Куда ранило? — надсадно кричал я под рев мотора.

— Это не моя кровь! — орала в ответ Элина. — Со мной был рядом охранник Дрейка. Его раздавило, а мне повезло!

— Значит, долго жить будешь, — глупо улыбнулся я.

— Хотелось бы…

Позади взвизгнула портативная мортирка. Бандиты вылезли из горловины и попытались достать нас тяжелой артиллерией. Дашшан что-то прорычал на своем языке, когда впереди взметнулась земля. Рингер крутанул руль, ушел влево, а затем вправо. Опять грохнуло, но уже позади. Мы уходили, и бандиты это поняли, прекратив обстрел.

Кар выскочил на открытое пространство и Рингер с вожделением притопил педаль газа. Машина с диким рычанием помчалась по запыленной трассе, отдаляя нас от места засады. Потом показался Силлагат, но въезжать в него мы не стали, а свернули вправо километра за три. Потом еще полчаса глотали пыль, пока не остановились. Это был какой-то пригород со своими нормами проживания. Оказывается, Дашшан уже побывал здесь, подготавливаясь к отъезду с Ирбиса. Нас ждал скрипучий, наполовину помятый, фургончик с едва накачанными колесами. Торнгарнец купил его, до ближайшей стартовой площадки мы на каре не доехали бы.

— Повстанцы хреновы! — улыбнулась Элина, когда мы залезли в фургончик, пахнущий то ли мышами, то ли куриным пометом. — Ловко вы Дрейка обставили! Кто умудрился положить заряд так, что меня даже не поцарапало? Подумать только: скоро мы окажемся на трансгалактическом лайнере и я приму настоящий душ, не тот, что был в проклятом клоповнике. И буду спать долго-долго! А кто помешает — башку разнесу девятым калибром!

— Это же неэстетично, — поморщился я. — Кровь, мозги. Да и заберут все оружие на борту и спрячут в оружейной камере.

— Все испортишь, — вздохнула девушка. — А ты чем займешься?

— До Формозы несколько месяцев полета, — пожал я плечами, — так что развлечений себе найду.

— Ты действительно гид?

— Правда. Разве не похож? Вот, например, Формоза. Очень древняя планета, древнее самой Земли, если судить по геологической шкале времени. История цивилизации настолько теряется в веках, что оторопь берет, — я устроился поудобнее, а Элина положила свою голову мне на плечо.

— Я слышал о таком городе, Корукас, — подал голос Рингер, присоединившийся к разговору. Дашшан сменил его за рулем, милостиво дав отдохнуть. — Очень большой город, и в нем проживало тридцать восемь миллионов человек. Случилась трагедия — люди или ушли, или погибли.

— Из-за чего, Влад?

— Величайшее оледенение планеты, — ответил я. — Корукас исчез под толщей льда. Люди, конечно, успели уйти. Оледенение все же не землетрясение. Прошло сорок тысяч лет, срок, после которого обычно ледяной покров отступает, как твердят местные ученые, но легендарный город так и не появился.

— Почему? — по голосу Элины я понял, что она заинтересовалась.

— Не знаю. Может, искали не там, может, ледники разрушили до основания все следы жизнедеятельности людей.

— Но тридцать восемь миллионов! Это же огромный мегаполис! Он не может просто так исчезнуть! Остатки строений, развалины!

— Но так произошло. Ученые и археологи ищут упорно, сжимая круг. Дело в том, что никто толком и не знает, где Корукас вообще находился. А площадь ледников составляла на тот период двести пять тысяч квадратных километров. Где искать-то? Все равнины прочесаны, предгорья проверены. На данный момент осталось два-три места, которые с большой долей вероятности можно идентифицировать с Корукасом. Но я все же придерживаюсь мнения профессора Высшего университета Формозы Бранка. Он говорил, что еще никто не удосужился проверить Белую Долину. По площади она как раз подходит для мегаполиса.

— И в чем причина? — заерзал Рингер.

— Причина банальная: долина покрыта ледником, который не собирается отступать, кажется, еще лет двести.

— Хотелось бы взглянуть на раскопки, — мечтательно потянулась Элина. — Я всегда интересовалась археологией и древними раритетами.