Беатрис располагает (СИ) - Бэйн Екатерина. Страница 19
— Это ваши друзья? — спросила она, — те самые?
— Да, это они.
— Понятно. Ну, хорошо, раз вы меня приглашаете, я не могу отказаться. Правда, должна вам заметить, что у вас странный вкус, сударь.
— Прошу вас, пройдемте, сударыня, — Стэнфорд сделал широкий жест рукой.
— Благодарю вас.
Когда они подошли ближе, один из молодых людей привстал.
— О, а я вас узнал, сударыня! Помните, на празднике?
— Кто же такое забудет? — отозвалась Беатрис со смешком.
— Господа, позвольте представить вам леди Вудвилл, — заговорил Стэнфорд.
Молодые люди поприветствовали женщину, посматривая на нее дружелюбно и с интересом. Беатрис, в свою очередь, рассматривала их, гадая, кто же тут является Уэдли. Может быть, вон тот, с усиками?
— Гарри Моберли, — представил его Стэнфорд, — Брайен Дайтон, Ник Шекли и Фрэнк Уэдли.
"Вот он, Уэдли", — возликовала про себя Беатрис, рассматривая молодого человека. Он был довольно приятным на вид, высоким, хорошо сложенным, но казался не очень решительным, скорее, добродушным. Этот факт только порадовал женщину.
Ей пододвинули стул и Беатрис села, поблагодарив за такую учтивость. Стэнфорд отодвинул одного из своих друзей и сел с ней рядом.
— Вам здесь нравится, леди Вудвилл?
Она пожала плечами:
— Неплохо, но ничего особенного.
— А я думал, вы появитесь на приеме, но вас там не было. Почему?
— Никогда не езжу на приемы. Там скучно.
— Скучно? — удивился он, — напротив, очень весело.
— Вам, может быть и весело. Вы еще слишком молоды.
— Не моложе вас.
— Значительно моложе, — фыркнула Беатрис, стремясь поскорее поставить все точки над "и".
— И вы самая очаровательная женщина из всех, кого я знал.
Женщина едва сдержала рвущийся наружу хохот. Кажется, этот молокосос так ничего и не понял. И скажите, сколько гонору! "Из всех, кого я знал!"
— Вы имеете в виду вашу няню и гувернантку? — съязвила Беатрис.
— Я не шучу, — обиделся Стэнфорд.
— Я тоже.
Она взяла бокал с вином, который ей подали и сделала глоток. Неплохо, но не более. Трактир так себе. А этого типа, который сейчас ей надоедает, она еще хотела сделать своим зятем! Да, забавно. У него, кажется, какое-то особое мнение насчет нее.
— Как только я вас увидел…, - начал Стэнфорд, но Беатрис не дала ему договорить.
— То сразу же протрезвел, — закончила она, — я помню ваши инсинуации.
— Это не я сказал, — снова надулся тот, — это все Брайен, остолоп. Его хлебом не корми, дай поязвить. А вы мне очень нравитесь, сразу понравились. И я подумал, почему бы нам не продолжить наше знакомство?
— Плохая мысль, — отозвалась Беатрис, — наше знакомство хорошо уже тем, что не перерастет ни в какую другую стадию.
— Но почему?
— Потому, — уже более резко ответила она, — я не пополню вашу коллекцию, если вы об этом. У меня своя коллекция и весьма обширная.
— Тогда включите в нее меня.
Беатрис тяжело вздохнула и посмотрела на него, как на умственно отсталого.
— Пейте свое виски, мистер Стэнфорд и не забивайте голову мыслями.
Она отвернулась от него и снова посмотрела на Уэдли. Какой выбрать повод, чтобы заговорить с ним? Поскольку правду ему не стоит говорить ни в коем случае, тем более, прямо сейчас. Хорошо по крайней мере, что Кэт носит фамилию Дэнвуд, а стало быть, обнаружить между ними связь может только более взрослый и серьезный человек.
— Вам нравится Фрэнк? — вдруг спросил Стэнфорд, заметив ее взгляд.
— Нет.
— Тогда почему вы на него смотрите?
— Потому что мне нужно с ним поговорить.
— О чем?
— От любопытства кошка сдохла, — фыркнула Беатрис, мельком взглянув на Стэнфорда, и отметила, что тот весьма взвинчен. Парень даже побледнел и закусил губу.
Беда с этими молокососами!
— Я не кошка, — отрезал он, — скажите мне, иначе…
— Иначе что? Вы треснете?
— Я сверну ему шею, — припечатал Стэнфорд.
— Трудновато вам будет это сделать, шея мистера Уэдли на вид довольно крепкая. Но кто знать, вдруг это всего лишь видимость. Пока он мне нужен целым. Хорошо, скажу вам.
Причину, которую Беатрис привела, была ею продумана в течение пяти минут ранее, пока она мучительно выискивала повод для разговора с Уэдли. И, как и всякая причина, которые приводила Беатрис, была очень правдоподобна и разумна.
— Совершенно случайно, я узнала, что мистер Уэдли хочет продать свое загородное поместье. Так вот, мне хотелось бы его купить. А если вы свернете ему шею, мне будет затруднительно это сделать. После делайте что хотите.
— Фрэнк собирается продать поместье? — с удивлением переспросил Стэнфорд, — первый раз об этом слышу. Ну что ж, — в его голосе послышались нотки облегчения, — а почему вы сами занимаетесь этим делом, сударыня?
— Потому что я давно поняла, что полагаться следует только на себя. К тому же, мой управляющий меня обворовывает.
— Так прогоните его, — подал Стэнфорд "ценный" совет.
— Спасибо, — фыркнула женщина, — не вижу смысла, ибо все управляющие одинаковы. К своему я более-менее привыкла, а также к его аппетитам. Кто знает, каким будет новый.
Стэнфорд закивал.
— Да, вы правы. Хотите, я помогу вам? Я не стану вас обкрадывать, можете не сомневаться.
— А я и не сомневаюсь, но свои дела я решаю сама. К тому же, мне это нравится. Вы бы лучше подозвали своего друга, чтобы я могла с ним побеседовать.
Молодой человек тут же поманил Уэдли пальцем. Тот не сразу заметил этот жест, но через минуту присоединился к ним.
— Леди Вудвилл хочет поговорить с тобой, — сказал Стэнфорд.
— Да, — Уэдли обернулся к женщине.
— Это деловой вопрос, мистер Уэдли, поэтому я бы хотела обсудить его без посторонних. Ступайте на крыльцо, я подойду минут через пять. И помните, что это в ваших интересах.
А вот тут Беатрис безбожно кривила душой. Жениться на девушке с испорченной репутацией было никак не в интересах Фрэнка. Но знать это ему пока было необязательно, точнее, нежелательно.
— Мне пора, — сказала Беатрис вслух, поднимаясь из-за стола, — до свидания, господа.
— Но ведь вы еще вернетесь? — тут же вмешался Стэнфорд.
— Конечно, — с легким сердцем солгала ему женщина и направилась к выходу.
Уэдли уже был там и ждал ее на крыльце. Беатрис плотнее прикрыла дверь, очень надеясь, что никто из его дружков не выглянет наружу, чтобы посмотреть, что тут происходит. По крайней мере, в ближайшие две-три минуты.
— Что вам угодно, миледи? — спросил Фрэнк.
— Здесь неподходящее место для столь деликатного дела, — поспешно сказала женщина, — тут неподалеку находится гостиница "Золотая корона". Поезжайте туда немедленно, я приеду через полчаса. Ну как, вы согласны?
На лице Уэдли появилась понимающая улыбка, что Беатрис и добивалась. Эта причина была наиболее удобна и на нее всегда хоть кто-то да попадался.
— Хорошо, — кивнул он, — я уже еду.
— Прекрасно. Но пока вы не уехали, помните, что умение держать язык за зубами — первое и необходимое условие.
— Совершенно верно, сударыня.
— Кстати, если ваши друзья будут что-то спрашивать, скажите им, что хотите мне продать свое загородное поместье.
— Понятно, — снова кивнул Фрэнк.
— Тогда поезжайте, — велела ему Беатрис.
Молодой человек безропотно подчинился. Уговорить его оказалось еще проще, чем она думала. Беатрис надеялась, что с женитьбой все выйдет столь же гладко, хотя судя по всему, это будет гораздо сложнее.
Она намеренно выгадала себе полчаса, чтобы как следует обдумать то, что нужно сказать Уэдли и как именно следует это сделать. Полчаса Беатрис хватило с лихвой.
В гостинице "Золотая корона", куда приехала женщина было почти пусто, если не считать самого Уэдли и хозяина, наблюдавшего за ними искоса. Правда, он не вмешивался и не лез с расспросами и предложениями.
— Мне пришло в голову, — заметил Уэдли, когда Беатрис села с ним рядом, — что здесь не совсем подходящее место для разговора, сударыня. Поэтому я заказал тут номер, — это прозвучало совсем тихо, — как вы на это смотрите?