Город, которого нет (Фантастическая повесть) - Русакова Татьяна. Страница 10
— Вэтр! Ко мне! — приказал мужчина, и паутина дрогнула.
Паук отступил, но тут же снова принялся обследовать ее ноги. Лиза не выдержала и вскрикнула:
— Уходи! Что ты ко мне привязался!
— Спокойно! — Человек спрыгнул на паутину, и Лиза увидела, что он совсем маленького роста. Гораздо ниже ее! — Почему он не тронул тебя? Откуда Вэтр тебя знает? — сурово спросил он.
Паук тем временем, как нашкодивший щенок, сел неподалеку.
— Зачем ты взобралась на паутину? — спросил человечек, и по этим сердитым интонациям Лиза его узнала.
— Ой! Я видела вас в Лавке! — выпалила она и вскочила, забыв об опасности.
В темноте невозможно было разглядеть, что человечек рыжий, но это точно был он! Неужели сейчас она узнает, как попасть в Лавку?
Карлик тем временем приблизился и холодно приказал:
— Сядь! — он дождался, пока Лиза села, и внимательно вгляделся в ее лицо. — Вот оно что! — недовольно пробормотал он. — Ты держала его в руках совсем малышом, и он запомнил твой запах…
— Кого я держала? — растерялась Лиза.
— Вэтра и Итра, — задумчиво произнес человечек.
Лиза представила, как берет в руки паука, и ее передернуло.
— Нет! — с искренним отвращением возразила она. — Я никого не держала! А кто такой Итр? Их что, двое??? — Лиза в панике обернулась и отодвинулась подальше от темных веток.
Рыжий карлик смотрел на нее с презрением.
— Зачем ты лжешь? — холодно спросил он.
— Я не лгу! — возмутилась Лиза, но тут она вспомнила ридикюль старушки и замерла от озарения. — Ой, мамочки! — жалобно воскликнула она. — Я, правда, не знала, что в сумке! Пожалуйста, снимите меня отсюда!
Глава 13
Лизу сняли с дерева при помощи того же самого паука. Она едва не умерла от ужаса, когда Вэтр деловито опутал ее паутиной и в виде кокона спустил на землю. Там Лизу уже встречали несколько угрюмых человечков ростом не больше семилетнего ребенка. Вопреки ее ожиданиям они не стали распутывать ее, а дружно подняли Лизу и понесли, как аккуратно упакованный тюк. Она пробовала возмущаться, но человечки ее не слушали.
Лизу занесли в пещеру и прислонили к стене, Она прикусила губу от обиды. С ней обращались, как будто она не живой человек с руками и ногами, а какая-то не очень ценная посылка. Спасибо, хоть вниз головой не поставили! Впрочем, сейчас ее руки и ноги были плотно притянуты к телу, и Лиза чувствовала себя совсем беспомощной. Она сердито наблюдала, как мужчины расселись на деревянных скамьях. Лишь один из них сидел в отдельном деревянном кресле. Наверное, он и был у них главным.
— Где вы нашли ее? — спросил он, изучая Лизу темно-зелеными глазами.
— Она взобралась на Паутину, великий Тис, — ответил давний знакомый Лизы. Сейчас, при свете факелов, она видела, как он изменился. Длинные бакенбарды были заправлены за уши и забраны сзади в тугой рыжий хвост. Белую рубашку и брюки человечек сменил на практичный комбинезон. На воротнике комбинезона серебрился все тот же знак, на который Лиза обратила внимание еще в Лавке. Теперь она разглядела, что на нем вышита сияющая паутина.
— Это правда? — спросил Тис у Лизы.
— Нет! — сердито ответила она. — Я туда не взбиралась!
— Она лжет! — яростно выкрикнул рыжий карлик.
— Вэлт, — спокойно сказал великий Тис. — Ты давал клятву. Ты спал на посту?
— Нет! — оскорбленно ответил человечек. — Я верен клятве! Никто не подходил к священному дереву!
— Тогда откуда она там взялась?
— Я не знаю, великий Тис, — опустил голову Вэлт. — Может быть, она колдунья?
Лиза презрительно фыркнула. В окружении этих карликов она чувствовала себя, как плененный Гулливер.
Тис помолчал, пристально вглядываясь в лицо Лизы.
— Нет. Она не темная, — наконец сказал он. — Впрочем, мы все проверим утром. Зилт и Парг, вы остаетесь сторожить ее. Накормите ее и разрежьте паутину. Думаю, что кожаных наручников будет достаточно. Вэлт и все остальные, мы должны проверить, все ли нормально на деревьях.
Не успела Лиза опомниться, как пещера опустела. Стражники приблизились к девочке и ловко освободили ее от паутины.
— Фу, какая гадость! — сказала Лиза, с отвращением снимая с себя остатки липкой сети.
Стражники переглянулись.
— Ты не должна называть Паутину Жизни гадостью, — рассудительно заметил первый, по виду совсем мальчишка.
— Жизни? — удивилась Лиза. По ее мнению, паутина не имела к жизни никакого отношения.
Первый стражник хотел что-то объяснить Лизе, но второй одернул его:
— Зилт! Тебе не поручали рассказывать девочке о Паутине.
Молодой человечек виновато потупился, а его старший товарищ распорядился:
— Принеси ей поесть.
Лиза присела на скамью. Воспользоваться тем, что стражник остался один, даже не пришло ей в голову. Да и куда побежишь ночью в наручниках через этот страшный лес? Разумнее было дождаться рассвета. Да и потом, хоть Лиза и была пленницей, обращались с ней вполне сносно.
Скоро молодой стражник, Зилт, вернулся с двумя мисками еды. В одной была какая-то рыба, золотистая и хрустящая, в другой — душистые лесные ягоды.
Лиза принялась за угощение с таким энтузиазмом, что за ушами затрещало. Одновременно она решила кое-что выяснить для себя.
— Простите, — вежливо начала она светскую беседу. — Вы — гномы?
Лица стражников вытянулись.
— Глупая маленькая девчонка, — пробормотал Парг — тот, что был постарше. — Разве ты видишь в наших руках кирки, а на лицах — бороды?
— Н-нет, — вынуждена была признать сконфуженная Лиза.
— Мы — Смотрители! — гордо заявил молодой стражник.
— Смотрители? — озадаченно переспросила Лиза, и тут ее осенило. — Вы смотрите за той паутиной?
Зилт важно кивнул. Он, видимо, хотел добавить еще что-то, но Парт сурово взглянул на него и приказал:
— Пойди, принеси девочке одеяло и подушку.
Когда Зилт вернулся, Лиза закуталась в одеяло и села на одну из деревянных скамеек. Стражники принесли пухлый матрац, набитый сеном, но Лиза покосилась на него с подозрением. Во всех книгах о пленниках такие матрацы кишели насекомыми. Девочка решила, что ни за что на него не ляжет. Поджидая Смотрителей, она немного тревожилась. А вдруг она порвала паутину? Немудрено, если учесть, с какой высоты она летела.
Прошло еще полчаса, и Лиза начала клевать носом. Видимо, она устала бояться, а ночью все же привычнее спать. Лиза закрыла глаза, но тут же увидела перед собой темное злобное лицо Аннет и, вздрогнув, села ровно, старательно тараща глаза. Как было бы хорошо, если бы все это ей только приснилось! Даже не верится, что еще пару дней назад Лиза тревожилась перед сном о такой ерунде, как невыученное стихотворение или о том, почему одноклассник Димка не ответил на ее смс. А сейчас умирает от усталости, но боится закрыть глаза, потому что…
Отяжелевшие веки снова опустились, золотой солнечный свет окутал Лизу… Она почувствовала под пальцами жесткие ветки кустарника и, вздрогнув, снова сорвалась с птицы, но не проснулась, потому что вдруг оказалось, что она не упала, а плавно опустилась на пластинку. Лиза беспокойно завозилась, услышав знакомую мелодию. «Это обратимо», — где-то далеко сказал Дживс. Во всей этой бессмыслице было что-то важное, что ей непременно нужно было вспомнить… Но сон уже прочно завладел ею.
Проснулась Лиза уже утром на том самом травяном матраце. Пах он чудесно. Лиза настороженно прислушалась к себе — кажется, нигде не чесалось.
Стражники, как и положено, не дремали. Позволив умыться и сводив подругам надобностям, они объявили, чтобы пленница собиралась. Ей принесли непромокаемый плащ и резиновые сапоги. Надевая их, Лиза немного загрустила о своих новеньких сапожках, оставленных у ног Суок.
Перед выходом из пещеры с Лизы сняли наручники.
— Не пытайся сбежать! — предупредил Парг. — Я поймаю тебя в два счета, но могу не успеть спасти.
Лиза поежилась. Сбегать не входило в ее планы. Хотя бы потому, что она не успела расспросить рыжего карлика, Вэлта, о том, как пройти к Лавке.