Поглощение (СИ) - Злотарёв Алиимир. Страница 28

Ярослав шагнул вперед, протягивая руку.

— Бывший разведчик. Ныне скиталец, бродяга. Человек без рода и племени.

Данила чуть опустил дуло и прищуренными глазами посмотрел на Броднина. Потом опустил ружье и тоже протянул руку.

— Гусев Данила. Бывший мастер цеха. Ныне… — в его глазах появилось замешательство. — Ныне заместитель начальника лагеря.

Он тоже шагнул вперед. Пожали руки. Броднин заглянул Гусеву в глаза и увидел в них мольбу о спасении. Сердце пронзила боль. Ярослав как будто погрузился в невесомость.

Подошел Дима и тоже протянул руку.

— Кольцов Дмитрий. Муж, отец двух дочерей, — представился он.

Данила, моргнув, отпустил руку Ярослава и поздоровался с Кольцовым. Следом ладонь протянул мистер Перрилорд, ослепительно улыбаясь и подворачивая усы.

— Мистер Перрилорд. Черный колдун, — объявил он.

Гусев пожал ему руку.

— Да ладно тебе скромничать, — сказал колдун, заключая Гусева в объятия.

Ошарашенный Данила еле освободился.

— Нас ждут, — сказал он.

Познакомились и с другими мужиками. Русый с кривым носом представился Кириллом Волхановым, здоровенный бородач Семеновым Ильей.

Через пять минут они зашли в просторный зал, освещенный факелами на стенах. Окна здесь также были заколочены. Возле дальней стены располагался небольшой помост, служивший в качестве миниатюрной сцены. На ней в офисном кресле восседал Давыдов.

Перед ним, наполняя зал гулом, нестройными рядами стояли люди. Мужчины с небритыми лицами. Все хмурые, строгие и отчасти жестокие. Женщины с короткими стрижками, либо с волосами, собранными в хвост или заплетенными в косы. Исхудавшие, серьезные, но женственные. Тощие костлявые дети с живыми любопытными глазами. Всем им было не больше пятнадцати лет. Сморщенные старики, несмотря на условия и возраст, сохранившие былую стать. Одеты люди были во что попало. Джинсы, рубашки, футболки, брюки. Одежда выглядела поношенной и грязной.

Гусев остановился на пороге. Народ затих и обернулся на вошедших.

— Дайте им пройти, — скомандовал Давыдов.

Толпа, внимательно изучая пришельцев, расступилась в стороны. Ярослав напрягся и, озираясь по сторонам, пошел за Данилой.

Кто-то смотрел с недоверием, кто-то с любопытством. В чьем-то взгляде читалась надежда, в чьем-то разочарование. Кто-то прятал глаза, кто-то смотрел открыто. Но в каждом взгляде красным огнем пылала мольба о спасении. Сердце Ярослава пронзила боль. Перед взором мигом пронеслась жизнь этих людей за последние шесть лет.

Необъяснимая катастрофа, уничтожившая прежний уклад. Паника, бегство, потеря родных. Утрата надежды на спасение, когда военные не вернулись. Одиночество, загнанность и всепоглощающий страх. Обезоруживающий, сковывающий, высасывающий душу страх. И последний отчаянный рывок выжить.

Во рту пересохло, и Ярослав облизнул губы. Горло снова перекрыл комок. Они заслужили спасение. Поднявшись на мини-сцену, Броднин окинул людей взглядом. Заслужили.

Давыдов резко поднялся с кресла, оттолкнул его в угол и вышел на середину постамента.

— Не будем ходить вокруг, да около.

Не глядя, он указал пальцем на троицу.

— Эти люди утверждают, что они «Спасатели с Большой Земли». Я уверен, что они врут. Считаю, что они лазутчики и враги и пришли забрать наши припасы. Но об этом позже. Они предлагают нам помощь. Они говорят, что они разведчики и найдут Пирата и шайку его негодяев.

На лицах людей появились улыбки. Пронесся одобрительный ропот.

— Но… — прохрипел Давыдов, и люди замолчали. — Бесплатный сыр только в мышеловке. Эти люди утверждают, что они спасают человечество. И взамен на свою помощь просят помочь им. Просят пойти с ними, после того, как банда Пирата будет уничтожена.

В зале наступила тишина. На лицах людей бегали огни от света факелов.

— Я еще раз говорю, что они лазутчики и враги и пришли уничтожить нас. Но я готов дать им шанс найти Пирата и доказать, что они заслуживают прощения. Однако, если вы не согласны, мы избавимся от них прямо здесь же.

Давыдов замолк и отошел в угол сцены. Люди тоже молчали и робко переглядывались. В глазах отражались замешательство и сомнение.

Рот высох, сердце бухалось о грудную клетку с бешеным ритмом. Ярослав осмотрел людей в надежде увидеть хоть один взгляд, готовый помочь, но не увидел такого. Облизнув губы, он вышел на середину сцены.

— Я не мастер говорить, — начал он тихо. — Просто прошу вас поверить. Я не утверждаю, что мы спасатели, но мы правда пришли с Большой Земли. Если так можно выразиться. Понимаете, восточная часть России свободна от теней. Всех, кого удалось эвакуировать, перевезли туда. Там организованы лагеря беженцев и там относительно мирная жизнь. Военные держат оборону вдоль рек Обь и Иртыш. Они организовали заставы и не дают теням наступать. Я и мой друг, — Ярослав указал на Диму, — служим в разведке. Наш батальон стоит в поселке Губатово. Это в Ханты-Мансийском округе. А здесь мы оказались, потому что и правда спасаем человечество. Точнее, он, — Ярослав указал на колдуна. — Мистер Перрилорд, по его словам, черный колдун. И он говорит, что вместе с белой ведуньей, которая живет в Белоземске, может уничтожить теней. Я не знаю. Звучит, как бред, согласен. Я здесь по другой причине. Я взялся помочь ему, потому что он может помочь мне вернуть память. И тогда я смогу удочерить девочку, которую спас во время эвакуации шесть лет назад. Служба опеки отказывает мне, называя неблагонадежным из-за амнезии. А вот Дима, — Ярослав подошел к Кольцову, взял его за плечо и подвел к краю сцены, — он просто хочет домой к жене и дочкам. Его не должно было быть с нами, но так получилось.

Ярослав вздохнул и посмотрел на людей.

— Я не прошу вас верить мне. Нам. Я вас вообще ни о чем не прошу. Просто будет очень жаль, если вы ошибетесь.

Воцарилась тишина. Только факелы трещали и колыхались на стенах.

— Я слышала про эту ведьму из Белоземска, — раздался шёпот какой-то бабули. — Ух, и сильная мне рассказывали.

Последние слова она проглотила, видимо, постеснявшись своего голоса.

К сцене протолкнулся высокий массивный мужчина в клетчатой рубашке.

— Я пойду с вами. Только уж вы избавьте нас от этой падали Пирата.

— Да, избавьте. А уж за нами дело не встанет, — раздался еще один мужской голос.

К высокому подошел мужчина чуть ниже, но тоже крепкий. За ними устремились другие. Выстроилась очередь. Ярослав облегченно выдохнул. Кольцов и мистер Перрилорд улыбались. Броднин обернулся на Давыдова. Тот смотрел прищуренными холодными глазами, потом стремительно вышел на середину сцены.

— Расходитесь. У вас у всех еще много дел. Добровольцев запишем потом.

Люди, ободрено переговариваясь, начали вытекать из зала, сгрудившись возле выхода.

Глава лагеря вплотную подошел к Ярославу.

— Если обманешь, я тебе кишки вырежу и на них же повешу. Что вам нужно для поисков?

Ярослав сжал челюсти и посмотрел на Давыдова безжизненным взглядом.

— Если обманешь ты, будешь болтаться на своих кишках на вершине самого высокого здания в городе. Карта завода и карта города для начала.

— Все у меня в кабинете. Данила, — позвал Давыдов, — отведи этого колдуна в погреб. Потом ко мне.

Глава лагеря спрыгнул со сцены и устремился к выходу.

Кабинет оказался просторным. Окна также были заколочены, от входной двери тянулся офисный шкаф, посередине стоял стол в форме буквы Т. Давыдов, укрепив на краю стола факел, разложил карты. Броднин и Кольцов нависли над ними.

— Итак, склад с припасами здесь, — Давыдов обвел черным фломастером квадрат, — главный корпус, где мы сейчас, здесь. Вот территория самого завода, — Давыдов обвел скошенный прямоугольник. — Везде заборы.

Глава лагеря положил сверху карту города и обвел круг на юго-восточной окраине.

— Здесь мы относительно всего города.

Он кинул фломастер на стол и, развалившись в кресле, сложив ладони, посмотрел на разведчиков. У Ярослава участился пульс. Глянув на Кольцова, он впился в карту глазами. Банда может быть, где угодно. И на завод можно напасть, откуда угодно. Место удобное, не возвышенность все-таки.