Освобождение Келли и Кайдена (ЛП) - Соренсен Джессика. Страница 26

Я: Хорошо. Ничего захватывающего не случилось. Ну, за исключением того, что отец заставил нас с Джейсоном сбиться в кучку и подробно проинструктировал, как нам следует действовать в магазине.

Кайден: Должно быть, это все тренерские замашки.

Я: Наверное. Ну, или с возрастом его одолевает маразм.

Кайден: Боже, как бы мне хотелось быть с тобой. Чертовски скучаю.

Я: Тоже по тебе скучаю. Все в порядке?

Кайден: Да. В общем, все хорошо. Лиз в конечном счете сожгла еду, но мы поужинали в очень хорошем месте. Поговорили о многом с Диланом. Мне даже удалось встретиться с Тайлером, кажется, он выглядит лучше.

Я: А как родители? Ты слышал о них что-нибудь?

Он не сразу мне ответил. Когда пришло сообщение, я уже успела добраться до стеллажа с небольшим выбором скоб.

Кайден: Да. Дилан вчера недолго поговорил с мамой. Отец реально плох. Не знаю, что он собирается делать дальше. Мама до сих пор не говорит, как он вообще там оказался. Но я выяснил, что они в Северной Каролине.

Я потрясена. Он не выживет? О боже, и как я должна на это реагировать? В обычной ситуации, я бы ощущала сожаление, но я знаю из разговора с Кайденом, состоявшегося у нас в машине, что он пребывает в глубоком замешательстве, вызванном долгими годами физического насилия.

Я: Извини. Может, я тебе позвоню, когда выйду из магазина?

Я схватила коробку со скобами и повернулась, собираясь покинуть секцию и стремясь выбраться из магазина, чтобы перезвонить Кайдену и убедиться, что с ним все в порядке. Телефон отвлек меня и я, не замечая, куда иду, в результате в кого-то врезаюсь.

Коробка со скобами и телефон выскальзывают у меня из рук.

– Черт, – ругаюсь я и наклоняюсь, чтобы поднять вещи. – Извините.

– Ничего страшного.

От звука этого голоса волоски на затылке встают дыбом. Я не слышала его больше года. Голос, который я хотела бы никогда не слышать и молила Бога не слышать его и сейчас.

– Твою мать,– пробормотала я себе под носом, стараясь подобрать телефон и скобы и не смотреть на Калеба. Он не может здесь находиться. Его не должно быть здесь. Он просто не может быть здесь.

Но это он, что мне и пришлось мучительно признать, после того как я подобрала свои вещи и выпрямилась. Он стоит прямо передо мной с дурацким выражением на лице, с тем самым, на котором написано, что он имеет надо мной власть.

Но больше это не так.

– Какого дьявола ты здесь делаешь? – я удивляюсь тому, как уверенно звучит мой голос. Вынуждаю себя не отводить взгляд, но в эти темные глаза смотреть по-прежнему тяжело.

– Вау, ты усовершенствовала свой язык, – произносит он. Он выглядит изможденным, под глазами залегли мешки, на джинсах дырки, а пальто, надетое на нем, настолько велико, что оно свободно свисает на его худощавом теле. Он не похож на того Калеба, которого я знала прежде, но он до сих пор заставляет мое сердце учащенно биться от страха. – За последнюю минуту ты дважды произнесла «твою мать» и один раз «дерьмо». Келли, которую я знал, не могла произнести «блин» без того, чтобы не смутиться.

– Келли, которую ты знал, больше не существует, – цежу сквозь зубы, а сердце так и колотится в груди. – И, если уж совсем честно, ты ее не знал никогда.

– Да неужели? – Его взгляд порхает по всему моему телу. На мне не было ничего откровенного – лишь джинсы, пальто и сапоги – но теперь мне кажется, что я стою перед ним в своем Хеллоуинском костюме, незащищенная, как будто он видит всю меня. Но ему не дано видеть меня. Больше никогда!

– Я ухожу, – уклоняюсь в сторону и разворачиваюсь. Отправляюсь на поиски отца и Джексона, с которыми, как я знаю, буду в безопасности, а после вызову полицию. Калеб нарушил условия своего освобождения, смывшись из города, после предъявления ему обвинений за хранение наркотиков, так что у него неприятности. Как бы я хотела, чтобы они у него были за то, что он сделал со мной.

Не успевая прошмыгнуть мимо него, он перемещается и перекрывает мне проход. Поблизости крутится несколько человек, которые больше отвлекаются на яркие неоновые распродажные ценники, нежели обращают внимание на происходящее вокруг. Или они слишком напуганы для того, чтобы предпринять какие-либо меры.

– Успокойся, Келли. Я всего лишь хочу поговорить. – Его губы скривились в самодовольной ухмылке, обнажая часть его чудовищной сущности. Именно так он всегда поступал со мной, пытался мучить и задевать за живое одним лишь своим взглядом. По-моему, он на самом деле наслаждается моим страхом, но я не собираюсь больше доставлять ему такое удовольствие, как это случалось прежде.

Выпрямив спину, я направляюсь в противоположном направлении. И все-таки, когда он хватает и удерживает мою руку, впиваясь в ткань моего пальто своим пальцами, меня охватывает омерзение. Одновременно жар и озноб вихрем проносятся сквозь меня. Озноб проистекает из моего страха, но жар наполняет меня гневом, придавая силы.

Даже глазом не моргнув, я резко поворачиваюсь и отпихиваю его со всей той сдерживаемой яростью, которая накопилась во мне за последние семь лет.

– Не смей ко мне, черт возьми, прикасаться. Мой голос спокоен, но тверд, и он ошеломленно отступает назад. Я не жду от него каких-либо слов, мне плевать на них.

Он больше не имеет значения.

И больше не является частью моей жизни.

Все под контролем.

Я сильная.

Однако, как только оказываюсь рядом с отцом и Джейсоном, я на грани того, чтобы не заплакать. Не от страха, а от злости.

– Черт, Келли. Что случилось? – спрашивает Джексон, когда я догоняю его.

– Звони в полицию. Скажи им, что здесь Калеб, – говорю я, вытирая слезы тыльной стороной ладони. Люди смотрят на меня так, будто я сумасшедшая, но мне плевать. Главное – убраться из магазина.

– Он причинил тебе боль? – спрашивает Джексон и, не дожидаясь ответа, срывается в направлении, откуда я пришла. – Я надеру ему зад.

Я хватаю его за рукав пальто, прежде чем он успевает уйти.

– Он не делал мне больно. Просто вызови полицию, ладно? Так будет лучше, чем навлечь на себя неприятности за избиение.

Его взгляд, раздираемый противоречиями, мечется вперед и назад между проходами и мной. В конечном счете он сдается.

– Прекрасно, – он выуживает свой телефон, бормоча. – Тупой ублюдок должно быть прячется в доме своих родителей, – он в бешенстве мчится по направлению к выходу, отпихивая людей со своего пути и поднося телефон к уху.

Я стараюсь дышать спокойно, но начинаю задыхаться. Оглядываюсь вокруг в поисках Калеба, снова ожидая его появления.

Папа тысячу раз спрашивает все ли со мной в порядке, как и Джексон после того, как заканчивает разговаривать по телефону. Я же продолжаю утверждать, что все хорошо, потому что так оно и есть. Калеб отвратительный человек, совершавший ужасные вещи, но я, наконец, могу противостоять ему. Я не поддалась панике, не позволила ему взять надо мной вверх.

Для осознания этого мне понадобилось семь лет. Меня по-прежнему обуревает страх, но я стала сильнее. Сильнее, чем была раньше.

Сильнее чудовища.

Глава 19

№160 Добраться до нее – Вернуться домой, несмотря ни на что.

Кайден

На следующий день после Дня Благодарения я сижу на диване и вместе с Диланом и Лиз смотрю телевизор, время от времени, пока идет реклама, строча смс Келли. День прошел тяжело, но неплохо, мы все находимся в сильном напряжении из-за отца, находящемся в коме, но все же пытаемся наслаждаться компанией друг друга. Не думаю, что кто-либо из нас понимает, как ко всему этому относится, поэтому мы просто молчим. Каждый из нас боится первым высказаться о своих чувствах – наше беспокойство не такое сильное, как должно было быть. Я видел это в глазах Дилана во время нашего разговора и в глазах Тайлера, которые не выглядели столь помутневшими, как в нашу последнюю встречу. Наш визит к нему продлился не слишком долго, но как же приятно было видеть его не под кайфом и в трезвом состоянии. Он напомнил мне прежнего Тайлера, который учил меня кататься на велосипеде, а не того, который исчез и превратился в наркомана.