Город драконов - Звездная Елена. Страница 18

Здесь сразу стало немного легче, что позволило предположить нахождение лорда Арнела на самом верхнем этаже ратуши, и я, наконец, смогла нормально дышать.

Пройдя в глубь коридора, мы с дворецким свернули к отделению городского архива и, едва вошли, были встречены радостным:

— Мисс Ваерти, как приятно снова вас видеть!

Мне приятно не было вовсе, потому что на месте ожидаемого мной мистера Толлока восседал старший следователь Давернетти. Лорд дракон сиял самой издевательской улыбкой из всего своего внушительного арсенала, чем окончательно запугал и так трясущегося в отдалении архивариуса вместе с его помощником.

— Лорд Давернетти, — откидывая капюшон и сделав неловкий реверанс, произнесла нехотя.

— Да-да, именно я, — старший следователь сиял как кот, дорвавшийся не то что до блюдца со сметаной — судя по выражению его лица, ему целая бочка этого счастья досталась. — Какими судьбами, мисс Ваерти?!

Все дальнейшее было в высшей степени крайне нервным экспромтом.

Для начала я вежливо улыбнулась, после прошла в кабинет и, даже не испросив на то разрешения, заняла стул для посетителей. Развязав плащ, села удобнее, сложив руки на коленях, и с самым честнейшим выражением лица начала нагло врать старшему следователю полиции:

— Видите ли, лорд Давернетти, я хочу замуж.

Мгновенно подобравшись, дракон сел, подавшись ко мне, и даже несколько алчно произнес:

— Да-да, продолжайте.

Поблагодарив его за данное дозволение вежливой улыбкой, я продолжила:

— К моему искреннему сожалению, ваша кандидатура едва ли рассматривается на роль моего супруга.

— Ну, допустим, про сожаление вы лжете, — следователь откинулся на спинку кресла, — но давайте далее, я вас внимательно слушаю.

Мило улыбнувшись, так же мило вернулась к пренаглому вранью:

— Видите ли, выбор супруга — дело крайне важное и значимое, а потому к нему было решено подойти со всей ответственностью. Будем откровенны, лорд Давернетти, последние исследования в области способности к деторождению женщин с высшим образованием говорят совершенно не в пользу моих возможностей иметь потомство, посему мной было принято решение остановить свой выбор на вдовце, желательно имеющем двух мальчиков и одну девочку, — вы знаете, всегда хотела иметь дочь.

Выражение лица старшего следователя приобрело некий оттенок изумления, сменившегося откровенным потрясением. Несколько секунд он взирал на меня с жалостью, определенно достойной лучшего приложения, после чего произнес уже вполне серьезно:

— Мисс Ваерти, вы же не верите во весь этот бред по поводу взаимосвязи между бесплодием и высшим образованием у женщин?

Естественно, нет, но кто мне мешает сказать, что да.

— Лорд Давернетти, — я смотрела на дракона большими честными синими глазами, — я — ученый. И как ученый, я со всей обстоятельностью отнеслась к данному научному исследованию. Более того, согласитесь, было бы нечестным с моей стороны, зная о данной информации, вступать в брак с мужчиной, не имеющим потомства, и тем самым лишая его и себя радости быть родителями. Брак — дело серьезное, лорд Давернетти, и потому мой серьезный подход к нему вполне обоснован.

У старшего следователя заметно вытянулось лицо.

Еще несколько секунд он смотрел на меня, явственно ожидая, что все это шутка, но я оставалась предельно серьезна.

— Так, — произнес, наконец, лорд Давернетти, — мисс Ваерти, а не кажется ли вам, что…

— Мне кажется, — с горячностью перебила я его, — что я в принципе не обязана отсчитываться вам о причинах, побудивших меня явиться в мэрию. Должна заметить, городское управление — это организация, созданная для удовлетворения нужд жителей. Соответственно, я, как и любой житель, имею право здесь находиться. Это первое. И второе, лорд Давернетти, надеюсь теперь, когда вы знаете о моих целях и критериях отбора будущего мужа, вы оставите фривольный тон в отношении меня и прекратите вести себя крайне двусмысленным образом.

Высказав все это, я повернулась к мистеру Толлоку и произнесла:

— Искренне сожалею, что меня не предупредили в приемной о вашей занятости, но не беспокойтесь, я обладаю достаточным количеством не обремененного обязательствами времени и подожду в коридоре, пока вы освободитесь.

С этими словами я покинула отделение городского архива и вышла в коридор, собираясь дождаться ухода лорда Давернетти. Должен же он хоть когда-нибудь уйти?

И каково же было мое удивление, когда, едва покинув архив, я чуть ли не носом уткнулась в черный мундир стоящего перед дверью… дракона.

Одного весьма конкретного дракона!

Дурнота накатила мгновенно, я едва успела достать платок, и тут сверху раздалось ледяное:

— Запах мяты вас и выдал, мисс Ваерти. Должен признать — несет на всю мэрию.

Дышу. Просто тяжело дышу.

— Уборная там, — издевательски уведомили меня.

— Провалитесь к чертям! — отнюдь не вежливо простонала я.

Усмешка.

И вдруг все окружающие звуки: звук ветра за стенами, шорох шагов, шелест бумаг, стрекот печатной машинки где-то наверху — все исчезло.

В следующее мгновение лорд Арнел совершенно бесцеремонно ухватил за подбородок, запрокидывая, мое лицо и, не давая ни мгновения на осознание ситуации, прикоснулся губами к моим губам.

Я замерла, широко распахнутыми глазами изумленно глядя на дракона, а он… он поцеловал, пристально смотря на меня… И куда-то ухнуло сердце, в следующий миг отчаянно забившись, а лорд Арнел выпрямился, разорвав недопустимое прикосновение, и, все так же придерживая за подбородок, язвительно поинтересовался:

— Полегчало?

К моему величайшему стыду — да. Никакой дурноты более я не испытывала, никакой физической дурноты, что касается моральной…

— Так где, вы говорите, тут уборная? — спросила, в бешенстве уставившись на дракона.

Он мгновенно отпустил меня, в черных глазах полыхала ярость не меньше моей. Следующим пал полог, отрезавший нас от мира. А уборную я нашла сама — благо на стенах имелись указатели. Так что я покинула лорда Арнела, не прощаясь и демонстративно уйдя в требуемом направлении, где меня не то чтобы стошнило, но я еще никогда столько не умывалась!

Рот прополоскала раз двадцать, половину имеющегося мыла извела на лицо, но униженной и оскорбленной я ощущала себя ровно до того мгновения, как, выпрямившись, обнаружила, что дверь в уборную приоткрыта, а в коридоре стоит лорд Арнел и все производимые мной манипуляции видит.

— Prope! — Дверь, повинуясь моему заклинанию, мгновенно захлопнулась.

Умылась еще несколько раз, заставляя себя хотя бы успокоиться. После постояла, держа ладони под ледяной водой. В душе клокотала ярость. Еще больше бесила собственная уязвимость и незащищенность. Вседозволенность дракона так и вовсе приводила в неистовство. Но, воистину, я не могла понять — как джентльмен, у которого несколько дней назад погибла невеста, может вести себя подобным недопустимым образом?!

Не покидало ощущение, что меня только что поцеловал убийца. Жестокий, расчетливый, совершенно не раскаивающийся в содеянном убийца! И от этой мысли я прополоскала рот еще трижды.

Уборную я покидала с гордо поднятой головой, но, к счастью, демонстрация осталась невостребованной — в коридоре не оказалось никого, кроме моего заметно напряженного мистера Уоллана.

— Что случилось? — мгновенно спросил дворецкий.

Я… промолчала, всем своим видом выражая отсутствие желания обсуждать вообще что-либо.

— Лорд Арнел покинул архивный отдел мрачный, как грозовое облако, все сотрудники разбежались по кабинетам и замерли. Слышите, как тихо?

Слышно было, как ветер завывает за стенами… Жуткий звук, должна признать.

— Старший следователь тоже покинул архивный отдел? — извлекая из моего удерживаемого дворецким ридикюля бутылочку с медицинским спиртом, поинтересовалась я.

И обильно смочила новый носовой платок.

— Еще не… — начал было мистер Уоллан.

И тут дверь открылась. Вышедший из отдела лорд Давернетти с некоторым удивлением проследил за тем, как я тщательно вытираю губы ощутимо несущей спиртом тканью, явно не понял причины подобных манипуляций и спросил: