Город драконов - Звездная Елена. Страница 19
— У вас… мм-м… сложности?
— Да, — проходя в радушно распахнутые им двери, ответила я, — но это определенно не ваше дело!
Нахамив таким образом еще и полиции, я с самой обворожительной улыбкой устроилась на стуле для посетителей перед нервно улыбнувшимся мистером Толлаком и…
— Мы вас не задерживаем. — произнес оставшийся у дверей мистер Уоллан.
Представитель местной полиции смерил нас всех взглядом, обвиняющим, собственно, нас же во всех когда-либо нераскрытых им преступлениях, после чего все же соизволил закрыть двери и покинуть наше далеко не любезное общество.
И, едва за ним закрылась дверь, я повернулась к архивариусу, чтобы услышать его виноватое:
— Боюсь, я не могу допустить вас к архивам, мисс Ваерти.
— Ожидаемо, — призналась я.
— Чаю? — неловко поинтересовался мистер Толлок.
Отрицательно мотнув головой, я посидела некоторое время, размышляя над ситуацией, а затем решила, что это к лучшему, ведь, по факту, лорд Давернетти сузил для меня круг подозреваемых, даже не понимая этого.
И вновь лучезарно улыбнувшись архивариусу, я прямо спросила:
— Мистер Толлок, скажите, а где еще я могу отыскать нужную мне информацию?
Чиновник вороватым движением взял лист бумаги, торопливо написал что-то, свернул лист в бумажный квадрат и молча передал мне.
Развернув, я увидела три адреса и имена трех женщин.
— Искренне благодарю, — сообщила, поднимаясь.
— Всегда рад вас видеть, — сказал мистер Толлок, — помимо этих трех дам, архивами так же часто пользуются доктора Вестернадана, но поверьте, если что-то касается опасных и наследственных болезней, свахи все знают лучше! И гробовщик. Дайте-ка я вам его адрес тоже напишу.
Я едва листок не выронила. Но мужественно вернула его мистеру Толлоку, дождалась, пока он сделает запись, и покинула мэрию Города Драконов с пылающими щеками и горящими губами — спирт все же явно был лишним.
На пороге мэрии ледяной ветер несколько остудил мое лицо, но мистер Уоллан все так же с тревогой посматривал на меня, намекая, что выгляжу я не совсем нормально.
Тяжело вздохнув, я глянула на листок и ознаменовала наши дальнейшие действия воодушевленным:
— Приступим!
Я была полна энтузиазма и желания хоть немного продвинуться в данном деле. И мой энтузиазм был поддержан триумвиратом: освободившаяся миссис Макстон, мистер Илнер и мистер Уоллан, одобряющий, но не поддерживающий. Дворецкий на наемном кэбе поспешил домой, опасаясь, что наш повар, не привыкший к наличию домашних питомцев, забудет покормить сторожевых собак, а… мы все еще не настолько хорошо были знакомы с псами, чтобы тешить себя святой верой в то, что голод звери не пожелают утолить за наш счет, причем «счет» не в денежном выражении, а в гораздо более приземленном и физическом… Я порекомендовала мистеру Уоллану заехать по пути в мясную лавку и приобрести дополнительно мясо с костями и прочими собачьими радостями, так… на всякий случай.
Домик по первому адресу был миленьким, выкрашенным в белые и розовые цвета, с готическими балюстрадами, колоннами, темнокожим дворецким в траурно-розовом камзоле и оплетенным поисковой драконьей магией похлеще, чем иная беседка диким плющом.
Мы с миссис Макстон назвались дворецкому, но не успели войти, как откуда-то сверху донеслось:
— Пятерых рооооодиииишь!
Я замерла, так и не переступив порог, и осторожно полюбопытствовала:
— У миссис Ирати посетители?
— Нет, — с жутким акцентом ответил дворецкий. — Вас ждут.
— Нас? — опешила миссис Макстон.
— Конечно, — заверил с самым серьезным выражением лица дворецкий, — прямо перед вами заезжал лорд Давернетти, он обо всем…
Миссис Макстон, не став дослушивать, не слишком вежливо вытолкнула меня за порог, а затем и вовсе невежливо захлопнула дверь дома «свахи номер один».
— Пятерыыыыыых! — продолжала подвывать так и не встреченная нами сваха.
Ее вопль разнесся по всей улице и заставил парочку спешащих куда-то дам испуганно оглянуться.
— Лорд Давернетти, значит, — сжимая свой ридикюль с таким видом, словно ей удалось заполучить шею вышеуказанного лорда, протянула моя экономка.
И мы покинули так и не ставшую гостеприимной обитель.
К дому свахи номер два подъезжать уже не было смысла — от нее, прямо к моменту нашего прибытия, радостно отъезжал лорд Давернетти. Он не обременял себя каретой и сегодня передвигался верхом, а потому был лишен удовольствия оглядываться по сторонам — дул ледяной ветер, и следователь, вскочив на коня, был вынужден поднять воротник.
А вот мистер Илнер сидел на защищенных от ветра козлах, он уже вполне пришел в себя после вчерашних чрезмерных возлияний и, как и мы все, был крайне недоволен нагло-издевательскими действиями лорда старшего следователя.
— Мисс Ваерти, а ну-ка держитесь там крепче! — крикнул он, отодвинув задвижку на миг.
— Гоните, мистер Илнер! — мрачно скомандовала миссис Макстон.
Кучер взмахнул кнутом и резко взял вправо.
Последующая дорога не оставляла возможностей для беседы, потому как мы были вынуждены держаться за все возможное — мистер Илнер безбожно гнал лошадей, мы подпрыгивали на ухабах обледеневшей дороги, но никто не жаловался. Никто даже не собирался жаловаться, мы были преисполнены желания успеть к третьей свахе прежде, чем до нее доберется лорд Давернетти, и всецело полагались на кучера.
Мистер Илнер не подвел.
Срезав дорогу путем проезда по таким закоулкам, о которых едва ли знала даже полиция, он вывернул на главную дорогу и остановился у белоснежного, украшенного серебристыми лианами дома в тот самый момент, когда лорд Давернетти показался на повороте.
Старший следователь был вынужден придержать лошадь, я же, гордо вскинув подбородок, покинула карету, опираясь на поданную мистером Илнером крепкую ладонь, после чего мы с миссис Макстон уверенно направились к дому свахи номер три.
И…
И я остановила нас обеих, едва ступив на порог.
Что-то неуловимое, какое-то странное чувство опасности, словно бритвой полоснувшее в миллиметре от шеи…
— Мисс Ваерти, стойте! — крикнул стегнувший коня лорд Давернетти.
Но меня уже было не остановить.
Оттолкнув миссис Макстон подальше, я в мгновение призвала «Praesidium» и, окутав себя щитом, вбежала в дом, на ходу срывая плащ. На дворецкого миссис Томпсон, уже практически бездыханного, я едва ли глянула — помочь человеку, захлебывающемуся вязкой смолой «Etmortuusest», можно было и не глядя — я швырнула в него рассеивающим заклинанием и, услышав надсадный кашель освобожденного, взбежала на второй этаж.
И остановилась, с дрожью, с замиранием сердца отсчитывая секунды.
«Gehénnam» — адское пламя, за несколько мгновений до активации начинает тикать, уподобляясь часам, отсчитывающим последние секунды жизни…
Тихое, пробирающее до костей нарастающим ужасом тиканье я услышала, едва подойдя к первой двери от ступеней.
Очень осторожно потянула ручку вниз, краем сознания отслеживая шаги вбежавшего в дом старшего следователя, распахнула дверь и, четко глядя на призрачно-огненные часы, висящие над стремительно седеющей женщиной, произнесла:
— Rigescuntindutae!
Адское пламя, уже готовое уничтожить жертву, полыхнуло, переливаясь мощью, и… застыло все теми же призрачными часами. Это все, что нам оставалось, — взирать друг на друга: мне, уже шатающейся от применения подряд трех заклинаний, и заклинанию, несоизмеримо мощному в сравнении с моими возможностями, но не способному противостоять простейшим магическим приказам. Воистину у меня не было ни единого шанса его развеять или уничтожить, но вот остановить на срок до четверти часа я могла.
Уже в следующее мгновение, лишенная возможности стоять ровно, я начала медленно сползать по двери вниз, стремясь к неизбежному воссоединению с полом.
— Да чтоб вас, мисс Ваерти! — оглушил меня крик лорда Давернетти.