Как стать герцогиней или Госпожа-служанка (СИ) - Анд Лика. Страница 16

Мы так долго были на балконе, и нас никто не побеспокоил? Видимо, уединение жениха и невесты здесь приветствуется, или для герцога нет запретов?!

Бал был в самом разгаре, ведь такие мероприятия заканчиваются, чаще всего, поздней ночью, но нам было не до веселья. Станцевав вальс, во время которого мне так хотелось прижать к себе этого высокомерного мужчину и не отпускать, я кружилась, не замечая направленные на нас взгляды. Мелькали лица кузин, отца, тётушки, но я не обращала на них внимания — молилась, чтобы дуэль не состоялась.

Герцог поднялся со мной в спальню, перепугав Аниту.

— Маргарита, надеюсь, Вы не совершите глупостей, — сказал лорд Тирелл, поцеловал мне руку и вышел, кивнув служанке.

Я без сил упала в кресло. Через минуту вскочила, начала мерить шагами комнату:

— Анита, где лорды дерутся на дуэлях?

Служанка смотрела на меня с таким ужасом, что я усадила её рядом с собой на кушетку и рассказала о встрече на балконе.

ГЛАВА 14

Анита после того, как я закончила, встала, вышла из комнаты, не сказав ни слова. Вернулась она быстро, держа в руках жемчужное ожерелье. Кажется, такие ожерелья назывались чётками.

Служанка присела на кушетку, закрыла глаза и начала перебирать бусины. Я с интересом наблюдала за подругой. Медитация? А говорили, что магия здесь преследуется… Ой, это же опасно!

Теперь я смотрела на действия служанки с ужасом, ожидая громов и молний на наши головы… Но ничего не произошло.

Анита открыла глаза, посмотрела на меня с улыбкой:

— Всё будет хорошо, миледи.

— Анита, ты… — я не находила слов. — Ты колдунья? — спросила шёпотом.

— Ещё нет, — засмеялась девушка. — Инициация происходит в день совершеннолетия, но… Это должен сделать сильный маг. Вряд ли здесь найдётся такой. Я просто могу видеть будущее, если сильно захочу. Правда, сил на это уходит очень много, поэтому я пользуюсь даром очень редко.

Тут служанка повалилась на бок, я едва успела её подхватить и уложить. Что делать в таких случаях, я не знала. Это Анита меня постоянно лечила, а я в медицине абсолютный профан.

Стоп! Что делали врачи, когда спортсмен лишался сил на соревнованиях? Массаж, уколы, растирания…

Я начала медленно растирать ладони подруги, не сводя взгляда с побелевшего лица. Через несколько минут лицо слегка порозовело, Анита открыла глаза:

— Я посплю… немного… всё пройдёт… — прошептала девушка, отключаясь.

Подложив под голову подруге подушку, укрыла пледом и встала у окна — задумалась. Мрачные мысли одолевали меня: то я видела Тирелла с простеленной грудью, то окровавленное лицо Лукиана. Анита утверждала, что всё будет хорошо, но я не совсем верила подруге, ведь маг она пока слабый: посмотрела будущее и отключилась — не умеет контролировать силу.

В юности я увлекалась фантастикой и до сих пор не забыла, как многие учёные утверждали, что будущее имеет несколько возможных вариантов, а какой из них видела Анита — неизвестно.

Чем больше я раздумывала, тем ярче возникали в сознании кровавые сцены. Вдруг у меня закружилась голова, кое-как добравшись до постели, я рухнула на неё и отключилась.

Не помню, что снилось, но что-то мрачное и страшное. Какая-то мысль упорно стучалась, но никак не могла оформиться.

Почувствовав, как меня укрывают, пробормотала:

— Анита, который час?

— Позднее утро, дорогая, — послышался усталый мужской голос.

Открыла глаза, около кровати стоял граф Терренс.

— Анита? — меня очень волновало состояние подруги.

— Сейчас завтрак принесёт, — ответил отец, присев на кушетку.

Я села, виновато опустив голову, ведь уснула в бальном наряде. Вспомнив прошедшую ночь, встала. Голова ещё кружилась, что со мной?

— Всё хорошо, — успокоил граф. — Ты переволновалась за жениха.

Он в курсе последних событий?

— Я был секундантом у Тирелла, — сообщил отец.

Я опустилась на кровать, удивлённо уставившись на отца.

— Он… жив?

— Дуэль не состоялась, — пояснил граф.

— Лукиан не явился на поединок? — спросила, презрительно скривив губы. Никогда бы не подумала, что он трус! Тут же возникло в воображении лицо Лукиана. На этот раз он смотрел не высокомерно-насмешливо, а виновато. Это что-то новенькое.

— Почему же не явился? Явился раньше нас. Он, конечно, ловелас, но не трус.

Сердце подпрыгнуло в груди и забилось ровно и спокойно. Как бы я теперь не относилась к бывшему возлюбленному, приятно знать, что предмет обожания не был так уж плох.

— Почему же не состоялся поединок? — спросила тихо, не поднимая глаз.

— Король узнал о дуэли и прислал гвардейцев. Они перекрыли все выходы, передали приказ немедленно явиться к нему всем участникам.

— Король? Это грозит вам…

— Нас, секундантов, пока только предупредил, а графа и герцога повелитель оставил для беседы с глазу на глаз.

Граф посмотрел на меня задумчиво:

— Ума не приложу, кто мог донести королю о поединке. ― Пожимаю плечами, потому что точно не знаю такого человека. Да и времени было маловато для посещения дворца.

— Какое наказание ждёт Тирелла?

— Король ценит его, поэтому вряд ли наказание будет суровым.

— А Лукиану?

— Ты влюблена в него?

Я и сама не смогла бы ответить на этот вопрос. В душе боролись две половины: одна утверждала, что Лукиан отвратительный тип, другая замирала, когда вспоминала его объятия. А ведь герцог прав — я ещё не совсем освободилась от этой странной зависимости. Это не любовь, а какое-то наваждение!

— Не знаю, — честно призналась отцу.

— Он не сможет развестись, потому что брак был заключён по особому указу короля.

Я удивлённо раскрыла глаза.

— Лукиан не отличался разборчивостью в связях, поэтому родители невесты и обратились к королю, когда Лукиан сделал предложение их дочери. Такие браки редки у нас, но Лукиан согласился, потому что был полностью разорён, — продолжил граф Терренс.

— А как же наследство?

— Он не надеялся на это наследство, ведь получил его после того, как погибли два сына его дяди.

Я молчала, сказать было нечего.

— Лукиан неплохой, только ветреный, — неожиданно сказал отец. — Это простительно такому молодому человеку, ведь ему всего двадцать три года. Он извинился перед герцогом ещё по дороге в парк. Граф Ревон приехал раньше и поспешил навстречу, предупредить, чтобы герцога Харриса не увидели гвардейцы. Тогда и сказал, что вёл себя отвратительно, что потерял голову от любви. Здесь же предложил перенести поединок в другое место, если Тирелл не примет его извинений. Герцогу же непременно нужно было выяснить, что здесь делает личная гвардия короля. Тогда и получили мы приказ прибыть на аудиенцию.

Лорд Терренс встал и протянул мне запечатанный конверт.

— Маргарита, болезнь очень изменила тебя, но, надеюсь, не лишила рассудительности и трезвости мысли, чем ты всегда напоминала мать.

После этих слов он вышел, осторожно притворив дверь.

Через минуту вошла Анита с подносом в руках:

— Миледи, с Вами всё в порядке? Вы были как будто в бреду, повторяли: «Тирелл, Лукиан — нет, нет!»

— Мне приснился страшный сон, — ответила я, пытаясь по лицу подруги угадать её чувства. Она мило улыбнулась, поставила поднос.

— Лорд Терренс несколько раз заходил, но не будил Вас, только смотрел и вздыхал.

Отец сожалеет о том, что плохо заботился о дочери? Ну, что ж, ему полезно поволноваться — быстрее придёт в себя.

После ванны переоделась в утреннее платье, с удовольствием съела всё ту же овсянку и почувствовала себя прекрасно. Можно и прочитать послание Лукиана. Я оттягивала этот момент, как могла, но теперь решительно открыла конверт.

"Маргарита! Я знаю, что вёл себя недостойно! Если сможешь — прости. Прости и забудь!"

Это уже послание не юнца, а взрослого мужчины. Даже зауважала Лукиана.

Анита, увидев, что я открываю конверт, вышла. Она понесла поднос на кухню, но быстро вернулась: