Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 154
— А потом можно высылать? — усмехнулся Оташ.
— Это уж как ты решишь.
Расставшись с Элинором, шоно встретился с Юргеном и рассказал ему о задержании Эдвина.
— Он не мог! — воскликнул Шу.
— Потому что он любит дикобразиков?
— И поэтому тоже. Ты же сам понимаешь, как глупо тащить к себе орудие убийства.
— Элинор утверждает, что это могло быть в панике.
— Нет, всё равно нелогично. Даже если предположить, что Эдвин хотел убить своего отца, то зачем тогда убивать брата? Надо было подстроить так, чтобы Курта обвинили в убийстве Риделя-старшего. Тогда у него было бы наследство. А теперь что?
— А если Курт разгадал его замысел и пригрозил выдать отцу и сыску? Или застукал его за чем-то? Эне, Альфред и Элинор разберутся.
— Застукал, — повторил Юрген.
— Что такое?
— Ты прав. Альфред и Элинор разберутся.
— Эне.
— Что?
— Юрген.
— Ну что, Таш?
— Мне приказать тебе не лезть в это дело?
— А с чего ты взял, что я полезу?
— Слишком давно тебя знаю. У тебя это на лице сейчас написано.
— Давай проведём в Шоносар телефон! — вдруг воскликнул Юрген.
— Чего? — не понял Оташ.
— Телефон. Как в Айланорте. Между прочим, Фарлей его тоже собирается проводить.
— Что это за штуковина?
— Ты не знаешь? — удивился Юрген.
— Ну, слышал кое-что.
— Это такой аппарат, который позволяет людям общаться на расстоянии. Положим, ты тут говоришь в трубку, а тебе Альфред из Алмазара отвечает. И не надо каждый раз самому ходить или гонцов посылать.
— Ты совсем обленился, эне.
— Очень хорошая вещь для срочных сообщений.
— Чтобы сообщать что-то за моей спиной? Я понял. Не лезь в это дело, эне. Оставь его Алмазару.
Когда Феликс пришёл в магазин Риделя, сотрудники сыска уже расходились, оставив только Неру. Хозяин магазина сидел за прилавком, уронив голову на руки.
— Примите мои соболезнования, — проговорил Светлячок.
— Спасибо, — тихо ответил Ридель. — Вот как так? Одного сына убили, а второго арестовали ни за что.
— Если ни за что, то отпустят. Обязательно. Разберутся и отпустят.
Ридель вздохнул. В магазин зашёл Спейд.
— Мне повесить вывеску «Закрыто»? — спросил он.
— Нет, — покачал головой хозяин. — Будем работать. Неру, у меня для тебя будет парочка заданий.
— Тогда у меня для тебя, Феликс, — сказал Спейд. — Пойдём со мной.
— А я как раз хотел вам кое-что передать, — проговорил Светлячок, когда они зашли в подсобку.
— Что же?
— Мадину уволили из «Дома сладостей», и она просит вашей помощи.
— За что её уволили?
— За то, что она курила. Ким сильно разозлился.
— А ты, значит, теперь в курсе дела?
— В курсе. Мадина меня угощала. Мне понравилось. Она обещала меня снова угостить, если вы ей поможете.
— Вот значит как. Отчего же не помочь красивой женщине, не так ли?
— Только вы будьте теперь осторожнее.
— Ты ещё что-то знаешь?
— Боюсь, что Ким рассказал о торговле опиумом Алмазару. Они могут выйти на ваш магазин.
— Хм. Признайся, ты уже потратил то, что я тебе заплатил?
— Да, — опустил глаза Феликс.
— Я не сомневался, — усмехнулся Спейд. — В твоём возрасте мало кто умеет копить. Я снова неплохо тебе заплачу, если ты выполнишь ещё одно моё маленькое поручение. Только оно будет непростым.
— Что надо сделать?
— Для начала поклянись, что всё останется между нами.
— Клянусь.
— Есть одна женщина, которая желает мне зла. Скажу больше. Лично я уверен, что именно она убила Курта.
— А вы сообщили об этом в сыск?
— Намекнул. Но боюсь, что она выйдет сухой из воды. Она же умело перекинула всё на Эдвина. Вот если ты проберёшься в её квартиру и подбросишь ей вот это, — и Нолан достал из кармана небольшой бумажный пакетик.
— Что это?
— Подарок. Надо, чтобы у неё это нашли сыщики. Поэтому действовать надо немедленно. Справишься?
— Я постараюсь, — ответил Феликс, взяв пакетик.
Получив адрес, Светлячок отправился к той самой женщине. Спейд сказал, что её звали Дилара и что она была любовницей Курта. Она держала свою швейную мастерскую на Торговой улице и жила в квартире рядом. Добравшись до мастерской, Феликс увидел Дилару за работой и понял, что квартира была пустой. С одной стороны, ему было неловко подставлять женщину, которую он видел первый раз в жизни. Почему-то Светлячок не верил в то, что это именно она убила Риделя. Но с другой, его уже охватил азарт. Спейд обещал хорошие деньги, а ещё это означало, что он ему доверяет. Квартира находилась на первом этаже, так что залезть в окно было проще простого. Феликс даже был уверен в том, что его никто не заметил. Оказавшись в квартире, Светлячок осмотрелся. Не придумав ничего лучше, чем положить пакет под подушку, он уже зашагал к окну, но в этот самый момент послышались голоса, и дверь открылась. Перепугавшись, Феликс залез в сундук, стоявший рядом с кроватью, благо он был не доверху набит вещами.
Помимо женского голоса, который, как догадался Светлячок, принадлежал Диларе, говорили ещё двое мужчин. В одном из них Феликс с ужасом узнал Брунена. Он понял, что сыщики обыскивали квартиру. Когда кто-то поднял крышку сундука, Светлячок зажмурился, но, услышав только тишину, рискнул открыть глаза. На него смотрел Брунен. Феликс виновато улыбнулся. Лицо Альфреда выражало что-то нечитаемое. Крышка сундука с грохотом упала на место. А затем Светлячок понял, что под подушкой нашли его пакет. Дилара всё отрицала, но её никто не слушал.
Вскоре шаги и голоса стихли, но Феликс всё ещё боялся вылезать из сундука. Когда он уже решился, снова послышались шаги. Крышку открыли, и Брунен проговорил:
— У тебя есть минута, чтобы объяснить мне, почему я не должен арестовать тебя за проникновение в чужое жилище. Время пошло.
— Я поклялся никому не говорить.
— Пятьдесят секунд.
— Но я правда поклялся!
— Сорок секунд.
— Вот если бы тут был Шелдон, он снял бы с меня обязательства, потому что он принц.
— Тридцать секунд. Заметь, я очень терпеливый.
— Ладно, я расскажу, но потом вы подтвердите Шелдону, что вы меня заставили силой.
— Почему Шелдону?
— Ну, он же принц.
— Я не понимаю твоей логики. Время вышло.
— Это Спейд дал мне поручение, — сказал Феликс.
— Залезть в сундук к женщине?
— Нет, подложить ей опиум.
— То есть то, что мы нашли, это твоих рук дело?
— Да, я спрятал пакет под подушкой.
— Зачем это нужно Спейду?
— Он говорит, что это Дилара убила Курта, но умело перекинула всё на Эдвина.
— И за что же она его убила?
— Этого Спейд не сказал.
— Значит, ты у нас теперь соучастник.
— Понимаете, мне ведь Спейд теперь доверяет. И Мадина доверяет. Разве это не то, что вам нужно?
— Допустим. Хорошо, — Альфред вздохнул. — Мы пойдём на поводу у Спейда. Обвиним Дилару в убийстве. Но давай, чтобы я больше не находил тебя в чужих сундуках.
— Я постараюсь, — улыбнулся Феликс.
Юрген подошёл к Алмазару одновременно с Альфредом.
— Только не говори мне, что ещё что-то случилось, — сказал Брунен.
— Нет, я хотел поинтересоваться, как дела, — ответил Шу. — Переживаю за Эдвина. Не верю я, что он виновен.
— Ну, у нас он не единственный подозреваемый.
— А кто ещё?
— Некая Дилара, любовница Курта. О её существовании нам сообщили и Эдвин, и Ридель-старший, и Спейд. Последний ещё и намекнул, что она не чиста на руку.
— И что же? Вы её тоже задержали?
— Задержали, — кивнул Альфред. — Я как раз иду с допроса. Мы у неё дома под подушкой опиум нашли.
— Ого.
— Только ей его Феликс подсунул.
— Что? — округлил глаза Юрген.
— А то, что я обнаружил юного господина Никсона в сундуке в квартире Дилары.
— Я сейчас не понял.
— Прятался он там. Подложил опиум, а тут мы.