Шаукар - Рахаева Юлия. Страница 156
— А сейчас пускает?
— Сейчас пускает. Так что ты мне хотел предложить? Опиум покурить?
— Вообще-то да.
— Ты сейчас серьёзно? И почему мне предлагаешь, а не Шелдону?
— Шелдон сильно против опиума.
— А ты, значит, нет?
— Я тоже против. Но если немножко, оно же не страшно? Понимаешь, я тот раз ничего вообще не понял. Меня мутило.
— Насколько мне известно, первый раз почти никому не нравится. Это потом уже приходит то, ради чего люди все деньги на опиум просаживают. Знаешь, я бы тебе не советовал. Тебе ещё слишком мало лет. Да и дорого это.
— У меня есть.
— Что есть? Опиум?
— Да, одна доза. Только трубки нет.
— У Брунена есть.
— Трубка?
— Ага.
— Она в кабинете есть?
— Есть. Он там редко, но курит. Собрался украсть?
— Одолжить. Я потом верну.
— То есть ты всё-таки будешь курить?
— Я хочу понять, мне любопытно. Я буду работать на Тайную канцелярию. Я должен знать такие вещи. Мне надо понимать, что испытывают люди, готовые идти ради этого на убийство.
— Интересный у тебя подход. Я вот тоже сыщик, но… Ладно, я с тобой. Но трубку сам воруй, я не при делах.
Вдвоём они зашли в кабинет Брунена, и Феликс тут же начал искать глазами трубку, пока Неру рассказывал о том, как прошёл его день в обществе Риделя.
— А как дела у господина Никсона? — поинтересовался Альфред в тот самый момент, когда Светлячок заметил искомую вещь на подоконнике.
— Господин Спейд сказал, что доволен мной. Завтра ещё о чём-то попросит, — ответил он.
— Он больше не делился с вами своими мыслями по поводу убийства Курта?
— Ну, он обвиняет Дилару, — Феликс подошёл к окну и уселся на него, свесив ноги с подоконника. — Мол, она подставила Эдвина.
— А за что же она убила Курта?
— Из ревности.
— Ты сам что думаешь об этом?
— Да не убивала Дилара Курта. Если бы это она была, то вы бы её и так нашли. Зачем было ей подбрасывать опиум?
— И кто же тогда убил?
— Не знаю, — пожал плечами Феликс. — Спейд?
— Ты не боишься с ним общаться после этого?
— Нет, он же мне доверяет. И вам же нужно узнать, откуда он берёт этот опиум.
— Хорошо, — еле заметно улыбнулся Альфред. — Пусть он даст тебе очередное поручение завтра. Только я надеюсь, что для его выполнения тебе не придётся лазить по дамским сундукам.
— Когда ты успел? — удивился Неру.
— Завидуешь? — отозвался Светлячок с улыбкой.
— Чему? Сидению в сундуке?
— В дамском. С бельём.
— Да ты мелкий извращенец, оказывается.
— Избавьте меня от подробностей вашего сексуального развития, — проговорил Альфред. — Идите домой.
— Ну как? — спросил Неру, когда они с Феликсом вышли на улицу.
— Вот! — Светлячок достал из кармана трубку.
— Ловко ты.
— Куда пойдём? В моей комнате во дворце стрёмно. Туда и Шелдон придти может, и Юрген.
— А я вообще с отцом живу. Я знаю! Пойдём к Рэнди. У прислуги нас с тобой долго не найдут.
— Рэнди будет против курения.
— Если я его попрошу, он ничего не станет предпринимать. Он меня слушается. Пошли.
Когда в покои Шелдона заглянул Брунен, принц удивился.
— Простите за беспокойство, ваше высочество, — проговорил Альфред. — Я ищу Феликса.
— Его тут нет, — ответил Шелдон. — А что, он не вернулся из магазина?
— Вернулся. Его видели заходящим во дворец. Послушайте, ваше высочество, я всё-таки не мальчик, и у меня нет желания бегать по дворцу в поисках Феликса. Найдите его.
— Он вам для чего-то нужен?
— Он взял мою трубку.
— Чего он взял?
— Мою курительную трубку.
— Вы курите? — удивился принц.
— Иногда.
— Но не опиум же?
— Нет, ваше высочество. Табак. Как и друг вашего отца, его величества.
— А зачем мелкому ваша трубка?
— Предполагаю, чтобы курить. Прошу вас, разыщите его и передайте, что я требую назад свою трубку.
— Найду и силой отниму вашу трубку! — воскликнул Шелдон и выбежал из комнаты.
Первым делом он направился в покои главного ловчего. Одетый в халат Омари сидел в кресле с бокалом вина.
— Где ваш сын? — забыв поздороваться, спросил принц.
— Не знаю, ваше высочество, — с неохотой поднявшись, ответил Омари.
— А если он во дворце, но не здесь, где он может быть?
— У вас, у Феликса или у Рэнди.
— Я не знаю, где комната Рэнди. Я не бываю в крыле для прислуги.
— Мне вас проводить?
— Объясните на словах.
— Мне проще проводить, — вздохнул Омари, допил вино и поставил пустой бокал на столик. — Идёмте, ваше высочество.
Главный ловчий привёл Шелдона к комнате Рэнди и сам хотел открыть дверь, но она оказалась заперта.
— Они точно там! — воскликнул принц.
— Точно-точно, — со вздохом согласился Омари. — Запах оттуда.
— Я знаю, это опиум.
— К сожалению, я тоже знаю.
Шелдон начал бить кулаками по двери.
— Именем короля приказываю открыть! Это я, принц Нэжвилля Шелдон!
— Да вы грозны в гневе, ваше высочество, — усмехнулся Омари.
— Мы выбьем дверь, если не откроете!
Им открыл смущённый Рэнди. Шелдон влетел в комнату. Феликс держал в руке трубку Альфреда. На тарелке перед ним лежали какие-то пирожки, а сидевший рядом Неру как раз жевал один из них.
— Ты! — подбежал к нему принц. — Ладно мелкий, он дебил, но ты! Ты же старше! Как ты мог?
— Потому и мог, что старше, — ответил Неру, прожевав. — Он бы всё равно курил, а так я хотя бы мог за ним присмотреть. Да, я старше и сильнее. А доза маленькая, на меня это почти не подействовало. К тому же, ему так меньше досталось. Ясно тебе, ваше высочество?
— Ну… — Шелдон замялся. — Ладно. Мелкий, ты дебил!
С этими словами он отобрал у Феликса трубку.
— Это был экс… экс… пр… эксперимент! — выдал Светлячок.
— Ты тоже дебил, — принц повернулся к Рэнди.
— Возьми пирожок, — Скай протянул принцу тарелку.
— Спасибо, — Шелдон взял пирожок и откусил сразу половину.
— Вы закончили выяснять отношения? — спросил стоявший у порога Омари.
— Пап, а ты что тут делаешь? — отозвался Неру.
— Помогаю его высочеству. Пошли, экспериментатор.
Неру взял предпоследний пирожок с тарелки и зашагал за отцом. Шелдон схватил Феликса за руку и потащил к выходу. Светлячок не сопротивлялся.
Шелдон привёл Феликса в покои Брунена и без стука зашёл внутрь. Альфред сидел за столом и что-то писал.
— Держите, — принц протянул ему трубку.
— Благодарю, — кивнул Брунен. — Как себя чувствует юный господин Никсон?
— Я замечательно себя чувствую, — отозвался стоящий в дверях Феликс.
— Я отстраню вас от работы, если вы продолжите в том же духе.
— И правильно сделаете, — сказал Шелдон.
— Да не собираюсь я продолжать! — воскликнул Светлячок. — Это как раз для дела было.
— Ну-ну, — произнёс Альфред.
— Спасибо, что Неру не выдал, — сказал Феликс, когда они с Шелдоном уже шли в сторону его комнаты.
— Могу вернуться и напомнить.
— Не надо!
— А ты обещай, что больше не станешь такие эксперименты устраивать.
— Я не могу тебе такого пообещать, — опустив глаза, почти прошептал Светлячок.
— Это почему?
— Не хочу тебе врать. Я уже всем подряд вру, а тебе не хочу.
— Потому что я твой принц?
— Потому что ты… да, потому что ты мой принц.
— Значит, ты и дальше будешь творить всякие дебильные вещи? Но почему?
— Потому что я хочу стать хорошим шпионом. Для этого мне нужно через многое пройти, многое понять.
— И что ты понял про опиум?
— Мне не хватило.
— Что?
— Мне не хватило. Было очень мало. Мне показалось, что если бы ещё немного, то я бы понял.
— Ты снова будешь его курить?
— Не знаю.
— А что ты там хотел понять?
— Мне показалось, что если бы ещё немного, то я смог бы…
— Смог бы что?
— Наконец, всё забыть.
— Я не понимаю, — растерянно проговорил Шелдон. — Что ты хочешь забыть?