Шоу безликих - Баркер Хейли. Страница 59

Потом пришел Сильвио, он был в бешенстве. Заявил, что его терпение лопнуло и что он больше не намерен возиться с тобой. Он сказал, что мы с Аминой станем «необходимыми жертвами». Я не поняла, что он имел в виду, но мне все равно стало страшно. Я спросила у него, где ты и собирается ли он наказывать тебя. В ответ он сказал, что на время посадил тебя под замок, и пообещал мне, что я больше никогда-никогда тебя не увижу. Я еще ни разу не видела его таким злым, Хоши.

— Продолжай, — говорю я ей. — Знаю, это тяжело.

— Потом вошел этот противный громила. И сказал: «Готово, она болтается», и Сильвио ушел. Как только он ушел, я поняла, что должна сбежать оттуда и спасти тебя. Но дверь была заперта, окна тоже. Мне оставалось лишь прокрасться на чердак. Сделать это оказалось несложно, и я знала, что ты где-то здесь. Там, на чердаке, жуткая теснотища, но я, как червяк, пролезла и поползла дальше, приподнимая люки, пока не нашла тебя.

О, господи! Пусть ей всего шесть лет, но она намного умнее и храбрее меня. Мне бы и в голову не пришло взглянуть на потолок или убежать через чердак. Она же говорит об этом так, будто это очевидные вещи.

— Грета, — я осторожно пытаюсь вернуть ее в реальность, — ты молодчина. То, что ты сделала, это просто здорово, но ты меня не спасла.

— Почему нет? — растерянно спрашивает она.

— Потому что у меня ожоги на ногах. И даже если я вернусь с тобой на чердак, я не могу оставаться там всегда. Стоит мне появиться в этом здании, как меня тотчас заметят и снова посадят под замок. Сильвио наверняка уже заметил твое отсутствие и скоро догадается, где тебя искать.

Грета снова улыбнулась, забыв про слезы, как могут только маленькие дети.

— Не волнуйся! Вот увидишь, все будет хорошо. — Мы с ней как будто поменялись ролями: она теперь взрослая, а я испуганный ребенок. От этого я люблю ее еще больше. — Подожди, — говорит она. — Хочу показать тебе одну вещь.

Она подтаскивает под люк стул, хватается за его края и подтягивается. Теперь она снова на чердаке. Сидит там, свесив ноги. Мне видны ее поцарапанные, покрытые пылью коленки. Она возится наверху, а затем спускается спиной ко мне. Спрыгнув на пол, поворачивается и хитро смотрит на меня. В руках у нее какой-то предмет.

— Закрой глаза, — говорит она, как будто это мой день рождения, а она собирается вручить мне подарок.

— Грета, прекрати баловаться! Я пытаюсь придумать, что нам делать!

— Просто закрой глаза. Ну пожалуйста!

Ей страшно хочется, чтобы я присоединилась к ее маленькой игре. Впрочем, почему бы нет?

— Ладно. — Я закрываю глаза и вытягиваю руки.

Она осторожно кладет мне в обе ладони какой-то предмет. Он тяжелый и холодный. Металлический. Я тотчас понимаю, что это такое, хотя до этого ни разу не держала в руках. Я открываю глаза. Это пистолет.

Бен

Я смотрю в пол. Мне с трудом верится, что я только что это сделал. Как теперь они поступят, когда схватят меня? Что скажет моя мать? К счастью, мне некогда размышлять об этом. Голос Джека возвращает меня в реальность:

— Бен, теперь им ничего не стоит обнаружить твое местонахождение. Они в два счета вычислят, с какого компьютера ты выходил в Сеть. Нам нужно уходить отсюда.

Он осматривает меня с головы до ног.

— Жди здесь. Я вернусь минут через пять. Обещаю.

Он уходит, предварительно заперев за собой дверь.

Я остаюсь один. Тишина в комнате невыносимая. Сколько раз за последние три дня я сидел, запертый в комнате, ожидая, когда кто-нибудь придет?

Часы на стене тикают, тикают, тикают. Это напоминает мне, как на днях, во время представления, я ожидал выхода львов. Этот звук сводит меня с ума. Я срываю часы со стены и вытаскиваю батарейку. Так-то лучше.

Где Хошико? Что они с ней делают?

Вопросы настырно пульсируют в моей голове, заменяя тиканье часов. Похоже, я схожу с ума.

Наконец я слышу, как поворачивается ключ в замке. Меня тотчас охватывает паника. Что, если это не он? Я прячусь под стол. Дверь открывается и тут же захлопывается.

— Бен?

Я встаю. Судя по его лицу, он жутко доволен собой. Джек действительно хороший парень. Он спас мне жизнь, но, похоже, он слегка чокнутый. Разве нормальный человек счел бы все это забавным?

— Вот, — улыбается он. — Примерь.

Он бросает мне два запечатанных пакета. Под прозрачным целлофаном — форма. Полицейская форма.

Хошико

Я смотрю на пистолет в моих руках.

— Грета, где ты это взяла?

— Это пистолет Сильвио, — отвечает она и довольно улыбается. — Он так быстро выскочил из комнаты, что забыл запереть ящик стола.

Я смотрю на нее, на это юное создание, которое я всегда пыталась взять под свое крыло. Чтобы спасти меня, она украла пистолет и убежала из запертого кабинета. Да, похоже, Сильвио недооценил ее. Я тоже недооценила ее. Она храбрая, намного храбрее меня. Я горжусь ею, но как это печально! Печально, что мы живем в мире, где шестилетний ребенок вынужден иметь дело с жестокостью и оружием, лишением свободы, пытками и смертью, которая ждет нас за каждым углом.

Похоже, Грета не в курсе. Зато я знаю: жить ей остается меньше дня. Да, наверное, это так. Как и мне. Скорее всего, мы с ней погибнем.

Появись охранники до нее, начни они допрашивать меня, возможно, я могла бы спасти ее, если бы предала Бена. Но предала бы я его? От этой мысли я содрогаюсь.

— Что дальше? — беспомощно спрашиваю я. Мы с ней явно поменялись ролями. — Сильвио жаждет моей смерти, и неважно, выдам я Бена или нет.

— Я не знаю. Но нельзя же просто сидеть здесь и ждать, когда он придет. По крайней мере, если мы выберемся отсюда, то сможем найти Амину. Она наверняка подскажет, что делать дальше.

Амина. У меня язык не поворачивается сказать ей правду. Да, я трусиха, но я не могу, не сейчас. Эта рана слишком свежая. Я не могу произнести эти слова. Стоит мне открыть рот, как я снова разрыдаюсь. И тогда я не смогу ее утешить, потому что буду сама не своя.

Впрочем, я знаю, чего хотела бы Амина. Я как будто слышу ее голос, как он шепчет мне в ухо, так понятно говорит мне, что нужно делать. Возможно, я смогу. Это то, во что она верила; то, что она сказала мне всего два дня назад, когда стояла рядом со мной. Мы никогда не теряем своих близких. Они остаются здесь, с нами, внутри нас. Они делают нас такими, какие мы есть.

Когда я спросила ее, изменится ли что-нибудь, она была настолько уверена в этом, настолько решительно настроена. Если мы будем верить. Если мы не откажемся от надежды. Если мы останемся едины. Да, тогда что-то изменится.

Она сказала бы, что я должна бороться дальше. Что я не должна сдаваться. Если я позволю Сильвио сломать меня, то во имя чего все это было? Неужели напрасно? Неужели Амина погибла зря?

Нет, я должна постоять на всех нас. Должна доказать, что ее жизнь была не напрасна. Что не напрасны все наши жизни.

Амина не умерла. Она здесь, с нами, даже в эти минуты, она ведет меня по жизни так, как делала это всегда. Я цепляюсь за эту мысль.

У меня нет четкого плана. Знаю одно: первым делом нам нужно выбраться отсюда. Пройти мимо охранников. Если нам удастся сбежать, то мы сможем найти Бена и вызволим и его тоже. Знаю, на успех особенно надеяться не приходится, но это лучше, чем ничего.

Я снова смотрю на Грету. После путешествия по чердаку она с ног до головы в пыли.

— А мне там хватит места?

— Не знаю. Я сама там едва пролезла. И твои ноги; они ведь болят, не так ли?

После ее слов, я замечаю, что они действительно болят. Еще как! Боль в них пульсирует с такой силой, что ее волны пробегают по всему телу. Это не пассивная боль. Нет, она злая, разрушительная, острая. Такое ощущение, что что голодные языки пламени по-прежнему лакомятся моими пальцами.

Я смотрю на бинты и быстро отворачиваюсь. Но не настолько быстро, чтобы не заметить, как сквозь марлю просачивается кровь. А еще что-то зеленое и липкое. Что-то гнилостное.