Всюду бегут дороги...(СИ) - Болеславская Ольга "Tikkys". Страница 10
— Вы оба смотритесь, мягко выражаясь, странно.
— Зато Альбрехт великолепен, — Арден повел правой рукой в сторону столпившихся у престола Ториуса гномов — в традиционных кожаных рубашках под чернеными кольчугами с вплетенными серебряными рунами.
— Откуда у тебя это кольцо?
— Какое именно?
— С изумрудом.
— Ах, это! — Арден небрежно потер камень о куртку. — Красивое, правда? И не скажешь, что тысячу лет пролежало в болоте.
— Что ты хочешь за него?
— Я подумаю, — Арден поправил сползающий на бедра пояс. Починить его застежку не сумел даже лучший из эльфийских ювелиров, а запирающие заклинания держались не дольше четверти часа.
— Владыка Туманного Предела! — объявил от дверей церемониймейстер.
По залу пронеслась волна всхлипов и ахов. Андвари перестал смеяться и восхищенно присвистнул. Глаза Ториуса ярко вспыхнули. Алан прислонился к стене — ноги вдруг ослабели. «Наглец… О великий Хаос и все боги вселенной, за что мне это?! Кто ему рассказал?! Андвари? Ну точно он, оборотень подгорный!»
Арден восхищенно прижмурил глаза.
— Демоны действительно так одевались? Ты ведь должен помнить.
Алан не ответил, он не желал вспоминать, как одевались демоны. Йорген шел через зал, направляясь к ним, и казалось, совершенно не замечал, какое производит впечатление на остальных гостей. На свободно распущенных волосах пылал рубиновый венец, короткая куртка обтягивала фигуру второй кожей. Черный с неровными краями плащ колыхался за спиной как крылья. Нет, это и были крылья!
— Интересно, — ни к кому конкретно не обращаясь, протянул Андвари, — кого он ободрал?
Альбрехт что-то тихо ему сказал.
— А почему нет? — не снижая голоса ответил Андвари. — Раз уж нарядился демоном, соответствуй. В лучших традициях, так сказать. Некоторые еще теплую на себя надевали.
Арден сделал такое движение, словно хотел одновременно шагнуть вперед и назад.
— Доброго всем вечера, — в бархатном голосе Йоргена змеей проскользнуло злорадство. — Алан, благодарю тебя за этот праздник. Как любитель истории, я испытываю истинное наслаждение при виде ее оживших страниц.
Алан коротко кивнул и отошел к своей разношерстной свите.
— Тебе идет, — Арден провел пальцами по наручам Йоргена. На полосках кожи вились непонятные знаки. — Что здесь написано?
— Нечто вроде заклинания на удачу в бою, — владыка Туманного Предела осмотрел Ардена сверху вниз — от пушистого меха на вороте, до стянутых ремешками мягких сапог. — И кто же ты, позволь узнать?
— Зимний король, — Арден подул на серебристый мех. Искорки нетающего инея взлетели и затанцевали перед ним. — До Исхода эльфы делились на Зимний двор и Летний. Стыдно не знать таких вещей, Йорген, а еще гордишься своей любовью к истории.
— Об этом я как раз знаю. А еще я знаю, что в те времена Зимний двор одевался в оленью кожу и волчьи шкуры, а не в замшу, больше похожую на бархат, и не в меха снарков, доставленных контрабандой из Эринии.
— Пф-ф! — Арден покривил губы. — Ты можешь представить меня в вонючих шкурах?
— Нет, — Йорген сплел пальцы. Когти чесались уволочь Ардена куда-нибудь в темный угол и оживить еще одну страницу истории — из того периода, когда эльфы приносили жертвы демонам.
— Владыка Лабиринта, король гоблинов Джарет! — церемониймейстер дважды ударил об пол жезлом. — Королева гоблинов Игрейна!
Многие головы повернулись к дверям. Там возникла какая-то заминка, но прежде, чем кто-либо успел понять ее причину, королевская чета вступила в зал. Алан подавил сильнейшее желание придушить брата на месте. На подкрашенных в тон совиному оперению волосах Джарета блестел венец Оберона. В сочетании с рваным гоблинским нарядом, в котором кусочки золототканной парчи чередовались с линялыми лисьими хвостами и лоскутами человеческой кожи, это выглядело вызовом.
Игрейна смотрелась не менее живописно в коротком, не доходящем даже до колен платье из сплетенных стеблей цветущего вьюнка. Но на нее почти не обратили внимания — все глаза метались от Алана к Джарету. И тут прозвучал еще один удар жезла.
— Повелитель сидов Оберон!
Джарет с Игрейной расступились, и в дверях показался высокий, широкоплечий эльф в длинной зеленой тунике с вышитыми по подолу цветами. По залу пролетел теплый ветер, запахло клевером, наперстянкой и земляникой. Буйные кудри Оберона украшал простой венок из веток папоротника. Алан схватился за горло. Его собственный наряд был точно таким же, разве что по-иному чередовались вышитые цветы, а папоротник был вплетен в прямые волосы.
— Это… иллюзия? Джарет, как ты посмел!
Ториус тяжеловесно поднялся с трона.
— ПРИВЕТСТВУЮ ТЕБЯ… КОРОЛЬ СИДОВ.
Андвари издал булькающий звук и с грохотом рухнул под ноги Альбрехта.
— Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу, как гном падает в обморок, — Оберон широко улыбнулся. — Я польщен.
Он учтиво склонил голову.
— Привет тебе, владыка троллей. И тебе, король гномов, — он широко раскинул руки. — Мой народ, я рад видеть вас.
Эльфы сорвались с мест одновременно, вокруг Оберона взвихрился и опал хоровод. Алан, Селар, Арден, их родственники и приближенные склонились перед своим повелителем. Джарет продолжал стоять по правую руку от отца, кривя губы в торжествующей усмешке.
— Я тронут твоей верностью, Селар, сын Гвинна, - Оберон перевел взгляд с одного короля эльфов на второго. - И твоей, Арден, сын Кинты. Но я на ваши престолы не претендую. Меня ждут дороги, - он взял Джарета за руку. - Приветствуйте моего сына и наследника.
Герберт, просочившийся в зал вместе с гоблинами из свиты Игрейны, не понял, почему она осталась вне круга эльфов.
— Это его триумф, — Игрейна ответила на незаданный вопрос. — Не мой.
Гоблины молча сплотились вокруг своей королевы.
— Убери клыки, сын, — сухой голос Йоргена прозвучал за плечом Герберта. — Неужели ты до сих пор не научился владеть собой?
Игрейна повернула к нему голову.
— На чьей ты стороне, Йорген?
— На твоей, королева. Полагаю, Альбрехт и Ториус дадут тот же ответ.
Игрейна безрадостно усмехнулась.
— Вы не поняли. Войны между мной и Джаретом не будет.
Владыка Туманного Предела поднял бровь.
— Но тогда чего добивается Оберон? Эльфы не примут Джарета.
— Идет игра, Йорген, — Игрейна быстро глянула в сторону трона Ториуса. — Очень сложная игра.
— ЛАБИРИНТ СДЕЛАЛ… КРАСИВЫЙ… ХОД.
— Полагаешь, это он вернул Оберона? — Альбрехт скороговоркой пробормотал заклинание. Разлитое из рога Андвари вино мгновенно испарилось. Король приподнял своего бесчувственного советника и прислонил спиной к ступенями трона. — И в чем смысл игры?
— У СИДОВ НЕДОСТАТОЧНО… ОБЪЯВИТЬ КОГО-ТО НАСЛЕДНИКОМ. НЫНЕШНИЕ УЖЕ ЗАБЫЛИ… ЭТОТ ОБЫЧАЙ… НО ОБЕРОН ПОМНИТ… И АЛАН ТОЖЕ. СЛУШАЙ… СЕЙЧАС ТЫ ПОЙМЕШЬ.
— Отец! — Алан опустился на одно колено. — Молю о прощении, но мой брат Джарет не может стать твоим наследником. Он никогда не был на Тир на Ног, никогда не пил из источника Вечного блаженства. Никогда не…
— Ты еще долго намерен перечислять, чего я «никогда не»? — Джарет скрестил руки на груди, снисходительно глядя на него сверху вниз.
Селар переглянулся с Арденом. Оберон лучезарно улыбнулся.
— Верно, Алан. Но этот недочет легко исправить. Через три дня мы с Джаретом и его сыном отправляемся в путь по дороге на Тир на Ног.
Селар вздрогнул. Моинс расширенными глазами смотрела на Джарета. Алан вскинул голову, ловя взгляд отца, но Оберон больше не обращал на него внимания.
— Однако хватит о делах. Это бал, так давайте веселиться!
========== Глава 5. Такая разная любовь ==========
— Этот бал всё больше напоминает мне военный совет, — Андвари сидел на ступеньке трона, подперев голову руками, и следил за редкими танцующими и гораздо более многочисленными группами, оживленно совещающимися по углам.