Дерзкий маг для принцессы (СИ) - Силаева Ольга. Страница 13

Что ж, раз альтернативой было оставить Фосбридж и все мои надежды навсегда, это было справедливо. По крайней мере, особого выбора у меня не было.

— Хорошо, — после паузы ответила я. — Я согласна.

— И еще одно, — произнесла Геррена. — Виконт Перре говорил со мной, и я разрешила ему продолжить ухаживать за вами. Разумеется, ни о какой помолвке речи идти не может, но вы будете показываться с ним на людях и продолжите… давать ему надежду. Вам понятно, госпожа Харт?

Я открыла рот:

— Да он пытался меня соблазнить! Принцессу королевской крови! Он серьезно спрашивал, может ли он навестить меня ночью!

— Так далеко он не зайдет, если вы не будете чересчур его поощрять, — строго сказала Геррена. — У этого молодого человека серьезные намерения, и он готов защищать вашу репутацию. На дуэли, если это понадобится.

Слишком уж быстро он обрел эти серьезные намерения. Еще несколько недель назад, по слухам, у виконта был бурный роман с Сильвией Рейстерс. Бьюсь об заклад, он рад был бы пригласить ее на дуэль. Особенно если бы она дралась обнаженной.

— Я не буду встречаться с виконтом Перре, — холодно сказала я.

— Вы будете ходить с ним на прогулки и танцевать на балу, а также принимать его подарки… в рамках разумного. Сейчас он — ваша защита. Или вы так хотите уехать?

— Это шантаж? — прямо спросила я. — Если виконт не станет моим официальным ухажером, вы сообщаете все моему дяде?

Геррена молча смотрела на меня.

Я вздохнула. Объяснений не требовалось.

— Я все понимаю, — устало сказала я. — Я разрешу виконту Перре сопровождать меня на прогулках.

— Он будет вашим спутником на балу. И если он пригласит вас танцевать, на других кавалеров вы даже не посмотрите, — твердо сказала Геррена. — Особенно на королевского мага и его свиту. Держитесь от них подальше, или все мои усилия будут зря.

«Черт», — подумала я.

Но вслух не сказала ничего.

Следующие дни прошли так скучно, как только было возможно в провинциальном городке. Геррена сдержала слово: всю первую половину дня мы проводили в визитах, вязании и бесконечных чашках чая. И в холодных взглядах, когда дело касалось меня. Но, судя по отрывистым репликам Геррены в экипаже, дело шло на лад.

Куда больше меня заботила моя магия.

Я просыпалась с рассветом, спускалась на кухню за горячей водой, зажигала свечи и долго упражнялась так, как показывал Риан. Иногда мне казалось, что я вот-вот полыхну и вспыхну, как тогда, в тронном зале. Иногда — что все безнадежно. Но чаще я просто делала то, что нужно: медленно и методично тренировала свою несуществующую магию, словно солдат, который становится крепче, маршируя часом за часом, отжимаясь на плацу. Я твердила себе, что результатов не стоит ждать через несколько дней, что, возможно, мне понадобятся годы, и главное — не разочаровываться. Не сдаваться. Не опускать руки. Потому что в голосе Риана, когда он говорил о своей вине перед неизвестным магом, была искренность. А значит, он был честен, когда хотел помочь мне.

Вот только он больше не приходил, чтобы давать мне ночные уроки.

Я представила себе ухмылку Риана, когда он будет развязно комментировать эти мои слова про «ночные уроки», и не удержалась от невольной улыбки.

Кажется, я начала по нему скучать.

— Госпожа Харт! — раздался голос Геррены снизу. — К вам виконт Перре.

Снова. Черт подери.

Я бросила на себя взгляд в зеркало. Легкое светлое платье, уложенные волосы… в эту минуту я себе по-настоящему нравилась. Увы, виконт был последним мужчиной, которому я хотела сейчас показаться.

Виконт встал, завидев меня на лестнице.

— Моя дорогая Джен, — произнес он, кланяясь. — Вы сегодня ослепительны. Позвольте пригласить вас на прогулку?

— Я… не планировала выходить этим утром, — осторожно сказала я. — Там жарко.

Он покачал головой с таким видом, словно прекрасно знал, какой разговор у нас был о нем с Герреной, и прекрасно понимал, что отказаться у меня права не было.

— Прошу вас, Джен. Я буду счастлив гулять с вами в любую погоду, даже под проливным дождем.

Виконт выглядел безупречно, словно и впрямь собирался на важное свидание: элегантные туфли были вычищены, волосы блестели от бальзама, а до белоснежного жилета было аж страшно дотронуться, чтобы не посадить пятно. Но во взгляде Лайона Перре не было ни нежности, ни жаркой страсти. Я даже не была уверена, что он желал меня в любовницы. И его слова о помолвке очень меня насторожили. Раз уж он меня не любил, денег у меня не было, а мать виконта, маркиза Перре, была весьма гордой и высокомерной особой, которая едва ли одобрила наш брак, что ему было нужно?

— Прошу вас, Джен, — произнес он, прижимая руку к сердцу. — Позвольте насладиться вашим обществом этим утром. К тому же разве вы не хотите послушать то, что я узнал о королевском маге и его помощниках?

Я невольно открыла рот:

— О королевском маге? Лайон, что вы знаете?

Виконт Перре торжествующе улыбнулся:

— Рад, что смог вас заинтересовать. Теперь, надеюсь, вы согласитесь на прогулку?

Мне ничего не оставалось, кроме как принять его руку.

Утренняя набережная, залитая солнцем, была бы прекрасна, если бы я видела ее в первый раз. Увы, после двух лет в Фосбридже она давно уже навевала тоску.

— Надеюсь, вас не обидела музыка тогда ночью? — извиняющимся тоном произнес виконт, сжимая мой локоть. — Я слышал, музыкантов кто-то прогнал.

— Должно быть, у меня есть тайный поклонник, — серьезно сказала я. — Похоже, вам стоит опасаться соперника, виконт. Не боитесь, что вас вызовут на поединок?

Виконт Перре с сочувственным видом посмотрел на меня.

— Моя дорогая Джен, — мягко сказал он. — Госпожа Харт. Я понимаю, что приезд королевского мага, его свиты… он внес сумятицу в вашу жизнь. Все эти слухи, сплетни вокруг вас… мне так жаль. Но уверяю вас, пока я рядом, вы в безопасности от любых… тайных поклонников.

И явных тоже. Я мрачно смотрела на него, скрипя зубами. Наступить бы ему сейчас на ботинок каблуком, а?

— Как благородно с вашей стороны, — произнесла я.

— Если вы желали увидеть кого-то из свиты королевского мага, тем более напрасно: его помощники уехали на границу осматривать боевые посты, — сухо и неодобрительно произнес виконт Перре. — Крайне неосмотрительно с их стороны. Вылазки южан становятся все смелее, а они едва знают местность. Если с ними что-то случится, королевский маг останется один.

Мое сердце дрогнуло. Если Риан был в опасности…

— И когда же они вернутся? — небрежно спросила я.

— В день бала, я думаю. — Виконт поднял бровь. — Скучаете?

Я бестрепетно встретила его взгляд.

— Разумеется, — ровно сказала я. — Визит королевского мага и его свиты — первое мало-мальски значащее событие за последний месяц. Я с нетерпением жду бала, а вы? Я тут же прокляла себя за эту фразу.

— О, разумеется, — промурлыкал виконт. — Тем более что, по словам вашей компаньонки, вы не можете дождаться минуты, когда станете моей дамой на целый вечер. А может быть, и дольше?

Он подарил мне томный взгляд. Я едва не поперхнулась.

Нужно было срочно отвлечь его. Я обвела взглядом узкий мостик деревянного пирса, на котором дурачились мальчишки-ныряльщики, перекидывая друг другу потрепанный мяч. И перевела взгляд на маленькую кондитерскую напротив.

— Быть может, выпьем чаю? — предложила я. — С пирожными? Свежие миндальные — мои любимые, и их как раз подвозят с утра.

Оценивающий взгляд виконта остановился на моей фигуре. Вполне себе нормальной фигуре, между прочим.

— Уверены, что это пойдет вам на пользу, Джен?

Наши взгляды встретились. На лице виконта блуждала легкая самодовольная ухмылка. Похоже, он всерьез поверил, что я уже практически в его власти. И самое печальное, он был не вполне неправ: уклониться от требований Геррены я не могла.

— Разумеется, — легко сказала я. — И парой кусочков я не ограничусь. Вам придется потратить на мои пирожные все карманные деньги, что мама выдала вам на неделю, она придет в ярость, выпорет вас, поставит в угол, нашим прогулкам придет конец, и мое сердце будет разбито.