Дерзкий маг для принцессы (СИ) - Силаева Ольга. Страница 4

Проклятье.

Впрочем, пока я была жива, ничто не было потеряно, не так ли? В конце концов, звезды могли сойтись так, что к моему навязанному жениху в замок постучится насквозь промокшая принцесса, он в нее влюбится, забудет про меня, а ко мне в окно залезет промокший королевский маг с букетом роз и тортом, и мы…

Я вздохнула, допивая чай. От промокшего королевского мага я бы сейчас не отказалась. Даже без торта.

Но даже сухой королевский маг — это тоже новости. Особенно в нашем захолустье.

И я увижу его сегодня вечером.

Я улыбнулась. Скорее бы.

Глава 2

В салоне госпожи Раиссы Свонн, супруги градоправителя, этим вечером негде было сесть. Мы с Герреной пришли к условленному времени и едва уместились вдвоем на маленьком диванчике в нише у входа. В самом незаметном месте: когда королевский маг войдет, он даже нас не увидит.

Впрочем, его увидим мы, а это куда важнее, правда?

Я поймала взгляд тут же подмигнувшей мне Аннеты и улыбнулась.

Пышные юбки, тщательно уложенные локоны, безупречно натертый паркет — даже каждый лист на комнатном фикусе был протерт влажной тканью до блеска. Я невольно бросила взгляд на свои потертые туфли и покраснела. Нет, мы с Герреной не испытывали нужды, но она явно не желала давать мне блистать.

Впрочем, рядом с такими красотками, как Сильвия Рейстерс или юная Клаудия, дочь градоправителя, шансов у меня все равно было немного. Тем более что о моем истинном происхождении не знал никто. Даже для королевского мага мое настоящее имя будет тайной. А жаль.

— Госпожа Харт, — раздался сладкий вкрадчивый голос виконта. — Чудесный вечер, не так ли? И прекрасное платье.

Я подняла голову и заставила себя улыбнуться:

— Благодарю вас, виконт. Вы превосходно выглядите.

«Отглажено и напомажено», — подумала я с ехидством. Нет, виконт был вполне себе мил: пусть он и ухаживал за тремя девицами сразу, он был обаятелен, легко поддерживал разговор, и, чего уж там, дразнить Геррену мне нравилось. Но в последнее время его ухаживания стали чересчур уж назойливыми, словно он внезапно узнал, что я стала богатой наследницей.

— Надеюсь, вы позволите мне проводить вас после приема, — мягко, но настойчиво произнес он. — Мы могли бы пойти кружным путем, прогуляться по набережной…

Я бросила взгляд на неодобрительное выражение на лице Геррены и покачала головой:

— Боюсь, этим вечером будет слишком холодно, виконт.

На лицо Лайона Перре набежала тень.

— Быть может, вы ждете другого кавалера, Джен? — произнес он, понизив голос. — Королевского мага? Боюсь вас разочаровать: при всем вашем обаянии другие очаровательные особы слишком быстро оттеснят вас в сторону.

А вот это было не очень-то лестно.

— Спасибо вам за заботу, Лайон, — беспечно отозвалась я вслух. — Но, знаете ли, меня больше беспокоит другое. Представьте минуту, когда в этой гостиной наконец-то появится королевский маг. Увенчанный сединами, с отяжелевшими от пьянства веками и здоровенным животом, которого не сможет скрыть ни один костюм. Или даже хуже: тощий придирчивый грубиян с мрачной внешностью, лишенный даже намека на манеры. Смогут ли все наши барышни, начиная с меня, пережить такое разочарование?

Все звуки в гостиной вдруг стихли.

А я поняла, что закончила последнюю фразу несколько громче, чем намеревалась.

— Приятно слышать, что меня обсуждают без стеснения, — произнес негромкий голос.

«Вот сейчас, — промелькнула паникующая мысль, — самое время свалиться в обморок куда-нибудь за диван».

Вместо этого я уставилась на модные мужские туфли. И в двух шагах позади — потертые черные ботинки с высокой шнуровкой и золотыми росчерками молний на отворотах.

Я подняла голову. И замерла, вглядываясь в бледное аристократическое лицо.

Темно-русые волосы, высокие скулы и задумчивые синие глаза. Стройная фигура в безупречном темном костюме и изящные пальцы музыканта. Не яркий красавец, но я могла представить, как женщины борются за его внимание.

И на нем была алая перевязь королевского мага. Она была повернута именем внутрь, но не узнать ее было невозможно.

Да, тут я ошиблась, и здорово. Я изо всех желала провалиться сквозь землю. Но кто мог знать, что он услышит, а?

— Прошу прощения, — хрипло проговорила я. — Я… неудачно пошутила.

— Ну разумеется. — Легкая улыбка. — Как я мог подумать иное?

Я промолчала. Королевский маг поднял бровь.

— Так к какой категории я отношусь? Придирчивый грубиян или отставник со здоровенным пузом, выгоревший… — он сделал короткую паузу, — на границе?

Я вспыхнула. Он намекал на то, что рисковал жизнью, а я это высмеяла. Глупая, глупая шутка, но не такая уж и злая… а? Ведь правда?

— Гай, — раздался негромкий голос. — Не стоит.

Я повернула голову.

У самых дверей стоял помощник мага. Тот самый, сутулый и невзрачный, о котором говорили близняшки. Сейчас, впрочем, он вовсе не сутулился.

Привлекательным я бы его точно не назвала. Спутанные пряди черных волос, узкие скулы, прямой тонкий нос на очень бледном лице. Но в жестком взгляде темных глаз была сила и уверенность, и было ее чересчур много для простого помощника. Я разглядела тонкий шрам на виске: удар, когда-то чуть не стоивший ему жизни. Боевой маг?

А потом он вдруг остро взглянул на меня, и у меня почему-то замерло сердце. Словно все остальные превратились в тени, неважные силуэты в сумерках, и во всем мире остались только…

…Он и я.

Я ощутила волну магии. Совсем слабой, сдержанной, но в висках тут же закололо. Я изумленно раскрыла глаза. Чтобы кто-то использовал скрытую магию здесь, на приеме?

Королевский маг поднял бровь.

— Риан, что ты делаешь? — едва слышно произнес он.

— Проверяю, — последовал тихий ответ. — И защищаю тебя.

— Слишком заметно. — Гай не обернулся. — Мы на приеме. Веди себя соответственно.

Они говорили почти беззвучно. Но я разобрала все.

Краем глаза я увидела, что остальные барышни пожирали высокого гостя глазами. Я поймала взгляд Аннеты и тут же заметила кокетливую лодыжку Клаудии, на миг выглянувшую из-под платья.

— Кажется, у нас состоялось не самое удачное знакомство, — невозмутимо произнес королевский маг. — Что ж, когда определитесь, к какой из категорий вы решили меня отнести, дайте знать.

— Уверена, ни придирчивым, ни лишенным даже намека на манеры вас назвать нельзя, — вырвалось у меня.

Вот черт. Что я делаю, а?

Помощник мага Риан фыркнул:

— Кажется, кое-кто только что получил щелчок по носу. Чем выше забираешься, тем больнее падать, а?

— Не завидуй, — отозвался Гай. — Станешь королевским магом, я на тебя посмотрю.

— Скорее, чем ты думаешь, — небрежно бросил Риан, откидывая со лба непослушные волосы. — Я талантливый.

— Жду не дождусь.

Скорее друзья, чем мастер и помощник. Увы, дружелюбие королевского мага на меня, кажется, больше не распространялось.

Как же некстати пришлась эта глупая шутка про грубияна и здоровенный живот. Ведь Гай был сильным магом: я чувствовала глубоко спрятанную в нем тугую пружину скрытого огня. За спокойным взглядом таилась власть над стихиями, способная стереть весь этот дом в порошок. Он знал о магии больше, чем все мы вместе взятые. И он мог мне помочь.

Вот только я сделала все, чтобы этой помощи лишиться.

Королевский маг перевел взгляд на меня. И улыбнулся.

— Надеюсь, наше дальнейшее знакомство будет более удачным, — произнес он. — Я Гай Реннон, и, если под нашими стенами окажутся южане, я сделаю все, чтобы вас защитить.

Раздались встревоженные возгласы.

— Южане? — произнесла госпожа Раисса с дрожью. — Вы шутите, господин королевский маг. Конечно, Фосбридж близко от границы… но…

Гай развернулся.

— Мой предшественник, Эрхарт, — произнес он негромко, — не исчез. Он погиб от руки шпиона южан, и я здесь, чтобы найти убийцу. Фосбридж будет защищен, а тот, кто лишил нашего брата жизни… — он обвел салон взглядом, — будет казнен. Он убил одного из нас, и у меня не найдется для него милосердия.