Дерзкий маг для принцессы (СИ) - Силаева Ольга. Страница 54
Проклятье.
Похоже, именно для этого его старший брат и пришел тогда в мою спальню. Реймонд, как и Маркус, прекрасно понимал, что я не желаю выходить за него, и решил обезопасить свои права самым древним и надежным способом. Да что они все, сговорились, что ли?
Я в отчаянии потянулась к дверце кареты. Если мне придется выбивать ее ногой и выскакивать на полном ходу, я это сделаю.
И тут экипаж начал останавливаться.
Герцог откинулся на свое сиденье, тяжело дыша. Я поправляла корсаж и юбку, с ненавистью глядя на него.
— Будет и продолжение, — пообещал он. — Очень скоро.
— Да я скорее выброшусь из окна, — хрипло выдохнула я. — Или найду кого-нибудь, чтобы выбросить вас оттуда.
— Во дворце? — Он расхохотался. — Наивная девочка. Я могу получить ключи от всех комнат, кроме разве что опочивален их величеств и королевской сокровищницы.
Он наклонился вперед.
— А раз ты уже принимала другого мужчину, — прорычал он, — пеняй на себя.
Этот мерзавец, отстраненно заметила я, был умелым и ловким любовником. Вот только мозгов у него не было совершенно. Желание рождается в голове: именно поэтому настоящие кавалеры начинают с комплиментов, цветов и искреннего интереса. И обычно отступаются, когда не находят взаимности.
Но этот точно не отступится. И если у него и впрямь есть ключи ко всем комнатам, а его величество заранее одобрил наш брак — что мне делать?
Экипаж остановился. Лакей открыл дверцу, и герцог Критт, выскочив первым, с чарующей улыбкой подал мне руку.
Я медлила несколько секунд. Голова все еще кружилась, и я не была уверена, что выберусь из экипажа без посторонней помощи. Позволить герцогу вновь до меня дотронуться было выше моих сил, но злить его? Снова?
Что ж, попробую найти компромисс.
Я поднялась с сиденья, подобрав юбки. И быстро, не давая себе времени подумать, выбросила вперед ногу, целясь в самое уязвимое место на теле герцога.
К черту компромиссы.
Он успел отклониться, защищая пах, но не удержал равновесия и рухнул на брусчатку.
— Повело… после долгого путешествия, — выдавил он, задыхаясь и отводя в сторону протянутую руку лакея. Похоже, никто не видел мой выпад: его скрыла дверца кареты.
Я медленно спустилась на землю, не обращая внимания на ненавидящий взгляд Маркуса.
— Его светлость устал с дороги, — проронила я. — Проводите меня в мои комнаты, будьте любезны.
— Я… навещу вас, ваше высочество, — процедил мой жених. — Скоро.
Я обернулась.
— Маркус, — ласково произнесла я. — Мы так мило играли в детстве. Я до сих пор помню, как смешно сырое яйцо стекало с твоей головы и как ты ревел, когда Реймонд отбирал у тебя яблоки. Но это время закончилось. Мне жаль, но мы не можем видеться так открыто, как прежде. К тому же его величество наверняка прикажет выставить охрану у моих покоев. Очень… строгую охрану.
— Сюда, ваше высочество, — раздался женский голос, и я шагнула прочь.
— Джен, — окликнул меня герцог.
Я молча посмотрела на него.
— Я найду его, — негромко произнес он. — Найду и убью. А потом приду к вам, чтобы сообщить эту новость, и полюбуюсь на выражение вашего лица.
Риан. Проклятье, герцог знает, что в моей спальне кто-то был, и он уже этого не забудет. А если и впрямь узнает…
— А я, — негромко произнесла я, — воспользуюсь родовым алтарем, разнесу ваш замок в щепки — и посмотрю на выражение вашего лица. Точнее, того, что от него останется.
Маркус презрительно засмеялся:
— Это невозможно. Родовой дар так не работает.
— Готовы рискнуть?
Мы смотрели друг на друга, как дуэлянты перед боем. Я не владела рапирой, но, судя по цепкому взгляду Маркуса, он уловил во мне что-то. В моем взгляде, позе, посадке головы.
И понял, что я не блефую.
Вот только он тоже не блефовал. И у него на руках было куда больше козырей. А Риан был далеко, и без него грош цена была всей моей магии и родовому дару. Мне нужно было справляться самой.
Я бросила последний взгляд на герцога и решительно направилась вслед за фрейлиной. Этой ночью я подопру дверь всеми стульями, которые только здесь найду.
Но поможет ли это?
Глава 23
Мне дали ровно два часа, чтобы вымыться и привести себя в порядок. Я даже не успела сесть за стол, как явился лакей и сообщил, что меня требует к себе его величество.
Я оправила шелковое кремовое платье, бросила на себя взгляд в зеркало и последовала за провожатым. Было удивительно странно вновь оказаться во дворце, идти по таким знакомым коридорам, принимать поклоны и ловить на себе удивленные взгляды. Все годы до ссылки я жила уединенно, деля свое время между книгами и садом, но, разумеется, меня знали в лицо.
Как бы они на меня смотрели и что думали, если бы я и впрямь стала королевой? Если бы мой родовой дар вернулся целиком и я с поддержкой магов заняла бы трон? Была бы я счастлива?
В ушах зазвенели слова Риана:
«Ты обязана будешь остаться без фаворитов и без наследников».
Мы не смогли бы быть вместе. Риан был мудрее меня. Да, я бы без колебаний уселась на трон, приняла бы помощь Риана и его советы, приблизила бы к себе достойных людей вроде Гая и передала бы корону нашим детям, если бы они у нас с Рианом появились.
Я бы получила власть, Риана и свободу. Но что потом? Потом, через пятьдесят или сто лет, когда меня бы не стало, а власть получили бы наши потомки? Дети и внуки, маги и снова маги? Когда в Малом Совете не осталось бы обычных людей, когда главами гильдий, городов и хозяевами замков стали бы боевые маги, когда назначать на посты стали бы не по заслугам, а по наличию магии…
Ничего хорошего из этого не получилось бы.
Но так, как есть, мне тоже не очень-то нравилось. Мир, где мой собственный дядя запечатал мою магию, а братья Критт так и норовили залезть мне в кровать, заслуживал как минимум хорошего пинка.
Вот только отвесить этот пинок было некому.
В следующее мгновение лакей распахнул передо мной двери, и я оказалась в небольшом кабинете. Студия дяди, узнала я. Место, куда он не пускал никого, даже супругу.
Мой дядя сидел за изящным бюро черного дерева и писал.
— Присядь, Дженис, — бросил он. — Ты пришла раньше, чем я думал. Жди.
Я села и огляделась.
Книжные полки от пола до потолка — вот только здесь не было ни одного томика со стихами. Переплетенные в роскошную кожу и позолоту, с полок на меня смотрели все протоколы заседаний Малого Совета, эдикты и древние законы, хроники важных событий королевства и королевской семьи, дневники и мемуары. Тайны, к которым были допущены лишь считаные лица в государстве. Я не была уверена, что доступ к ним был даже у королевы.
— Зачем я здесь? — произнесла я.
Его величество сложил белоснежный лист вчетверо, опустил в конверт и запечатал алым сургучом.
— Я желал поговорить с тобой, Дженис. О твоем целомудрии — и твоем замужестве.
Ооо… Если герцог Критт уже рассказал дяде, что я заранее почти наставила ему рога…
— Я не желаю выходить замуж за Маркуса Критта, — быстро сказала я.
К моему удивлению, дядя даже не поморщился:
— К твоему замужеству мы еще вернемся. Сначала я задам тебе пару вопросов.
— Я слушаю, дядя, — ровным голосом произнесла я.
Он уставился на меня, скрестив пальцы под подбородком:
— Ты все еще невинна, я надеюсь?
— Да.
— Не обманываешь меня?
Я на миг опустила взгляд:
— Нет.
— Посмотри на меня, Дженис.
Я неохотно подняла голову.
— Городок, куда я тебя отправил, не славится строгими нравами, — произнес мой дядя. — Впрочем, они все таковы. Геррене было приказано следить за тобой, но я сомневаюсь, что она была рядом каждую минуту. Ты принимала чужие ухаживания? Позволяла целовать и обнимать себя? Не ври, девочка: я хорошо чувствую ложь.
Врать в такой мелочи и впрямь не имело смысла:
— Да.
— Возможно, даже разрешала своим кавалерам быть смелее, чем стоило бы? — прищурившись, поинтересовался его величество.