По закону сломанных ногтей (СИ) - Лабрус Елена. Страница 43
Красавец эвкалипт поразил Арину своей необычной корой в яркую красно-зелёную полоску. И облизывающаяся на него как кот на сметану Крис увела Ири торговаться.
Лара непременно хотела в этом поучаствовать, и Арина осталась одна. Она отошла в тень к другим деревьям, чтобы, наконец, посмотреть, что же дала ей старуха, когда ей зажали рот.
— Это я, Бебе. Тихо, — зашептал ей на ухо знакомый голос.
— Че?! — всё же вскрикнула она от удивления, когда он её отпустил.
— Тихо, — он боязливо оглянулся. — Они не должны меня видеть.
— Господи, ты то что здесь делаешь?
— Понятия не имею, — развёл он руками. — Наверно, как обычно, вытаскиваю тебя из неприятностей.
— Значит, в самолёте это тоже был ты. Значит, следил за мной?
Она недовольно сложила на груди руки.
— Всегда, — улыбнулся он. — Я не мог допустить чтобы ты досталась какому-то пучеглазому как сова парню, когда из-за тебя я бросил последнюю жену.
— Ну, это не мои проблемы, Че. И, кстати, этот парень тоже здесь, только у Песчаных акул. И ещё один.
— Макс, да, его купила Ири, но потом его увезли на Каменные пустоши.
«Макс! Значит, его зовут Макс», — улыбнулась Арина.
— Ты знаешь Верочку Пряжкину?
— Кого?! — уставился на неё Че. Он был всё тем же Че, лохматым, бородатым, с насмешливым взглядом, только вместо костюма Brioni на нём красовались чужие застиранные тряпки. И Арина была рада его видеть. — Не знаю. У нас мало времени. Слушай, тебе нельзя возвращаться в королевский замок.
— Почему?
— Ты даже не представляешь себе в какой ты опасности.
— О, тебе ли беспокоиться о моей целомудренности, — усмехнулась она. — После твоих акробатических трюков и марафонов меня уже вряд ли можно чем-то напугать.
— Ты даже не представляешь себе, насколько ошибаешься, — сказал он серьёзно.
— Че, они возвращаются, — из-за соседнего дерева вдруг вышла женщина и лишь скользнув по Арине взглядом, снова обратилась к Че: — Определяйтесь, или она уходит, или остаётся.
— Я вернусь во дворец, — заявила Арина.
— Тебе нельзя во дворец, — чуть не взмолился Че.
— Нет, — уверенно помахала головой Арина.
— Не переживай, — сказала женщина, опять обращаясь к бывшему мужу Арины. — Там я о ней позабочусь.
— Арина! — кричали на разные голоса Лара и Крис.
— Пора! — женщина дёрнула его за руку в заросли, и проводив Арину полным боли взглядом, Че скрылся в кустах.
— Пошли, — сказала Ири, — словно всё это время стояла рядом, — А то они своими криками распугают всех крокодилов в джунглях.
— А здесь есть крокодилы?
— Конечно! И ты выглядишь так, словно только что видела одного из них.
Лара, конечно, не преминула её отчитать, правда, ссылаясь на то, что король оторвал бы ей голову за то, что она её потеряла. Ведь ей такого труда стоило уговорить его отпустить их без охраны.
Когда им показали великолепный водопад, после душного побережья дышащий прохладой, Арина пожалела, что так нарядно оделась. Очень хотелось искупаться в его изумрудной воде.
Но Ири сказала, что будь на ней даже купальник, они всё равно не успели бы поплавать, не рискуя пропустить праздник. А когда Лара услышала по какому поводу вечеринка, то и думать забыла о красотах тенистого водоёма. Какому-то парнишке по имени Баки сегодня исполнялось шестнадцать лет.
Деревня оказалась маленькой, домики бедненькие, парень хромал на забинтованную в районе стопы ногу, но праздник ему устроили знатный. Вся королевская семья пришла его поздравить.
Женщина, которую Арина видела в лесу вместе с Че, скромно сидела в сторонке. Платье в пол с длинными рукавами на фоне оголённых торсов остальных местных красавиц заметно выделяло её из толпы. А ещё она нервничала. И, узнав, что это Бри, сестра Ири и любимая наложница короля, Арина подумала, что знает почему. Ведь король по словам Лары три долгих недели ждал её возвращения и сегодня вечером она, наконец, должна перейти на ту сторону моста.
Она бросала тревожные взгляды на Ири, на парнишку, на клонящееся к горизонту солнце. Арина хотела бы её поддержать, но совершенно не знала чем.
Крис уже несколько раз призывала Лару возвращаться, Лара дёргала Бри, но та всё тянула. Наконец, словно повинуясь какому-то сигналу, она встала, взяла за руку именинника, и всех-всех пригласила к мосту, якобы их проводить.
Арина, оглядываясь на свою измученную лошадь, которую вёл следом мускулистый детина, шла где-то в середине большой процессии рядом с Ири, Ларой и Бри.
Сиреневое небо насыщенным цветом заката красиво оповещало, что день подошёл к концу. Арина словно прощалась с ним, а ещё со спокойным черничным морем, вдыхая полной грудью солёный воздух, стараясь унести как можно больше в неприветливый дворец. Она услышала восторженные возгласы и чуть не налетела на Крис устало шагавшую перед ней.
Весь пляж перед ними до самого моста заставили горящими свечами, оставив лишь узкую дорожку, по которой можно пройти лишь одному. Все невольно расступились, пропуская вперёд Ири. Она оглянулась, не понимая, что ей делать и только увидев улыбающееся лицо Бри, смело шагнула вперёд.
Там, на том конце этой тропинки, на мосту тоже горели свечи, и на их фоне все букеты, которыми украсили мост казались неестественно голубыми, а фигура Ричарда в белом костюме сказочным миражом.
Под протяжные звуки скрипок Ири шла спокойно, распрямив плечи и подняв голову. В гордом одиночестве она дошла до того места, где эта выложенная для неё одной дорога поворачивала под прямым углом к мосту и как солдат остановилась и развернулась на месте, лицом к принцу.
Арина видела, как в глубоком вздохе поднялись и опустились её плечи. Музыка стихла. В вечернем воздухе звонко стрекотали цикады, шумело море, набегая на берег мягкими волнами.
— Я не имею права ступить на эту землю, — сказал Ричард с моста. Голос его едва заметно дрожал. — Но сегодня ты не заставишь меня остановиться.
Он сделал шаг на песок, не оглядываясь на охрану, но она не шевельнулась. И медленно, но уверенно он пошёл ей на встречу.
— Я всегда это знал, но сегодня, хочу чтобы это узнала ты и весь мир, — сказал он громко. — Я люблю тебя, Ири, Её Величество Королева острова Дрим, повелительница Лесных Фурий. И прошу, чтобы ты стала моей женой.
Он встал на одно колено и протянул ей раскрытую ладонь. Она молчала недолго, но секунды эти, наверно, показались Ричарду вечностью.
— И я люблю вас, Ваше Королевское Высочество принц Ричард, эрцгерцог Адорский, — сказала она чётко и ровно, не запнувшись, не дрогнув, не задохнувшись от волнения. — Я согласна.
Петарды с визгом взлетели в небо и огласили округу грохотом и разноцветными всполохами огней. Ири надела на палец кольцо под радостные возгласы народа и только два человека в этой ликующей толпе едва сдерживали рыдания — Арина, молча глотавшая слёзы и Лара с безумным от горя лицом, причитавшая «Нет, нет, нет!»
Никто, кроме Ричарда не посмел спуститься с моста, но с этой стороны все уже сбились в кучу, поздравляли, обнимались, висли на шее то у Ири, то у Ричарда. Он оглянулся, словно искал кого-то в этой толпе, и встретившись глазами с Ариной долго смотрел на неё.
Что бы дальше не ждало их на жизненном пути, они оба знали, что у них на двоих была одна ночь. Воспоминания о ней тёплым мягким комочком свернутся в глубине души, и останутся навсегда светом посадочных огней на её долгом пути к счастью. И пускай сегодня по ним прошла не она, а другая девушка, Арина точно знала — он зажёг эти огни у неё в душе.
Поднявшись на мост Арина видела, что с другой стороны от него зажгли костёр и накрыли столик на двоих. Сегодня этот вечер будет принадлежать только Ири и Ричарду, они останутся здесь, а всем остальным пора возвращаться в свои постылые покои.