Бэтмен. Убийственная шутка - Фауст Криста. Страница 36

А сейчас поглядите – одевается как мелкая сошка.

Задумчиво глядя в пространство, он сделал глоток джина из пластиковой бутылки и равнодушно отметил, что «Рыцари Готэма» заблокировали базы от «Централ Сити Даймондс», выступающих в гостях. В комнату ворвался шум машины, поначалу рычание двигателя было едва слышно. Звук становился все громче, пока не послышался шорох шин по гравию, затем двигатель заглох. Наверно, приехал перспективный клиент, которого прислал один из его старых осведомителей – естественно, с выплатой процента за наводку. Если он все сделает правильно, учитывая, что Гриссома нет в городе, может быть, у него получится заставить покупателя раскошелиться заранее, и он сядет на первый попавшийся поезд из Готэма.

Он посмотрел в окно.

– Вот дерьмо.

Это был старый «Гудзон» эпохи 40-х, длинный, округлый и приземистый, как гигантский жук. Он был полностью реставрирован и окрашен в темно-фиолетовый цвет.

– Черт, – прорычал он. – Проклятый Джокер.

Он инстинктивно оглядел хижину, пытаясь вспомнить, где спрятал револьвер. Может быть, если он выйдет и начнет стрелять...

Но нет, этот ухмыляющийся маньяк оказался слишком живучим – и, честно говоря, после многих лет пьянства он целился уже не так хорошо, как раньше. Пока из машины никто не выходил, но Ковакс знал, что этого было не избежать.

Снаружи поднялся ветер, шевеля опавшие листья и мусор. Он влез в куртку и надел охотничью шапку с наушниками. Лучше вести себя как простак, решил он. Он сделал еще один глоток джина и вышел на улицу с самодовольной ухмылкой на лице:

– Ну, привет.

Слева раздался пронзительный голос.

– Бо-жечки, – сказал он, быстро оказавшись сбоку. Рядом с ним стоял Джокер. Одет он был в основном в пурпур, включая плащ, защищавший его от моросящего дождя. На нем была шляпа с плоскими полями, светлый галстук-шнурок и гетры.

Господи, гетры!

Ковакс, как и собирался, прикинулся дурачком.

– Да, сэр, – ответил бывший полицейский. – Насколько я понимаю, вы приехали на рынок инвестиций. Что же, позвольте заверить вас, это место может приносить бабло – я имею в виду деньги. Вернее, и быть не может.

Похоже, что он нервничает?

– Все ведь любят смеяться и хорошо проводить время, верно я говорю?

– В самом деле, я обожаю хорошо проводить время, – сказал Джокер. Его зубы были безумно большими, как у гиены.

– Эй, а давайте-ка осмотримся, вы не против? – спросил Ковакс. – Позвольте мне включить свет, чтобы нам все было видно. Он поспешил к электрической будке, а когда вернулся к автомобилю, Джокера нигде не было видно.

Где он?

Засунув руки глубоко в карманы, он оглянулся по сторонам, вздрагивая от теней, но мужчины нигде не было видно. Посмотрев вокруг, он понял, насколько сильно это место разрушилось. Он уже собирался вернуться к себе в хижину, когда на полпути послышалось какое-то движение, и он заметил высокий, худощавый силуэт, стоявший возле него и опиравшийся на трость. Он снял шляпу, казалось, не замечая падающих капель.

– Ах! – сказал он, стараясь не выдать волнения. – Вот вы где! Вы воспользовались возможностью и осмотрели территорию, чтобы решить, подходит ли она вам?

Джокер, подбоченясь, рассматривал карнавал.

– Ну, она кричащая, уродливая, и бродяги ее использовали вместо туалета, – сказал он, и сердце Ко- вакса ушло в пятки. – Аттракционы настолько обветшали, что стали опасны для жизни и могут легко покалечить или убить невинных детей.

– А, – сказал Ковакс, – значит, вам не нравится.

Джокер повернулся к нему с восторгом на лице.

– Не нравится? – спросил он. – Да я от нее без ума!

Они прошли по периметру, мимо старых, порванных карнавальных плакатов, рекламирующих «двухголового ребенка» и «трехногого мужчину». Пока они ходили, Джокер, казалось, скользил рядом, его ноги почему-то не шуршали по листьям и утоптанной земле. Примерно половина огней горела, отбрасывая темные тени под безумными углами, пока они проходили мимо карусели и ветхого колеса обозрения, чьи верхние кабинки качались на ветру.

– Вы... Вы правда хотите его купить? – спросил Ковакс. – И цена, о которой я говорил, не слишком высока?

Он шел следом за Джокером.

– Слишком высока? – с притворным недоверием спросил тощий. – Мой дорогой господин, глядя на это, я совершаю убийственную...

– ...и вообще, деньги не проблема, – добавил он. – Не в наши дни.

Да! Ковакс задумался. Это была услада для ушей. Он знал, что у Джокера должны быть припрятаны деньги. Может быть, много. Теперь, если получится просто закрыть сделку...

Они остановились у входа в «Дом Веселья».

– Как насчет прогулки? – предложил Ковакс, подходя ближе.

Джокер посмотрел на мужчину, который был ниже его, и на его бледном лицо расплылась дьявольская ухмылка, волосы же развевались на ветру.

– Да, идемте.

Он пошевелил зелеными бровями, как водевильный комик.

Когда они вышли на улицу, Джокер остановился у одного из автоматов, «Смеющегося клоуна». Он протянул руку в перчатке, и на его лице появилось мрачное выражение.

«Вот черт, – подумал Ковакс, – сейчас он откажется». Нужно было что-то делать, поэтому он забрался на детскую качалку – розового слона с выпученными глазами на гигантской пружине. Раскачиваясь взад-вперед, он старался говорить бодро.

– Знаете, я уверен, что вы не пожалеете об этой покупке, – сказал он. – Парк не настолько обветшал. Некоторые аттракционы еще довольно крепкие...

На лице Джокера заиграла улыбка. Да!

– Правда, тут можно устроить просто головокружительный парк развлечений.

Джокер подошел к Коваксу, положил руку ему на плечо и снова ухмыльнулся. Ковакс был уверен, что только что увернулся от пули.

– О, вы правы, – сказал он. – Ваши прекрасные навыки продажи и красноречие просто вынуждают меня купить это место.

Он хлопнул бывшего полицейского по спине одной рукой и протянул ему другую:

– Давайте пожмем друг другу руки.

Ковакс посмотрел его руку. Не видя в полумраке ничего угрожающего, он тоже протянул свою.

– Э-э... ну, конечно, – сказал он. – С удовольствием.

Они пожали руки. Послышалось жужжание, и последовал щипок. Джокер сиял, как второкурсник, которого только что поцеловала главная болельщица.

– И для меня это удовольствие, – ответил тощий. – Естественно, платить я вам ничего не буду.

Его слова слышались все дальше и дальше, их было трудно разобрать.

– Мои коллеги убедили вашего партнера подписать необходимые документы чуть больше часа назад, – сказал Джокер. У него не было коллег, и он понятия не имел, кому принадлежал карнавал. – Все имущество теперь мое.

Он снял с руки шокер, которого раньше не было, и наклонился к лицу Ковакса.

– Я так понимаю, вас это устраивает?

Тело Ковакса сделалось неподвижным. Он перестал раскачиваться на слоне, и лицо его застыло.

– Вижу, что да, – сказал Джокер, отбрасывая шокер в сторону. – Я так рад. Знаете, когда вы увидите, как преобразится это место, я гарантирую, у вас просто не будет слов. И кстати, – он хихикнул, – гарантия пожизненная.

Джокер повернулся и пошел прочь.

– Ну, мне пора бежать. Надо нанять оборудование и рабочих, которые будут соответствовать общему духу заведения.

Он надел шляпу и ушел, вертя в руках трость.

– И потом, мне еще предстоит проверить свой главный аттракцион. Не стесняйтесь, можете остаться.

Гэвин Ковакс смотрел прямо перед собой. На его лице застыл оскал в виде жуткой улыбки, изо рта потекла кровь, глаза с красными прожилками вылезли из орбит, он ничего не видел, он был мертв.

28

– Я до сих пор не знаю, почему он оставил меня в живых, а всех остальных убил, – сказал Зак. – Безумие, правда? В смысле, ладно, я разрабатываю довольно крутой чип. Я имею в виду, что он важный.