Мёртвая столица (СИ) - Виланов Александр Сергеевич. Страница 8
— Вы совершенно правы, — с нескрываемой гордостью отозвалась Сайтеми. — За всю историю ма'аари ещё никому и никогда не удавалось одержать верх над войсками Кеварина. И именно поэтому любые попытки моего народа вырастить нар'силен на чужой территории всякий раз воспринимались в штыки.
— А между тем, в данный момент вы шагаете по территории Бартелиона с котомкой, полной семян нар'силена. И я крайне сомневаюсь, что король либо местные власти были должным образом об этом уведомлены, — напомнил Алмейтор. — Помогая вам в подобной миссии, наш проводник грубейшим образом нарушает законы своей страны.
— Я не несу с собой никаких тёмных помыслов! — возмутилась дева. — Этот проклятый город — гнойник на теле всего континента, и мы, ма'аари, как никто другой заинтересованы в изучении и искоренении проклятия, пока трагедия не повторилась где-нибудь ещё. Поверьте, Порча, царящая в Турте, заботит нас куда сильнее, чем возможность летать. К тому же, находясь здесь с сумкой запрещённых для ввоза семян, я и сама немало рискую.
— Если кто-то из вас вдруг забыл, то проникновение в Турту — уже само по себе преступление, — непринуждённо ответил Линсон. — Так что, если посторонние лица прознают о нашем походе, то мне так и так светят долгие годы в темнице. Хорошо хоть, компания будет интересная — когда ещё доведётся посидеть в одной камере с ангелом и големом?
Несмотря на эти заверения, в другой ситуации Линсон непременно потребовал бы доплаты за дополнительный риск. Но просить добавки к пяти тысячам золотых — это уже какое-то свинство. Крылья, полёты… Какая, к чёрту, разница? Если случится такое, что его стараниями ангелы и впрямь вторгнутся в Бартелион, сам Линсон к тому времени будет уже очень далеко отсюда — потягивать вино из хрустального кубка и слизывать желе с живота смуглой красоткина солнечных берегах Вендарена.
— Раз уж мы с вами, друзья мои, так разговорились, то, может, и ты, голем, поведаешь что-нибудь интересное о своей расе? Надеюсь, вы-то свои доспехи не из-за деревьев носите?
— Хотел бы посмеяться, — прогудел из-под шлема голос Алмейтора, — но, во-первых, не могу по понятным вам причинам, а во-вторых… если нар'силен и впрямь обладает столь жизнетворным действием, как расписывают ма'аари, то с его помощью наша раса, возможно, и впрямь смогла бы избежать своей страшной участи.
— Вы абсолютно правы! — поспешила вставить Сайтеми. — Энергия нар'силена уберегает от болезней, облагораживает землю и атмосферу и, без сомнений, сумела бы нейтрализовать тёмное колдовство. Если бы ваши правители чуть меньше предавались паранойе о вторжении ма'аари и позволили нам посеять нар'силен по всему миру, то жители Бартелиона могли бы сохранить Турту, а Сат-Харима — выстоять во время чумы.
— Чумы? — переспросил Линсон.
— Это случилось три с половиной столетия тому назад, — поведал Алмейтор. — В Сат-Харим пришла эпидемия, а наши учёные, слишком увлёкшиеся созданием машин и механизмов, оказались бессильны перед телесной хворью. Мор выкашивал города один за другим, а немногочисленные алхимики лишь разводили руками. Палата Владык приказала нам придумать что угодно, подсказать любое, даже самое безумное и невыполнимое решение, лишь бы оно не позволило народу Сат-Харима исчезнуть с лица земли. Ни выбора, ни времени на этот выбор действительно не оставалось, и мы показали владыкам то, что прежде вынуждены были держать в секрете — Каркас Души.
— Самые головастые умы Сат-Харима, вместо того чтобы хвастать своими гениальными поделками, держат их в секрете, — задумчиво проговорил Линсон. — Прямо чувствую, как от этой истории чем-то попахивает.
— Не только воры из трущоб промышляют незаконной деятельностью, господин Марей. Каркас Души — который, кстати, вы прямо сейчас видите перед собой, — позволяет вынуть душу из умирающего тела и поместить её в доспех. Для испытания устройства, как сами понимаете, нам требовались души. А так как учёные не могли рисковать, помещая свой бесценный разум в непроверенное устройство, необходимо было использовать… не стану лгать, называя их добровольцами.
— Намёк понятен, — хмыкнул Линсон. — Вы похищали людей для своих опытов.
— И я не стану оправдываться за подобные поступки. Но…
— Никаких «но»! — замахал руками проводник. — Как уже сказала ангел, во всём виноваты наши недалёкие короли, владыки и прочие, побоявшиеся ангельских зёрнышек в своём огороде. Ну а вы, в конце концов, спасли свой народ, пусть и превратили его при этом в громыхающие железки.
Линсон обвёл взглядом шагающий доспех:
— Так это правда? Там, внутри, нет никакого тела?
— Только душа, помещённая в стальной каркас, — кивнул голем.
— И что, этих «каркасов» хватило на всех? Страна-то, небось, в те времена была немаленькая.
— На всех? Нет, конечно же нет. В Сат-Хариме проживало шесть миллионов человек, а на создание одного каркаса у одного мастера могла уйти целая неделя. На момент отчёта перед Палатой Владык у нас едва набирался десяток готовых каркасов. Остальные пришлось делать в спешке, подключив все без исключения кузницы и мастерские по всей стране.
В столицу еженедельно присылали сотни готовых каркасов, а чиновники, генералы, вельможи и богатейшие из купцов чуть ли не дрались за право вторыми сохранить свои души. Вторыми, ибо первой была Палата Владык, присвоившая себе начальную партию каркасов. Нам удалось настоять хотя бы на том, чтобы первыми шли те, кто уже успел заболеть. Чума убивала тело в среднем за два месяца, так что у здоровых оставалось достаточно времени, чтобы дождаться новых поступлений.
— И почему я не удивлена? — фыркнула Сайтеми. — Големы Сат-Харима — бесспорно, достойный народ, но и вы когда-то были людьми — такими же, как и все остальные. Урвать свой кусок, спасти свою шкуру. И плевать на тех, кто погибнет, не дождавшись спасения.
— Легко быть достойным, когда вместо тела у тебя неуязвимый доспех, — вставил Линсон. — И посмотрел бы я на ангелов, когда к вам придёт чума, а лекарство найдётся одно на десятерых.
— Мы выберем достойнейших представителей своего народа! — невозмутимо ответила дева. — А не тех, кто дорвался до высоких званий.
— А разве это не одно и то же?
На проводника упал недобрый взгляд воительницы, и Алмейтор поспешил продолжить историю, пока эти двое вконец не разругались:
— И всё же становилось ясно, что всех не спасти. Кроме высших сословий, мы успели перенести в каркасы немалое число писцов, ремесленников и творцов искусства, а затем, как видите, обратились сами.
Что до простого люда… Уже став големами, мы продолжали мастерить каркасы так быстро, как только могли. Были приставлены к работе все обращённые, согласившиеся на время забыть про свой высокий статус и взяться за станок. Но число погибающих людей было несоизмеримо стемпами производства.
— А конфисковать доспехи у армии? — озвучил Линсон первое, что пришло на ум.
— Не несите ерунды, — буркнула Сайтеми. — Даже мне ясно, что каркас голема и солдатская броня — две совершенно разные вещи. Доспех должен быть устойчив сам по себе, без опоры в виде живого тела, а также поддерживать связь души с каждой из конечностей, чтобы двигаться по воле хозяина.
— Именно так, — кивнул Алмейтор и продолжил: — Работая без сна и отдыха, в коих более не нуждались, мы успели смастерить ещё несколько тысяч каркасов и спасти незначительную часть слуг и рабов, но к тому времени чума окончательно вступила в свои права по всей территории Сат-Харима. Очередным утром, подготовив за ночь новую партию каркасов, мы вышли в город, чтобы выбрать очередных счастливчиков, и поняли, что живых больше не осталось. За те три года, что потребовались чуме для полного уничтожения Сат-Харима, нам удалось спасти сорок тысяч душ. Остальные погибли.
— Всего сорок тысяч… — сокрушённо пробормотала Сайтеми.
— Да, маловато, — согласился Линсон. — И всё же на месте нашего досточтимого короля Иорияэти сорок тысяч неуязвимых железок, не знающих боли и голода, беспокоили бы меня куда больше, чем армия ангелов, хоть бы и летающих. Тех хоть подстрелить можно.