Четыре сезона власти: Дебют (СИ) - Вольмарко Андрей. Страница 48
— Сестенца? — недоверчиво фыркнула Джейн. — Через вас?
— Мы с Судьёй работали вместе в те времена, когда я занимался настоящей политикой, и с тех пор доверяем друг другу настолько, насколько это возможно для двух лепортицев. А ситуация требовала тайности и… — Тальпа скривился. — Лучше не тянуть. Вы помните фра Фурисо?
— Одного из Четырёх Семей, да, — пальцы Джейн закололо от нехорошего предчувствия.
— Сегодня ночью его сынишка убил двух людей, — Тальпа гадливо скривился. — Мать и отца. При ребёнке.
Наверное, так себя чувствует человек, когда падает в пропасть.
— Что? — прошептал кто-то губами Джейн.
— Он был пьян и, похоже, вообще не помнит, что натворил. Сестенца забрал его в суд и пока делает всё, чтобы об этом не узнали в городе. Но когда узнают…
— Боги, — прохрипела Джейн.
Его разорвут на части. Толпа просто разорвёт его на части. И тогда Фурисо выпустит кишки тому, кто осудил его сына. А если отпустить его, толпа выпустит кишки тому, кто оправдал этого недоноска.
В любом случае, кто-то умрёт. И, с большой вероятностью, это будет судья.
— И… — Джейн сглотнула, но горький привкус на языке никуда не исчез. — И кто будет его судить?
Тальпа стыдливо отвёл взгляд.
— Двое судей сбежали из города, как только Сентенца предложил им. Ещё один отказался, ссылаясь на патрициат. А два последних — Сентенца, который точно повесит его, и… Формально, гонфалоньер может быть судьёй, так что…
— Так что выбор невелик, — сдавленно произнесла Джейн.
Твою мать.
Какое-то время она молча смотрела на заполненную прогулочными лодочками Фиуме, плещущуюся внизу, под балконом.
— Почему Сентенца сам не сказал? — наконец, выговорила она. — Почему не отправил посыльного?
— Он думает, что кто-то из его приближенных работает на новостные листы, и не захотел рисковать.
Джейн сощурилась и наклонила голову набок, не в силах поверить в то, что услышала.
— Что? — взбешённо прошипела она. — Не захотел рисковать?! Самое время не хотеть рисковать! Кстати о времени — почему я вообще узнаю об этом только сейчас?!
— Сестенца вызвал меня к себе только час назад.
— А что он делал до этого, чёрт возьми?!
— Полагаю, был занят.
— Даже если он был занят, что мешало отправить вам посыльного и попросить о встрече, а не заниматься этой чертовщиной?!
— Вероятно, он не подумал, ваша милость, — Тальпа опустил взгляд.
Джейн едва не взвыла. Он не подумал! Он, мать его, не подумал! Похоже, никто в этом городе вообще не думает, пока не становится поздно!
— Созовите Магистрат, — она решительно встала из-за стола, и Тальпа недоумевающе открыл рот.
— Я?
— Нет, я буду бегать по городу сама! — рявкнула Джейн, заставив Кальдо с Фреддо обернуться.
— Всё в порядке, ваша милость? — с тревогой спросил Кальдо.
— О, ты даже не представляешь, насколько нет, — жёстко бросила Джейн. — Один из вас сейчас отправится во дворец и принесёт мне кое-что из рабочего кабинета.
— Что, ваша милость?
— Мои рабочие бумаги… — она помедлила, но тут же изо всей силы ущипнула себя. — И зелёный фиал из ящика стола.
Не время корчить из себя чистоплюйку. Это будет последний раз. Последний чёртов раз — и она навсегда забудет о зелёном флаконе.
— Проклятье, — прошептала она сама себе. — Этот город убивает меня.
Глава 23. Ваше бесчестие
Глава 23. Ваше бесчестие
Закованный в цепи человек казался Джейн кем угодно, но точно не преступником.
По крайней мере, он не был похож ни на кого из тех, с кем или на кого ей приходилось работать. На его месте весмпремский громила бы нагло ухмылялся, выпячивая грудь и каждым своим жестом демонстрируя презрение ко всем собравшимся представителям власти и закона. Мошенник из Эстранео угодливо хихикал бы на каждую остроту судьи, стараясь вызвать сочувствие и готовясь продать кого угодно, если это поможет ему избежать хотя бы части наказания. Убийца из Дименсикато стоял бы с равнодушным видом, уверенный в том, что либо его наниматель вытащит его, либо в том, что ему уже ничего не поможет…
А этот парень выглядел так, будто до сих пор не мог поверить в реальность происходящего. Его руки тряслись, заставляя цепи дробно позвякивать, его плечи были потерянно опущены, взгляд бесцельно блуждал туда-сюда, а губы беспрестанно шептали что-то.
И, тем не менее, на столе перед Джейн лежала огромная стопка бумаги, каждый лист в которой содержал в том или ином виде одну и ту же фразу: «Миноре Фурисо хладнокровно убил двух безоружных людей».
— Ваша милость, мы можем начинать? — церемонейстр зачем-то шептал, хотя в гуле голосов потерялся бы даже крик.
Джейн нахмурилась. Какой смысл оттягивать неизбежное?
— Да, пора.
Церемониальный посох грохнул о мрамор, и по залу будто пронеслась волна — разговоры мгновенно утихли, взгляды устремились к судейскому столу, а в руках у писак из новостных листов как по команде появились перья. И без того жаркий полуденный воздух стал обжигающим, яркий солнечный свет из окна-витража, изображающего Мадре-Правосудие, стал ослепляющим.
Это было похоже на мгновение перед грозой.
Гонфалоньер тяжело вздохнула и встала. Похоже, пора грозе начаться.
— Прежде чем мы начнём, я хотела бы предупредить, — начала она, обводя взглядом собравшихся. — Обычно суд — это малопонятное и витиеватое выступление судьи, которое заканчивается оглашением приговора. Однако сегодня такого не будет.
Она почти ощущала их смятение — представители кварталов недоумённо переглядывались, патриции начали возмущённо шептаться, среди гильдмастеров и цехмейстеров замелькали записки.
— Сегодня я буду вести суд простыми и понятными словами, — повысила голос Джейн, заставляя их умолкнуть. — Сегодня тут не будет формальностей — только справедливость. Некоторые здесь, — она бросила быстрый взгляд на старшего Фурисо, насупленного и напряжённого, — скажут, что я не легист и уж тем более не судья, чтобы выносить приговор. Скажут — и будут правы. Поэтому приговор сегодня будет вынесен голосованием всех присутствующих.
Поднявшийся крик хлестнул по ушам. Какой-то цехмейстер вскочил, потрясая кулаком, и через мгновение к нему присоединились все его соседи, сотрясая зал возмущёнными воплями. Новостные писаки изумлённо смотрели на неё, явно испуганные перспективой стать участниками, а не наблюдателями.
А несколько патрициев сгрудилась вокруг фра Фурисо, яростно им что-то объясняющего.
Это было похоже на охоту. И, судя по азартному блеску в глазах не-патрициев, они прекрасно понимали, что им едва ли не впервые дают возможность побыть охотниками, а не добычей.
— Если кто-то не согласен с таким порядком — может покинуть суд прямо сейчас! — прокричала Джейн, вытянув руку на дверь.
Как она и ожидала, никто не сдвинулся с места. Взволнованноперешёптываясь, люди медленно занимали свои места. Если бы не общая ситуация, Джейн посчитала бы это смешным — они боялись потерять даже ту крупицу власти, которой у них мгновение назад не было.
А ведь она буквально парой слов послала к чёрту вековые обычаи суда, записанные в Конституции. Если бы кто-нибудь из них понимал хотя бы долю иронии.
— В таком случае, мы можем начать, — хрипло произнесла Джейн, переводя взгляд на Миноре. Наследник семьи Фурисо, похоже, не заметил ничего из произошедшего в зале суда — он всё так же беззвучно шевелил губами, раскачиваясь на стуле.
— Миноре Фурисо, — он дёрнулся, как от удара. — Вы знаете, почему вы здесь?
Какое-то время он всё так же безучастно шевелил губами, глядя в пол. А затем отрывисто кивнул головой.
— Вас обвиняют в убийстве двух граждан Лепорты, — холодно проговорила Джейн. — Если ваша вина будет доказана, то в лучшем случае вам грозит изгнание, — над рядами не-патрициев поднялся недовольный шёпот, — в худшем — казнь через повешенье. Вы признаёте свою вину?