Сапфировый туман (СИ) - Ветрова Ася. Страница 28
Тёмные волосы с каштановым отливом на солнце, высокий лоб, густые брови правильной формы, прямой нос с небольшой горбинкой, чётко очерченные полные губы, великолепные зубы, делающие его такую редкую улыбку ослепительной. Кожа гладкая, карамельного цвета. Красивые кисти рук с длинными гибкими пальцами с мозолями на ладонях от постоянного пользования оружием. А торс? А ноги?
— Ты осматриваешь меня так, как будто видишь впервые.
Я подняла взгляд и испугалась внимательного взгляда в ответ, как будто он видел меня насквозь.
— Да нет. Вижу не впервые. Но впервые восхищаюсь, завидуя самой себе. Ведь это всё мое, — ответила я охрипшим голосом, вяло махнув рукой в его сторону.
— Ты что-то невероятное, — мужчина придвинулся ближе и обнял меня, приподняв над землёй за талию. — Чудо, подаренное мне судьбой, — добавил он севшим голосом, удерживая на весу одной рукой, а другой зарываясь в волосы и утыкаясь в основание шеи.
Он заскользил носом и губами по шее вверх, уху, щеке и, наконец, поцеловал в губы.
«Господи, как я нуждаюсь в этом. Как же сладко!»
Я отдалась его губам. Так хотелось большего, чтобы мы были не здесь, в этом великолепном лесу, а в постели, дома. Обвила его бёдра ногами, раскрываясь полностью и прижимаясь лобком. Желание потереться об него, разжигая страсть, было невыносимым. Я отдавалась этим губам без остатка. Казалось, что меня сейчас сожрут, и я была не против. Я обеими руками притягивала его за шею.
Годвин же умудрился переместить руки на ягодицы, сжимая их с силой. Моя спина соприкоснулась с деревом, что слегка отрезвило меня. Мысль о том, что это неправильно, охладила почище ведра с холодной водой.
— Не надо так, — выдохнула я, отталкивая тяжело дышащего мужчину. Он выпустил меня из рук. Голова кружилась от недостатка воздуха. Я дышала, как загнанная лань.
— Как «так», малышка? — не в лучшем виде был и мужчина.
— Как будто я тебе необходима.
Сказать о любви духа не хватило. И я пошла прочь, даже не оглядываясь. Почему-то была уверена, что он не станет меня догонять или останавливать.
Я дошла до кратковременной стоянки и стала ждать, когда покажется Годвин, покорно ожидая у коня. Никто со мной не заговорил. Все уже были на своих лошадях.
— Леди?
— Всё нормально, Кевин. Вон он идёт, — ответила я.
Неимоверно сильно хотелось плакать. Так сложно, когда не знаешь, кто ты. Очень сложно.
Я снова сижу на коне впереди мужчины, который мне нравится, и фактически я принадлежу ему. Но на самом деле это не так. И мне от этого паршиво.
— Ты ничего не съела. Держи.
Мне в руки сунули свёрток. В нём оказался огромный ломоть хлеба и тонко нарезанные пластинки жареного мяса.
— Спасибо. Но это слишком много для меня, — буркнула я.
— Ты должна есть. Совсем прозрачная стала. Запьёшь вином.
— Мне…
— У тебя нет молока. Ты не сможешь навредить ребенку. Вино нужно, чтобы ты не замёрзла.
— Откуда знаешь… про молоко? — опешила я.
— Ничего сложного, мышка. Немного внимания и всё, — я чувствовала, что мужчина улыбается.
Желание плакать исчезло. Мне было приятно, что он заботится обо мне. Чтобы улыбка не лезла на лицо, впилась зубами в бутерброд. Может, всё ещё сложится?
Вскоре на горизонте показались крыши домов, а, проехав ещё немного, мы оказались на возвышенности, откуда был виден город.
— Инвернесс, — озвучил мои мысли Годвин. Потому что ближе города не было к дому. — Тебя там ждут.
— Меня? — удивилась я и встревожилась
— Выбрось из головы мысли о монастыре. Узнаешь, кто? — строго произнес Годвин и ни разу не заговорил со мной за всё время, что мы добирались до города, пока мы устраивались в гостинице, а вечером отправились в большой дом на окраине. Только я, Годвин и Кевин.
Нас встретила низенькая, скрюченная буквой «зю» бабуля. Она мне понравилась. Чистенькая, приветливая. Нас проводили в зал, где сидело несколько человек. От группы отделился высокий мужчина, почти одного роста с Годвином и крепко его обнял. Бросил мимолётный взгляд на меня и слегка, нехотя склонил голову. С Кевином, что шёл позади меня, тоже обнялся по-родственному. Они похлопали друг друга по плечам и обменялись любезностями в грубой форме, насмехаясь друг над другом. Мне не было смешно.
— Магда, отведи её к нему, — сказал он старухе и я пошла за ней, ничего не спрашивая. Никто не собирался меня просвещать. Все равно сама всё узнаю. Вот прямо сейчас.
Я знала, что в моей жизни будут значительные события, типа получения профессии, замужества, рождения ребенка. Иногда представляла себе встречи с кем-то знаменитым. Но это, как у всех. Вот только я даже предположить не могла, что буду стоять перед человеком (одним из нескольких), которого считала поистине великим. Уважала его и восхищалась им.
— Здравствуй, девочка, — раздался хрипловатый голос.
«Не дочка. Девочка. Он знает. Конечно же, он знает. И Годвин знает»
Сердце сжалось до размера горошины и расширилось, вакуумом всасывая всю кровь, которая затем ударила в голову. Врать и изворачиваться не имело смысла. Да я и не смогла.
Глава 30. Брюс
— Ну, что ты застыла на пороге? Проходи, садись.
— Добрый день, ваше величество, — произнесла я и постаралась сделать книксен. Ноги дрожали так, что я чуть не рухнула.
— Не надо. Давай обойдёмся без этих глупостей вроде этикета и хождения вокруг да около проблемы.
— Простите. Я никогда не общалась с людьми вашего ранга.
— Значит, я не ошибся? — прозвучал то ли вопрос, то ли утверждение.
— Нет. Какой смысл скрывать от вас своё происхождение? Честно говоря, я просто устала. И мне необходимо это обсудить хоть с кем-то, кто не посчитает меня сумасшедшей.
— Присядь рядом, — приказали мне, и я подтащила стул к креслу.
Лицо горело. Мне было стыдно, горько и страшно одновременно. Любопытство тоже сжигало изнутри. Жуткий коктейль. Средних лет мужчина, но выглядевший старше своих лет из-за грубой, поражённой болезнью кожи. Заметна была деформация носа, искривление пальцев. Голос был хриплым, дыхание прерывалось. Но держался он молодцом. Я знала, что Роберт Брюс — король Шотландии — страдал от проказы (лепры) и умер от её последствий. В голове промелькнула мысль, что в начале двадцать первого века лепра успешно лечится антибиотиками.
— Простите меня. Но прежде, чем вы решите мою участь, я хотела бы поговорить с вами, — рискнула я предложить диалог. А что я теряла?
— И что я, по твоему мнению, собираюсь с тобой делать? — насмешливо поинтересовался он.
В это время раздался стук в дверь и вошла старушка. Она принесла поднос с дымящимся отваром.
— Вам пора выпить лекарство, — поклонилась она и вышла.
— Как видишь, я со своей участью не знаю, что делать, — вздохнул он и отпил несколько глотков, отчаянно поморщившись. — Вот почему лекарства не сладкие, а горькие?
— Лекарство без меры становится ядом, — выдала я на автомате и от своей смелости в ужасе открыла рот, чтобы извиниться, но прикрыла его рукой, чтобы не ляпнуть ещё чего-нибудь.
— Ах-ха-ха-ха, ты очень забавная, — рассмеялся мужчина.
— Это профессиональное, — буркнула я.
— Ты знахарка? — задал вопрос он.
— Я лекарь. Делаю хирургические операции. Работаю в больнице.
— Работаешь? Женщина лекарь?
— У нас нет особого различия — мужчина ты или женщина, если это касается твоей профессиональной деятельности.
— Ты из будущего, получается? — сделал он вывод.
— Да. Я из двадцать первого века. Почти тысяча лет между нами, — ответила я на вопрос.
— Интересно было бы узнать про мир в будущем. Но на это ни времени, ни желания нет. Не пойми меня неправильно, но будущего лучше не знать, — хмуро и с каким-то сожалением сказал он.
— Я могу сказать только одно, что и через тысячи лет вы всё еще остаётесь одним из выдающихся личностей, и я восхищаюсь вами.
— Серьёзно? — устало прозвучал вопрос.