Чумная (СИ) - Иванов Иван. Страница 24

Наконец за нами приходит капитан, и мы направляемся к одной из круглых башен замка, по дороге вижу много орков, солдат и обычных жителей — в основном женщин и детей, все мужчины видимо служат тут, а это их семьи.

Когда достигаем стены замка, с удивлением обнаруживаю деревянный подъёмник, в который мы и заходим. Начинается подъём, и теперь я могу разобрать всё с высоты, и даже вижу, что между второй и третьей стеной располагается такой же большой посёлок, как и тут, у замка.

«Неужели такой же был и за первой стеной» — думаю я, — «А что стало с людьми, жившими там, успели уйти?»

Сама стена не имеет ворот — вместо этого с обеих сторон есть огромные подъёмники, раз в десять больше, чем тот на котором мы поднимаемся, наверное, так караванные телеги и поднимают, когда они приходят, по одной, максимум две. Неплохо.

«Интересно, у них несчастные случаи были?» — Думаю я.

Наконец выходим, и направляемся куда-то вглубь замка, идём по полутёмным коридорам, и останавливаемся у широкой двери. Сначала заходит капитан, потом возвращается и просит зайти нас.

Кабинет небольшой, стол буквой «Т», стулья вокруг, три окна, выходящие во внутренний двор замка, через которые проникает достаточно большое количество света, видно всё хорошо, никакие свечи и факелы не нужны днём. За столом сидит мужчина лет пятидесяти, седые волосы, прищуренные голубые глаза, греческий нос, небольшая борода и короткий ёжик волос.

— Приветствую вас, леди и господа. — Говорит он, вставая. — Граф Кэнор Инийский, а вас мне уже представил Гунтор.

«И что, мне теперь надо сделать этот, как его — книксен?» — думаю я, серьезно смотря на коменданта и командира всего этого добра, а он тем временем продолжает:

— Я знаю, что вам нужно пересечь перевал, но как вы понимаете сейчас это невозможно, и я знаю, что вы согласились вступить в гарнизон до момента пока, вся эта ситуация разрешится. — Он помолчал, и продолжил. — Вы назначаетесь командиром своих людей и полностью за них и их поступки отвечаете, своих людей под ваше командование я не готов вам отдавать, во всяком случае пока. График дежурств и зону ответственности вам позже предоставит Гунтор. Есть вопросы?

Я отвечаю за всех:

— Нет, граф, вопросов нет.

— Тогда прошу извинить, дела гарнизона.

Мы уходим, а Гунтор предлагает:

— Я думаю будет полезно, если я проведу экскурсию по второй и третьей стене.

Я согласно киваю, и мы не спускаемся вниз, а выходим на стену замка, с которой по недлинному разводному мосту делаем сразу переход на третью линию защиты. Она тянется далеко в обе стороны, тех кто находится тут — прикрывает высокий каменный забор зубцами, из-за которых, как я понял, предполагается защитникам выглядывать и обороняться всеми доступными способами. Пока идём к следующему переходу, нам попадаются и орки, и люди, которые сейчас несут свою вахту на этой стене. С одним из них граф здоровается, и представляет:

— Мазиф, один из наших сильнейших магов, да что уж там — всего королевства.

Смуглый — что выдаёт в нём выходца из халифата, выбритый, одет в обычную гарнизонную форму, только шлем на голове отличает его от нас, свои мы оставили — неудобно. Почему такая одежда понятно — что бы вражеские стрелки не целились в него первым. Но что выходец из халифата делает на службе короля?

— Гун, ну хватит тебе. — Смущённо говорит маг, хотя я вижу, что он польщён тем, как его представили перед тремя эльфийками. — Кренон, неужто отец наконец решил тебя выпустить из-под юбки матери?

«Простолюдин, но так просто общается с благородными.» — Подмечаю я. — «Хотя, возможно, сильные маги тоже приравниваются к благородным?»

Некромант пожимает ему руку, но ничего не отвечает, лишь кривится и отмахивается — мол не спрашивай. Маг на это лишь качает головой, и уходит дальше, а мы наконец переходим через очередной разводной мост, теперь длинный, на вторую стену, и я теперь могу увидеть, что стало с первой.

-*ля! — Ошарашено говорю по-русски, видя открывшуюся картину.

Стены почти не осталось — только обломки, в основном мелкие, относительно. Город за ней превратился в развалины, почти все дома сравняли с землёй, трупов не вижу — видимо нападающие и «наши» своих всех вытащили и похоронили. Вдалеке вижу много точек, прищуриваюсь и могу разобрать лагерь гномов — их там множество, сосчитать не получится, тысячи.

— Как?! — Спрашиваю ошарашено.

— Вот эти штуки, страшная вещь. — Показывает куда-то пальцем капитан, и я всматриваюсь, а когда могу разглядеть и понять, нужно какое-то время на осознание, я поражённо молчу, а граф продолжает: — Ну и магия крови, разумеется, не знаю кого и сколько было принесено в жертву, но наши так и не сумели сдержать силы, которую на нас бросили.

Внизу лежал подбитый танк, необычной формы, с огромным дулом на неповоротной башне, но это точно был танк — гусеницы даже отсюда я мог разобрать. Сейчас это просто груда железа, но страшно было представить его целым и на ходу. Я посмотрел еще раз всё поле боя — и увидел несколько машин, у всех проплавлены бока или перед — видимо наши маги постарались.

— Мы смогли задержать их, этих штук вряд ли у них еще наберется столько, сколько они бросили на первый удар. — Говорит граф. — Видимо хотели сразу прошить все три стены, и вырваться на простор у замка, взять в кольцо, но не смогли и стали методично разрушать стену и город за ней.

«Что я луком сделаю с этими монстрами?!» — В панике думал я, вслух спросил, нервно сглотнув:

— Что ещё за сюрпризы у противника?

— Тяжёлая пехота — закованные с ног до головы, даже вырез для глаз в забрале сделан из специального стекла, обычной стрелой не пробить, разве что выстрелом ружья, да и то часто просто трескается от пули, не разрушаясь. — Отвечает капитан, и заметив моё смятение, успокаивает: — Вам выдадут специальные стрелы, они зачарованы и прожгут эту броню.

Стоим, смотрю на лагерь вдалеке, всё пока выглядит тихо, но сдаётся мне что во-первых — танки у противника еще есть, не стали бы они всё бросать на первый удар, резерв никто не отменял. А во-вторых — когда эта махина двинется, я не представляю как мы будем её останавливать, а делать это придётся.

«Может сбежать, дождаться пока всё само уляжется, и потом вернуться на готовенькое?» — Мелькает предательская мысль.

— Так же у них ружья — но не такие как у нас, не надо поджигать фитиль и ждать пока прогорит и воспламенит порох. — Продолжает «радовать» капитан нас.

— Граф, почему королевство не вело разработки, изучая трофейное оружие, после того как кончилась вторая война?! — Зло спрашиваю я. — Вы же должны понимать, что и эти монстры у них должны остаться, несмотря на то что вы тут нам пытаетесь втирать мол больше у коротышек этого нет, а уж про автоматическое стреляющее оружие я вообще молчу.

— А почему Великий Лес не вёл такие разработки? — Серьезно спрашивает он.

— По нам больше всего ударила чума, пришлось думать насчёт исцеляющих зелий и заклинаний. — Отвечаю и смотрю ему в серьезные глаза.

— Вы сами ответили на свой вопрос, леди, и прекрасно знаете, что по людям и оркам тоже неплохо так прошлась зараза, и продолжает это делать. — Говорит он, и помолчав, добавляет: — А у нашего врага нет этой проблемы.

— Гномы нашли лекарство?! — Спрашиваем одновременно все мы.

— Ни одного с признаками поражения чумой мы не нашли, из тех, кого смогли захватить. — Говорит граф: — Правда живых у нас пока не получалось взять.

— Вот, это уже интересно, значит коротышки нашли способ борьбы с инфекцией, и решили напасть на обессиленные народы, получается что так? — Спрашиваю я.

— Если бы я знал ответ, леди, если бы я знал. — Говорит граф, отворачиваясь от нас, и смотря в даль, на место стоянки вражеского войска.

— Они нас не достанут оттуда? — Спрашиваю настороженно.

— Таких дальнобойных орудий у них замечено не было, но вы правы — лучше не светится на открытых пространствах. — Говорит он, увлекая нас за собой, подальше от бойниц в стенах.