Предложение. Книга 2 (ЛП) - Зент Лили. Страница 2

– Ты вернулась, – ответила няня, резко проснувшись и медленно поднимаясь с дивана.

– Ты заснула? – Саванна взглянула на часы. Было почти 11 часов. Чувство вины захлестнуло ее с головой. – Мне очень жаль, Розали. Я ... увлеклась, – она чувствовала себя неловко из-за того, что ее собственное удовольствие выбило эту женщину из колеи. Розали просунула руки в пальто и улыбнулась.

– Ты сияешь, – заметила она. – Должно быть, ты хорошо провела вечер.

– Было приятно выйти, – Саванна закрыла лицо рукой, словно пытаясь скрыть предательские признаки вечера. – Подожди, Розали. Ты не можешь идти домой. Я вызову тебе такси, – она никогда раньше не оставляла Розали так поздно, и хотя ее няня жила в нескольких кварталах отсюда, Саванна чувствовала себя не в своей тарелке, возвращаясь домой в такое время.

– Ерунда, – Розали обернула шарф вокруг шеи, натянула перчатки и толстую шерстяную шляпу. – Всего несколько кварталов.

– Но уже поздно. Ты не можешь идти домой одна, – настаивала Саванна, все еще не снимая пальто. – Я провожу тебя домой, – пожилая женщина придвинулась ближе и посмотрела на нее, как на сумасшедшую.

– Тогда мне придется проводить тебя домой, чтобы убедиться, что ты благополучно вернулась, – пожилая женщина покачала головой. – Я не позволю тебе оставить Джейкоба одного, – Розали была права. Поскольку Арнольда здесь тоже не было, Саванне не хотелось покидать здание.

– Я вызову тебе такси, – она выудила из сумочки телефон, но Розали уже открыла дверь.

– Иди спать, дорогая. Я напишу тебе, когда вернусь домой, если тебе от этого станет легче.

– Я больше не буду опаздывать.

– Время от времени засиживаться допоздна – это не проблема, – она поцеловала Саванну в щеку и вышла, оставив ее одну в квартире со счастливыми воспоминаниями о прошедшем вечере. Она совсем забыла о праздновании своего Дня рождения в баре. Ее щеки покраснели при воспоминании о Тобиасе и пентхаусе, и о том, что они сделали. Интересно, каково это – провести всю ночь рядом с ним?

Не в силах стереть с лица улыбку, она вошла в комнату Джейкоба и посмотрела на крепко спящего сына. Она села на край кровати, поцеловала его в щеку и погладила по лицу, довольная тем, как складывается ее жизнь.

Когда она легла спать, скользнув в пустую кровать, ей захотелось, чтобы Тобиас был здесь, лежал рядом с ней.

Глава 2

Вернувшись в Нью-Йорк на своем частном самолете в вечер воскресенья, Тобиас с нетерпением ждал встречи с Саванной. Это был День Святого Валентина, и он надеялся, что сможет увидеть ее, может быть, даже просто съесть хот-дог в Брайант-парке.

Все время, пока он был на свадьбе, его там словно не было; он был с ней и не мог дождаться возвращения. Он надеялся встретиться с ней сегодня вечером, но, несмотря на то, что он звонил ей множество раз в течение дня, она не ответила и не перезвонила ему. Он знал, что будет нелегко найти время и возможность увидеться с ней, но он был не из тех, кто так легко сдается.

Ее молчание обеспокоило его.

Неужели она сожалеет?

Вернувшись домой, он обнаружил, что ему трудно сосредоточиться на чем-либо, когда объект его желания находился всего в тридцати минутах езды. Не желая ей звонить или слишком навязываться, он отправился на боксерский ринг со своим тренером. Когда он вернулся через несколько часов, потный, как свинья в августовскую жару, он был слишком измучен, чтобы пошевелить пальцем. Но вскоре его энергия возросла, когда увидел пропущенный звонок от нее.

– Привет, – сказал он, и его голос тут же смягчился. – Я уже начал беспокоиться.

– Прости. Я видела все пропущенные звонки, но я помогал другу с Днем рождения его сына. Он хороший друг Джейкоба.

– В День Святого Валентина?

– Детям все равно, какой сегодня день. День рождения неприкосновенен независимо от того, когда он выпадает, – заявила она. Он уже видел, как она улыбается. – Как прошла свадьба?

– Холодно, шесть дюймов снега. Это было похоже на зимнюю страну чудес.

– Звучит прекрасно.

– Это было потрясающе, – свадьба была прекрасна, но, несмотря на всю ее красоту, и на заснеженные деревья и сады, и белые рождественские огни, он хотел бы оказаться в каком-нибудь жарком и экзотичном месте, если когда-нибудь женится снова. – Я скучал по тебе.

– Я тоже скучала по тебе, – прошептала она.

– С Днем Святого Валентина, – он не был уверен, было ли это слишком рано, или слишком сентиментально, или слишком быстро, но он давно не произносил этих слов, и прямо сейчас он чувствовал желание сказать их ей. Она хихикнула.

– С Днем Святого Валентина, – ответила она. Он услышал "почему ты шепчешь?" на заднем плане и сдержал смех, когда слушал ее объяснения. – Потому что не хотела тебя беспокоить, дорогой.

– Как дела у Джейкоба? – Тобиас давно не видел мальчика.

– Он хандрит по воскресеньям. Выходные выбивают его из колеи, и внезапно возвращение в школу в понедельник не кажется таким привлекательным. Но он устал на вечеринке своего друга, поэтому надеюсь, что он успокоится очень быстро.

– Успокоится поскорее, – задумчиво произнес Тобиас. – Есть планы?

– Ужин, потом ванна, потом сказка на ночь. Обычно это работает хорошо, – похоже, ее воскресный вечер был спланирован с военной точностью.

– О, – разочарованно протянул он. – Полагаю, сегодня у нас нет шансов встретиться? – когда она засмеялась, он понял, что нет. – Еще не так поздно, – добавил он, надеясь убедить ее.

– Уже почти шесть, – возразила она таким тоном, словно не собиралась передумывать.

Еще не поздно, подумал он, но решил не пытаться уговаривать ее дальше.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она.

– Я хотел спросить, могу ли я увидеть вас за ужином – вас обоих? – последовало долгое молчание, и он подумал, не передумала ли она. – Не потому, что сегодня День Святого Валентина или что-то в этом роде, – быстро добавил он. – Не хочу, чтобы ты думала, будто я становлюсь сентиментальным.

– Ты становишься сентиментальным со мной? – она хихикнула. – Я не думала, что в твоем репертуаре есть такие эмоции.

– Ты удивишься.

– Верно, – согласилась она. – Ты и раньше удивлял меня.

– Это чувство взаимно, – он слышал, как она медленно выдохнула, почти видел контуры ее губ и рта, ложбинку на шее.

– Прости, Тобиас. Теперь мне будет трудно туда добраться.

– Даже ради хот-дога в Брайант-парке?

– Дело в том, что если бы я знала раньше, то пошла бы туда, а не вернулась домой. Но теперь, когда мы здесь, будет сложно вернуться обратно.

– Я заеду за тобой.

– Уже поздно и ... – он начал сомневаться, что это просто отговорки.

– Джейкоб и так устал после вечеринки, а если он сейчас поедет в Брайант-парк, то потом станет еще более раздражительным. А завтра понедельник…

– Все в порядке, – ответил он, не в силах скрыть легкое раздражение, пробежавшее по его коже.

– Вовсе нет, – она помолчала. – Я знаю, что складывается впечатление, будто я делаю все возможное, чтобы не видеть тебя. Это не так. Я думала о тебе все выходные.

– Все выходные?

– Даже сегодня на вечеринке, когда я раздавала кексы.

– О чем именно ты думала?

– Я представляла себе, что было бы, если бы ты тоже был там. Не то чтобы я ожидала каких-то обязательств или чего-то в этом роде.

Неужели она думает, что это временное увлечение?

– Ты боишься обязательств?

– Э-э... – она замолчала, и он услышал, как она пытается найти ответ.

– Саванна, для меня это была не одна ночь.

– Понимаю, – она ответила, более уверенно, чем до этого.

– Понимаешь? – почему она вдруг засомневалась?

– Я просто не знаю, что из этого выйдет.

– Всему свое время, – заверил он ее. – Ты, кажется, потеряла веру, – заявил он. – Почему?

– Что почему?

– Почему ты не ждешь обязательств?

– Э-э ... ну ... потому что ... мой брак был не самым лучшим... – ее голос стал мягче, похож на шепот, и ему захотелось быть рядом, чтобы утешить ее. – Наверное, я просто не хочу обнадеживать тебя, вот и все.