Мой Блэк, Моя Рэд (ЛП) - Мичел П. Т.. Страница 22

Ропот, раздающийся со стороны занимающих свои места журналистов, привлекает мое внимание. Они ожидают, чтобы задать мне вопросы. Со всеми этими камерами, мне очевидно, что это мероприятие прикует ко мне всеобщее внимание. Кто-то угрожает мне расправой за правду. Может ли быть этот человек среди всех этих мужчин и женщин?

Кайла включает микрофон и достает его, и от эха, раздающегося по всему залу, у меня начинает покалывать ладони. Я сжимаю пальцы и больно вонзаю ногти, только чтобы избавиться от этого ощущения.

– Добрый вечер. От лица Центрального издательства Мидтаун я хотела бы поблагодарить каждого, кто приехал сюда, невзирая на промозглую погоду, чтобы получить эксклюзивное интервью. Рада представить выдающегося автора, Ти эй Лоун, которая находится сегодня здесь, чтобы обсудить с вами ее книгу «Внезапный удар». И сейчас я даю слово Мисс Лоун, чтобы она могла ответить на ваши вопросы.

Отойдя от меня, Кайла наливает стакан воды со стола рядом со сценой, затем направляется к Себастьяну. Когда она касается его руки и хлопает ресницами, предлагая ему попить, а он наклоняется к ней, чтобы услышать, о чем она говорит, я отворачиваюсь. Сцепив зубы, я заставляю себя сфокусироваться на худощавом парне с голосом курильщика, который задает мне вопрос.

– Мисс Лоун, меня зовут Майкл Райкер, «The Sun». Каково это, когда за тобой охотится серийный убийца?

– На самом деле… – я замолкаю, когда раздается мой голос, усиленный микрофоном. – Я понятия не имела, что за мной охотятся, пока не стало слишком поздно. Столкнуться лицом к лицу с кем-то таким же неуравновешенным, как Томми Слаусон, было очень страшно. Он заманил меня в ловушку, так что единственное, что я могла тогда, это заставить его разговаривать со мной.

– Сандра Хэйл, «The Globe», – поднявшись, говорит женщина в изысканном костюме, – однако затем он напал на вас, верно?

Фантомная боль дрожью проносится по моим ногам в память о том, как Томми бил меня своим ремнем. Я моргаю, чтобы прийти в себя, пока вспышки камер на время ослепляют.

– Да, он избил меня. К счастью, меня спасли прежде, чем он смог нанести б'''о'''льший урон.

Урон моему телу. Мне все еще снятся кошмары о том дне, но, по крайней мере, они случаются все реже и  реже.

– И что вы чувствуете теперь, когда вы помогли обезвредить одного из самых печально известных серийных убийц Нью-Йорка? – та же женщина задает вопрос, перебивая остальных.

Я качаю головой.

– Я расследовала совершенно иной случай, связанный с Томми, и он как раз касался его одержимости мной. Я не расследовала дела серийного преступника, убившего столько женщин. Этим занимался Аарон Уайт.

– Хэйли Джонс, «The Sentinel». Во время этого тура вы планируете встретиться с Аароном Уайтом? – спрашивает блондинка с первого ряда, а ее яркие глаза светятся от интереса.

– Да, а пилот с Марта Виньярд, Тревор, утверждает, что не является этим Аароном Уайтом, – кто-то кричит резким голосом из дальнего угла зала.

Я встречаюсь взглядом с пожилым мужчиной, и он запоздало представляется:

– Джим Микэм, «Midtown News».

Ясно, он выяснил, о каком отеле шла речь. Я изменила название, чтобы защитить его репутацию, однако, в век Интернета, ты находишься буквально в двух кликах от того, чтобы выяснить все подробности смерти Томми. Я уверена, что могу доверять персоналу Хоуторна, и они не раскроют личность Себастьяна. И еще я рада, что детали этого дела не стали достоянием общественности.

– Все верно, мистер Микэм. Этот пилот не Аарон Уайт.

Хэйли разочарованно фыркает, а затем выкрикивает следующий вопрос.

– Мы знаем, что «Внезапный удар» – это одиночная книга, так как основана на совершенно конкретных фактах, однако художественная часть была очень убедительна. Планируете ли вы написать больше книг в этом ключе?

Я позволяю себе небольшую усмешку.

– Я совершенно точно не хочу себе больше никаких сталкеров, даже ради материала для книги.

Пока некоторые смеются, первая блондинка, Сандра, берет слово.

– А что насчет Софии и Аарона? Между ними такая химия. Сколько из этого было на самом деле?

Глядя на выражение ее лица, могу с уверенностью сказать, что она спрашивает лишь только для того, чтоб посмотреть на мою реакцию. Я ловлю ее любопытный взгляд и легкомысленно отвечаю.

– Выдумать небылицы всегда лучше, чем описывать реальную жизнь.

Толпа одобрительно рокочет, соглашаясь с моим ответом, когда сквозь этот шум прорывается пронзительный голос Джима.

– Вы упомянули, что не пытались поймать серийного убийцу, однако вы пишете не только детективные книги, вы занимаетесь еще и настоящими расследованиями для Трибьюн. У вас вышла отличная статья о торговле людьми через клуб «Хитрая лиса».

Похвала мужчины меня удивляет. Он кажется человеком, который под микроскопом рассмотрит каждую соринку в истории. И когда я уже начинаю благодарить его, он вдруг продолжает:

– Так насколько трудно вам сосредоточиться на туре, в то время как некто угрожает вашей жизни?

В зале стоит оглушающая тишина, а на обветренном лице журналиста расцветает самодовольная улыбка.

– Есть такие слухи. А если это правда, я уверен, вы захотите узнать, кто за всем этим стоит.

Джаред якобы следил, чтобы информация никуда не просочилась. Хотела бы я знать, кто из Центрального издательства Мидтаун меня сдал.

– Думаю, это…

Силы покидают меня, а голоса поглощает тьма.

Глава 8.

Талия

Я застываю, не понимая, куда деваться в этом темном помещении без окон. И когда я слышу выкрик Кайлы: «Что же нам делать, мистер Блэк?», и его короткий ответ: «Сохранять спокойствие»,  мое воображение тут же рисует картину, как она виснет на его руке и прижимается к нему своей внушительной грудью.

Я подпрыгиваю, когда рука Себастьяна внезапно стискивает мою. Его хриплого «Я тебя держу», сказанного мне на ухо, хватает, чтобы позволить ему себя увести. Он тянет меня за собой, его шаги уверенные, будто он точно знает, куда идет в кромешной темноте. Пока мы направляемся в сторону, противоположную от сцены, вокруг снуют люди, а над тревожным гулом голосов там и тут слышатся проклятия. Видимо, от боли при ударе об стулья. Когда пол позади нас начинает вибрировать, Себастьян напрягается и быстро перемещает меня перед собой. Прикрывая мою спину, он толкает меня вперед еще на пару шагов, затем склоняется через мое плечо, чтобы открыть дверь в такой же темный холл.

– Почему мы выходим именно здесь? – спрашиваю я, как только он тихо прикрывает дверь позади нас.

Себастьян пишет кому-то смс, затем кладет телефон на ближайший стул, чтобы осветить немного пространства. Прислонившись к двери, он пожимает плечами.

– Пока я не буду уверен, что отключение электричества не было запланировано, тебе безопаснее быть здесь.

– Думаешь, кто-то сделал это с определенной целью? – Эта мысль даже не приходила мне в голову.

– Не исключаю такую возможность.

Между нами повисает молчание, но когда я слышу голос Кайлы с той стороны, громким шепотом зовущей:

– Мисс Лоун? Мистер Блэк? Вы тут? – Не могу не ухмыльнуться.

– Знаешь, ты должен избавить девушку от страданий, прежде чем она окончательно себя изведет.

Он хмурится:

– Пардон?

Я киваю в сторону двери.

– Там нет никаких дополнительных соглашений, подписанных тобой. Бедная Кайла очень огорчается, что не может получить кусочек мистера Блэка.

Дверь издает резкий звук, будто кто-то хочет повернуть ручку. Себастьян застывает, затем указывает на дверь напротив лобби, говоря низким голосом:

– Иди туда.

– Реально?

Когда он нахмуривается, я вздыхаю и быстро иду по направлению к двери. Как только я ее открываю, Себастьян появляется прямо позади меня, провожая меня внутрь.

– Зачем мы прячемся в шкафу? – шепчу я, в том время как в холле раздаются мужские голоса, обсуждающие, мог ли лед снаружи привести к отключению электричества.