Сбежать от стального короля (СИ) - Дэвлин Джейд. Страница 29
Во-вторых, ситуация-то щекотливая получается. Я рвался к Нисонам, чтобы увидеть невесту, а они говорят, что невеста отправилась ко мне. И ладно бы свидетелями были мужчины! Но дамы... Вон как обе подобрались, почуяв скандальную сплетню. Оставить без объяснений? Так они такого напридумывают. Горнюк побери! Коз-з-за! Но злиться я могу сколько угодно, а репутацию леди Леннистон надо спасать.
Только какое объяснение дать? Вот пустая порода! Объясняться с партнёрами во сто крат легче, чем с леди.
Так... Чтобы состряпать достоверную приличную, горнюк её, версию, надо отталкиваться от фактов. Известно, что я спешил на встречу с невестой, а невеста, получившая от меня сообщение, спешила навстречу мне. Горнюк. Сказать об ошибке? Глупо и мутно. Лучше, наверное, соврать, что разминулись.
Точно! Я рассчитывал сразу увидеть свою избранницу, но встречи не произошло, и я был убеждён, что леди задержалась у Нисонов, поэтому и прибыл. Вроде бы складно. Я уже собирался соврать, но вовремя спохватился. Речь ведь не о нормальной леди, а о козе. Если я скажу, что леди заблудилась, вся Фиакетта поднимется на розыски. И хорошо, если леди отбыла на старый материк. А если нет?! Её репутации конец.
Надо срочно изобрести другое объяснение. Хотя стоп. Основа есть, от неё и буду отталкиваться.
- Да, я написал леди Фаине, что прибываю и что очень хочу её видеть. Но... Кажется, я упустил, что леди воспримет это как пожелание, чтобы она встретила меня в порту. А она такая порывистая, нетерпеливая. Кажется, и вовсе готова переселиться ко мне на пароход.
- Но это же неприлично... - растерялась леди Вайсон, но ее тут же похлопал по руке муж и добродушно заметил:
- О, дорогая, будь снисходительна. Давно ли ты сама была такой же порывистой молодой леди и совершала глупости ради меня? - он аж приосанился от воспоминаний.
Леди Вайсон тут же жеманно прикрыла губы веером, каким-то, кстати, интересным... новомодным? И захихикала. Явно ей понравилось, что, по мнению мужа, молодой и сумасбродной она была еще совсем «недавно».
- Нарушения приличий я не допущу, - тут же заверил я леди. Горнюк! - Видимо, мы разминулись, - закончил я мысль. - Прошу меня простить, я должен немедленно вернуться на пароход.
- Да, разумеется. Несс Маубенрой, предлагаю вам воспользоваться моей коляской. Мы с супругой воспользуемся гостеприимством мэстрисс Нисон, если мэстрисс Нисон это не затруднит. И я вызову нам другой экипаж.
- О, ни капельки не затруднит! - просияла хозяйка.
Конечно! Губернатор с супругой в гостях.
- Благодарю, - учтиво поклонился я и рванул в порт.
Всю дорогу я сидел как на тех самых кнопках, изобретённых леди Леннистон. С ума сойти - я от всей души надеюсь, что она от меня удрала! Ведь это гораздо лучше, чем если леди попыталась покинуть город и попала в неприятности.
Речные капитаны - народ опытный. Если они все хором твердят про свою эту... горнюковеллию, которая зацвела, - это явно неспроста. Может, в это время река мелеет и пороги не дают пройти вверх по течению, может, еще что. А с этой козы горной станется... а что станется? Попробовать уйти в джунгли пешком?
Как бы ни была эксцентрична Фаина Леннистон, она не дура. Наоборот, умная, хитрая, хваткая, гениальная. Да это я идиот буду, если не женюсь! Но сначала надо убедиться, что с леди всё в порядке, а уже потом думать, как к ней подступиться. Это же... надо будет как-то убедить леди, что я её достоин. Ни фамилией, ни состоянием её не впечатлить. Необычно, непривычно... но мне, пожалуй, даже нравится.
Главное, она достаточно умна, чтобы не сунуться в джунгли пешком. Значит, надо искать ее в порту.
Через два часа я уже не был так уверен. Дело в том, что за последние два дня ни одно океанское судно не покинуло Фиакетту и не отправилось на континент. «Горная лилия» ушла из гавани еще четыре дня назад, и на ней покинуть Аурику леди Леннистон не могла. Так куда ее горнюки унесли?
Может, она просто съехала в гостиницу? Если так - я ее найду, конечно. Только на это потребуется время. Только что-то подсказывает - не все так просто. Предчувствие у меня какое-то нехорошее.
Но начать надо, пожалуй, с простейшего: опросить зевак в порту. Наверняка кто-то видел леди, она тут не один раз бывала - пыталась зафрахтовать речной пароход. Возможно, я уже сегодня получу нужные мне сведения и найду свою козу.
С одной стороны, мне не хотелось посвящать в свои затруднения здешних жителей. А с другой - хочешь не хочешь, вопросы задавать придется, и лучше, если не я один буду бегать по пристани, а ещё и пара-другая шустрых курьеров из таможенного управления.
Давешний пожилой шмель был только рад оказать мне услугу. Слухи о том, что отец лишил меня своего покровительства, а то и наследства, сюда еще не дошли. Вообще, странно... Я всю жизнь этого боялся, всю жизнь тянулся в струну, стараясь угодить лорду Маубенрою, заслужить его скупое одобрение, доказать, что я достойный наследник.
А теперь мне почти все равно. Отец допустил ошибку, дав мне понять, что хромовый рудник Леннистонов стоит дороже стольких лет моего труда. Я ведь даже сам не сразу понял это... а потом словно от морока освободился. Да, за мной больше не стоит мощь стального короля. Но, горнюк побери, я и сам чего-то стою! И докажу! Прежде всего самому себе, потом своей козе, а потом всему остальному миру.
Но это я отвлекся, просто пришлось сидеть в конторе, развлекать беседой капитана таможенной службы и ждать, пока его младшие клерки пробегутся по докам и причалам. Я попивал кофе, рассказывал о последних скачках в Астон-Рой и о достоинствах южной породы скакунов перед восточной, когда в кабинет заглянул один из тех ребят, что были отправлены с заданием.
Капитан извинился и вышел в приемную, а вернулся через несколько минут с озабоченным, даже встревоженным лицом.
- Э-э-э-э... несс Маубенрой, мне неприятно быть вестником плохих новостей... но, похоже, вашу невесту похитили дикари.
Глава 28
Я пару минут заторможенно моргал, не в силах осознать новость. Поминая каннибалов, я всё же не думал, что леди Леннистон и впрямь нарвётся именно на них, гораздо больше я боялся диких зверей, ядовитых насекомых, всех опасностей, связанных с походом в глубь материка. И уж точно я не думал, что непоправимое случится прямо в «безопасном» городе.
Так, нет! Я сказал - нет! Пока тело леди не найдено, пока неопровержимых доказательств её гибели не было, я не сдамся.
Горнюк! Я пил чай и расшаркивался с этим убогим курятником, когда моей леди нужна была помощь!
Но ведь не посмеют же каннибалы убивать Фаи в самой Фиакетте? Вроде же они своих жертв как-то по-особому ритуально готовят, целый обряд с танцами, песнопениями, взываниями к духам. Что-то такое я читал или слышал. Значит, сколько-то времени у Фаи ещё есть. И я успею, горнюк побери! В этот раз я просто не могу опоздать.
В том, что похитители каннибалы, я не сомневался. Кем ещё они могут быть? Нормальным дикарям белые женщины не нужны.
Пока я молча тонул во всех этих мыслях, капитан принялся обстоятельно излагать:
- Похоже, леди все еще пыталась зафрахтовать пароход и была сегодня утром в порту. Право же, - тут старый шмель бросил на меня укоризненный взгляд, - несс Маубенрой, это была плохая идея, поручить невесте заниматься такими делами. Женщины - они же как дети, нежные и беспомощные. Бедная девушка из сил выбилась, стараясь вам угодить. Даже в порт сама пришла, а ведь это место совсем не для леди. Эх... неудивительно, что бедняжка попала в беду.
Я с трудом удержался на месте. Хотелось немедля в одиночку всех посмевших передушить собственными руками. Но куда я побегу один? Нет, тут нужна полноценная спасательная операция, надо подключить проводников, следопытов, военных. А для начала надо сосредоточиться на том, что говорит этот шмель, вникнуть. Я аж головой помотал, пытаясь прогнать из головы туман ярости. Мою леди похитили. Убью!