Вор (СИ) - Шульга Александр. Страница 23

Уже начинало темнеть. Лозарг поспешил в свой подвал. Положив деньги, он собрался спать. Укладывая мешок, у него появилось желание его открыть, но мысли и воспоминания об отце сразу же отбили это желание, и он, уложив его поудобней, улёгся и уснул.

На следующий день Лозарг явился к господину Сенье в назначенное время.

— Ты как раз вовремя, — сказал он, вставая из-за стола, — сегодня писем разносить не придётся — есть другое задание. Направляйся к дому, где живёт господин Сокаль — он расскажет, что делать дальше. Это будет последнее моё поручение. Выполни его и всю следующую неделю будешь свободен. А теперь иди, господин Сокаль ждёт тебя.

Лозарг быстро добрался до назначенного места. Хуан ждал его на улице.

— Вот и ты, — заметил он юного лорда, — идём, я тебе всё расскажу. Здесь недалеко живёт один мой знакомый. У него нужно забрать кое-какие вещи. Их много, и они тяжёлые, поэтому ты поможешь мне погрузить их в карету. Она уже ждёт у его дома.

Пройдя пару улиц, Хуан Сокаль привёл Лозарга на задний двор одного дома. Небольшая площадка была по периметру усыпана деревянными манекенами, потрёпанными от пуль и сабель. Под стеной стоял стол, возле которого суетился тот самый знакомый Хуана. Кузнецкий фартук обтягивал его пузо. На лице и руках виднелись чёрные пятна сажи. Лысина блестела на солнце.

— Здравствуй, Франсуа, — сказал Сокаль, подходя ближе, и распростёр руки.

— Здравствуй, здравствуй, — радостно забормотал толстяк, и его закрученные усы заиграли на верхней губе. Он обнял Хуана и похлопал его по плечу.

— Это Франсуа Сюрку́ф, — представил его Сокаль Лозаргу, — лучший кузнец в городе и оружейных дел мастер.

Сын вора почтительно кивнул.

— Итак. Всё готово?

— Да, как и просили, — Сюркуф достал из-под стола толстый свёрток и развернул его на столе, — вот, лучшие клинки, таких ты нигде не найдёшь, — хвалился Франсуа, — острее бритвы. После такого никто не выживет, — он взял из кожаного свёртка один нож и метнул в манекен. Попадание было не точным. Клинок попал немного ниже головы. Увидев столь не грамотное владение оружием, Лозарг взял из свёртка два ножа и метнул их оба сразу. Клинки одновременно поразили два манекена, в голову, в самый центр, — дьявол, — изумился Сюркуф, — это невозможно!

— Как видишь… — улыбнулся Хуан, — я убедился, что клинки добротные. Давай следующее.

Франсуа достал ещё более толстый свёрток и развернул его поверх предыдущего.

— Лучшие пистолеты во всей Франции.

Хуан взял один и, направив на манекен, прицелился, но не выстрелил.

— Да, действительно, хороши, — говорил он, кладя пистолет на место.

— Они все уже заряжены и готовы поразить цель.

— Нам ещё нужно двадцать сабель, пять палашей и семь ружей, — напомнил Сокаль.

— Ну, разумеется, — улыбнулся Сюркуф, — они уже в карете, а остальные пятнадцать свёртков грузите сами.

— А боеприпасы?

— Уже в карете.

— Прошлое Арм-Виля ещё не забыто, — засмеялся Сокаль.

Лозарг принялся носить и укладывать свёртки в карету.

— Вот плата, — Хуан протянул полный кошель своему товарищу.

— Когда это закончится? — вздохнул толстяк.

— Никогда, — улыбнулся Сокаль.

Когда Лозарг перенёс все свёртки в карету, Хуан протянул кошель и ему.

— Вот твоя награда. Ты можешь быть свободен. Только постарайся поменьше говорить об этом.

Лозарг кивнул.

Хуан Сокаль был человеком осторожным и всегда думал наперёд. Потомственный аристократ. Он всегда дорожил своим положением и ни за что на свете ни хотел его лишиться.

Получив деньги, Лозарг потратил очень малую часть на еду, а всё остальное отложил в свой банк.

В течение этой недели Венсан Сенье и его союзники проводили окончательную подготовку плана действий. Заговорщики решили осадить и штурмом взять нужное им поместье. Полусотне наёмников были розданы пистолеты и ножи. Самым обученным достались ещё и сабли. Семь человек с ружьями должны будут прикрывать с тыла, сидя на деревьях. Сам Сенье вооружился до зубов. Всё было тщательно спланировано. Днём исполнения заговора была назначена пятница.

Жертвой заговорщиков был аристократ Жан-Марк Бенуа́, лично знакомый с папой Пием VII, с папой Львом XII и с папой Пием VIII. Жан-Марк доживал пятый десяток. Редко выезжал из своего поместья и никуда без охраны не ходил. Его всегда сопровождали не менее десяти человек, хорошо обученных и хорошо вооружённых. Несмотря на свой возраст, Бенуа любил поразвлечься с молоденькими куртизанками, которых ему привозили из борделя «Ecarlatesrose» (именно этим борделем и владела Антуанетта), прямо в его поместье, и каждый раз новых. Обычно, Жан-Марк заказывал себе одну-две куртизанки, но иногда, прибывая в очень хорошем настроении, заказывал себе три, а то и четыре. Бенуа выглядел лет на двадцать моложе, чем ему было. Многие думали, что это из-за того, что он часто ездил в Ватикан и подолгу пребывал там.

Всю эту свободную неделю Лозарг провёл с Полиной.

Проводив её в пятницу вечером домой, сын вора решил зайти к кузнецу Франсуа. Сюркуф оказался на заднем дворе.

— Господин Франсуа, — обратился Лозарг, подходя ближе.

— Ах, это ты, Лозарг, — обернулся Сюркуф, — зачем пришёл?

— Я хотел кое-что спросить.

— Ну спрашивай.

— Зачем господину Сенье столько оружия? у него своя армия?

— Да, почти. Ты просто не знаешь кто он такой.

— И кто же?

— Я не думаю, что тебе нужно это знать.

— Но, господин, я хочу это знать, — настаивал Лозарг.

— Да не господин я тебе, — смутился Франсуа и притих, — такие знания могут быть опасны, — предупредительно сказал он.

— Я буду осторожен.

— Хорошо, слушай. Венсан Сенье — разбойник и вор, только прикрывается своим титулом. Ни одной лиры он не на́жил честным трудом. Он всё украл, всё отобрал у простого народа, а в последнее время взялся за аристократов. И то оружие, которое он купил у меня, нужно для очередного заговора.

— У кого на этой раз Сенье хочет отобрать имущество?

— Жан-Марк Бенуа. Живёт в своём поместье не далеко от города и почти никуда из него не выезжает. Всё, что ему нужно привозят в поместье.

— И когда всё случится?

— Сегодня. После захода солнца.

— Что? — удивился Лозарг.

— Даже и не думай, малец, — усмехнулся Сюркуф, — остановить их не получится. Они просто вспорят тебе брюхо, как собаке и твой земной путь закончится.

— Ты поможешь мне?

— Ты с ума сошёл? Эта затея — самоубийство, — возмущался Франсуа.

— Я один не справлюсь — мне ну́жно твоё оружие, — уговаривал его Лозарг.

— Ну уж нет… — отказывался кузнец, — если ты собрался в могилу, то вперёд, а я умирать не хочу.

— Да подумай же — сколько он ещё людей погубит и ограбит.

— Мне то что́? Главное, чтобы меня не погубили, а за остальных я не беспокоюсь.

— Не уж-то ты думаешь, что Сенье оставит тебя в живых? Ты слишком много знаешь. Когда они закончат с Бенуа, ты будешь следующим, — Лозарг пытался припугнуть кузнеца, — ведь ты им больше не нужен… Etreenbonnesante, — юный лорд собрался уходить.

— Ладно. Постой, — Сюркуф испугался за свою жизнь, — у тебя есть план?

— Ещё нет. Сколько наёмников у Сенье?

— Около полусотни, и каждый до зубов вооружён.

— Помешать им уже не получится, но после победы их можно будет остановить.

— У Бенуа очень много охраны, поэтому боеприпасов они израсходуют не мало, может даже понесут потери.

— Антуанетта тоже в заговоре?

— Да, но она терпеть не может Венсана. И помогает ему только из-за денег.

— Она сможет чем-нибудь помочь?

— Ну… если как следует попросить, то да, — улыбнулся Франсуа.

— Хорошо, я поговорю с ней сам. От тебя нужно только оружие — всё остальное сделаю я.

— Ты — безумец, — полушёпотом сказал Сюркуф.

— Нет, я — спаситель, — улыбнулся Лозарг.

Кузнец вздохнул.

— Много тебе нужно оружия? — спросил он.

— Тридцать метательных ножей и два коротких кортика, таких, чтобы могли поместиться в мои сапоги, а пистолеты… как ими пользоваться?