Выйти замуж за некроманта (СИ) - Каблукова Екатерина. Страница 34

— Спасибо, — девушка взяла бокал и пригубила. Терпкий крепкий напиток оставлял дубовое вяжущее послевкусие.

— Лучше подержите бокал в ладонях, — посоветовал лорд Уиллморт. — Так вы сможете полностью оценить вкус.

— А вы гурман, — с удивлением заметила Элионора.

— Возможно, — некромант сделал несколько глотков и отставил бокал. — А теперь прошу меня простить, мне необходимо отдать распоряжения своим людям.

Не дожидаясь ответа, он вышел. Панель задвигать не стал, за что девушка была крайне признательна, она все еще боялась оставаться в одиночестве, даже под защитой мощных стен крепости.

Сейчас, сидя в кресле, Элионора могла видеть мужа. Он прошелся по кабинету, явно сосредотачиваясь, потом подошел к столу и сделал несколько пассов рукой. Черный голубь появился на столешнице.

Магический вестник, поняла Элионора. Затаив дыхание, она следила за нахохлившейся птицей, пока некромант едва слышно надиктовывал послание. До этого момента она никогда не видела подобного, слишком уж редкой была эта магия. Дослушав хозяина до конца, голубь распахнул крылья, а потом… раздвоился, и обе птицы вылетели прочь, темным туманом просочившись сквозь витраж окна.

Девушка ошеломленно смотрела вестникам вслед.

— Вижу, вас впечатлило?

Слишком зачарованная происходящим, Элионора пропустила момент, когда лорд Уиллморт вновь вернулся в гостиную. На этот раз он присел в кресло и закинул ногу на ногу.

— Это… это потрясающе, — выдохнула девушка.

Некромант сдержанно улыбнулся:

— Рад, что смог развлечь.

— Развлечь? Вы называете вестников развлечением?!

— А почему бы и нет?

Элионора возмущенно посмотрела на мужа и вдруг заметила огоньки озорства, притаившиеся в глубине его глаз.

— Вы смеетесь надо мной! — возмутилась она.

— Не без этого.

— Но зачем?

— Альмерия говорит, я дурно воспитан.

— О, в этом можете не сомневаться! — горячо уверила его Элионора и тут же прикусила язык. — Простите…

— Ничего страшного, тем более, что воспитывала меня она сама, — галантно уверил лорд Уиллморт и тут же прислушался. — А, вот и первые гости. Генрих, я здесь! Только не говори, что ты задержался, потому что решил досмотреть представление до конца!

Он встал и подошел к порогу кабинета как раз в тот момент, когда дверь, ведущая из коридора, открылась.

— Я — нет, — отрезал темноволосый мужчина в черном фраке. — Терпеть не могу, когда все актеры стоят спиной!

— Зато все смотрят на сцену, а не сворачивают головы, тыкая в тебя пальцем, — его спутница откинула капюшон на плечи. Бриллиантовая тиара в темных волосах засветилась, отражая пламя светлячков. Элионора сдавленно ахнула и вскочила, чтобы тут же присесть в реверансе:

— Ваши величества…

— Леди Уиллморт, прошу, оставьте эти формальности для официальных приемов, — поморщился король. — Джон, что произошло?

— С учетом того, что ты получил моего вестника, тебе не кажется, что вопрос звучит слегка глупо, — некромант достал еще два бокала, плеснул в один бренди и вопросительно взглянул на королеву. — Изабелла?

— Что и всем, — небрежно отмахнулась та.

Начальник Тайной канцелярии подал бокалы гостям.

— Элионора, вы вполне можете позволить себе присесть, — заметил он, оборачиваясь к жене. — Мы с Генрихом достаточно давно знакомы, чтобы соблюдать этикет.

— Я не имею чести знать его величество так близко, как вы, — отозвалась та.

Королева слегка приподняла бровь и почти весело взглянула на некроманта.

— О, Джон, неужели нашелся кто-то, кто осмеливается тебе возражать?

— Вижу, тебя это радует?

— Я в восторге! — Изабелла улыбнулась Элионоре, её темные глаза радостно сверкали. — Никогда не думала, что увижу женщину, способную возразить самому лорду Уиллморту!

— По-моему ты сама делаешь это регулярно, — возразил некромант.

— Я не в счет! Я ведь замужем за Генри!

— Хочешь сказать, что только это тебя и спасает? — хмыкнул король.

— Это спасает все королевство! А я, милый, спасаю тебя! — королева подошла к Элионоре и протянула руку. — Простите, наверное, я вас шокировала, но этот королевский протокол слишком утомителен, а ваш муж — один из немногих, с кем и я и Генрих можем позволить быть самими собой.

— Да, конечно, — все еще ошеломленная девушка постаралась улыбнуться. Вышло криво.

— Вы сердитесь? — темные глаза, опушенные огромными длинными ресницами, всматривались в лицо Элионоры.

Как и у всех южанок, волосы ее величества были иссиня-черными, а кожа — алебастрово-белой. Злые языки поговаривали, что Изабелла использует иллюзии, но стоя рядом, Элионора не могла уловить отголоски чар, только сам дар — чистый и свежий родниковый ручей. Маг воды.

— Огонь? — в свою очередь изучив жену друга, Изабелла лукаво посмотрела на начальника Тайной канцелярии. — Огонь прогоняет тьму, лорд Уиллморт.

— Или же разгорается ярче, — ответил он и повернулся к королю. — Я вызвал своих людей, они уже идут по коридору. Ты останешься здесь?

— Да, пожалуй, не хочу никого смущать.

— Хорошо. Я задвину панель.

— Только не забудь отодвинуть ее потом! — напутствовала его Изабелла. — В прошлый раз твое совещание заняло более двух часов!

— По-моему, вы с Генрихом тогда неплохо провели время!

Король усмехнулся, а королева мечтательно улыбнулась и бросила на мужа лукавый взгляд из-под ресниц. Элионора смущенно потупилась, в обществе было не принято, чтобы супруги так явно проявляли интерес друг к другу.

— Элионора, могу я просить вас развлечь наших гостей? — точно читая мысли, некромант подошел к жене.

— Разумеется, — кивнула она. — Правда, слуг нет, а сама я не знаю, где что находится…

— О, не волнуйтесь, Генриху не впервой! — лорд Уиллморт коварно улыбнулся и вышел. Панель зашуршала, становясь на место.

В комнате воцарилось молчание. Элионора судорожно придумывала фразы, с которыми она может обратиться к королевской чете. Изабелла её не смущала. Королева сама была слишком непосредственна, и с ней было очень легко. Даже сейчас она ободряюще улыбалась, но вот король… Скрепя сердце Элионора взглянула в лицо человека, который одним росчерком пера перечеркнул всю её прежнюю жизнь.

— Чертов некромант! Наверняка, он сделал все нарочно! — проворчал тот, отставляя бокал и подходя к жене друга. — Думаю, миледи, нам стоит прояснить все сразу.

Элионора внимательно смотрела на него. Генрих вздохнул.

— Не буду рассказывать вам, что сожалею по поводу… гибели вашего брата. Граф Артли заслужил свою смерть. Но, если вы, как преданная сестра, питали привязанность к нему…

Элионора покачала головой.

— Почти нет. У нас была слишком значительная разница в возрасте, и мы почти не знали друг друга. Я вынуждена была жить с Альбертом после гибели родителей…

— Возможно, мне следовало взять вас под свою опеку?

— Не думаю. Если бы это случилось, то я могла бы питать романтические иллюзии по отношению к брату и действительно винила бы вас в случившемся… а так…

— А так? — настаивал его величество.

Элионора вздохнула.

— Я прожила с ним слишком долго и понимаю, что своими поступками, своими непомерными амбициями он действительно заслужил смерть, — она все-таки сказала это и с неким вызовом посмотрела на короля, ожидая гнева или осуждения. В его серых глазах читалось сочувствие.

— Поверьте, мне все равно очень жаль, что так получилось, — тихо сказал он.

— Поверьте, мне тоже, — совершенно искренне отозвалась Элионора, впервые подумав, каково было этому мужчине подписать смертный приговор человеку.

— Могу ли я надеяться, что все осталось в прошлом? Поверьте, мне бы не хотелось, чтобы нашу с Джоном дружбу омрачали трагические воспоминания его жены.

— Разумеется, — Элионора сдержанно поклонилась, подумав про себя, что может простить почти все, кроме угрозы заточения её самой в монастырь. Впрочем, король прав, и для всех будет лучше начать все с чистого листа. Она хотела еще что-то добавить, но панель вновь отодвинулась, и в комнату шагнул начальник Тайной канцелярии. Взглянув на него, Элионора невольно вздрогнула: зеленые глаза вновь были наполнены холодом и тьмой.