Поцелуй Мрака (СИ) - Спини Кэтти. Страница 17

– Сеньор! – вмешалась Аннита снова обиженно. – Что вы такое говорите?! Он не чудовище без сердца! И никогда не выгонит несчастную девушку одну в лес, верьте мне! А если выгонит, то я пойду с ней! – решительно топнула она ногой.

Алехандро покачал головой. Он стоял перед жестоким выбором. Если бы не сестра, которая, казалось, искренне готова была остаться, он ни за что не уехал бы, бросив ее в этом замке. Никакая карьера не сподвигла бы его рискнуть жизнью сестры. Но Марисоль неожиданно захотела остаться. А если она просто играет роль, чтобы освободить его от своего обременительного присутствия?

– Але, мне лучше остаться здесь, чем мы вновь попадем в переделку, – словно прочитала Марисоль его мысли. – Если я опять свалюсь с лошади, то точно сверну себе шею или сломаю наконец ногу. Не волнуйся за меня.

– Но ты больше не боишься хозяина? – понизил он голос.

– Нет. Я вчера говорила с ним в библиотеке. Он обычный человек, просто угрюмый, – беззаботно поведала Марисоль. – Езжай, Але. И не волнуйся за меня.

Алехандро подозрительно и недоверчиво ее разглядывал.

– До встречи, сеньор, – решила Аннита положить конец этим метаниям. – Давайте я запру за вами калитку и пойду, наконец, готовить обед!

С тяжелым сердцем Алехандро прижал к себе Марисоль, долгим поцелуем прикоснулся к ее лбу и вскочил на коня. Затем нехотя выехал за ограду.

– Сеньорита, я отнесу ваши вещи в комнату, – сказала Аннита, после того, как задвинула тяжелый засов.

– Я помогу тебе, – остановила ее Марисоль. – Мне все равно нужно переодеться.

– Но как вы потащите баул, если у вас болит нога?

– Ах, верно, – спохватилась Марисоль. – Я не подумала об этом, – нервно хихикнула она, с трудом усмиряя волнение, ее охватившее.

«Мадре мия, что же я наделала…» – в панике размышляла она и, старательно прихрамывая, поплелась за Аннитой.

– Сеньорита, я займусь обедом, а вы, если захотите составить мне компанию, позовите меня, – улыбнулась Аннита, когда они оказались в комнате, где теперь Марисоль предстояло жить одной. – Я приду и помогу вам спуститься по лестнице.

– Спасибо, Аннита. Я побуду немного здесь, а потом спущусь. Думаю, я справлюсь сама, – благодарно улыбнулась Марисоль.

Аннита послала ей в ответ лучезарную улыбку и скрылась за дверью. Кажется, она была искренне счастлива, что Марисоль осталась.

А Марисоль растянулась на кровати, все еще шокированная своим опрометчивым поступком. Внутри нее все дрожало от страха перед неизвестностью будущего. Она совершила смелый, но, возможно, крайне неразумный шаг. Марисоль даже толком не могла объяснить, почему в последний момент решила остаться, и боялась представить, как отреагирует на все это хозяин замка.

Она взяла свой блокнотик и принялась излагать все свои размышления, страхи и сомнения. Она будто выговаривалась лучшей подруге, пытаясь привести мысли в порядок. Ровные красивые строчки ложились на чистый лист. Они были сумбурными, полными душевных мук и противоречивых мыслей.

«Вчера я видела его без маски. В профиль, правда. Он невероятно красив! Я никогда не видела такого совершенного лица. А еще вчера я уловила в его глазах новое выражение. Он явно мучим душевной болью. А это лишь доказывает, что он человек! Причем хрупкий, уязвимый. Мне кажется, он изранен. Наверное, в прошлом с ним произошло что-то плохое.

Вчера меня посетило странное видение. Хотя я не уверена, что это было видение. Вообще я, как и Алехандро, никогда не верила в привидения, но в этом замке они, кажется, обитают… Я видела его на коне. Он был олицетворением печали и будто умолял о спасении. Да, именно так! Он просил меня остаться!

Алехандро сказал бы, что у меня разыгралось воображение. И теперь я тоже склоняюсь к этой мысли. В гостиной было темно, лишь луна освещала мрак и прятала по углам жуткие тени, вот у меня и разбушевалась фантазия…

Я не знаю, что сподвигло меня остаться. Нет, не только желание увидеть его лицо и рисунок. Это было бы глупо – оставаться здесь ради простого любопытства. Я хочу снять с него маску! Нет, не ту черную полоску материи. Я хочу снять маску с его души. Я чувствую, что он не такой, каким кажется. Что он не тот, за кого себя выдает. Аннита говорит, что он добрый, с огромным сердцем… И он спас меня, несмотря на то, что не терпит в доме незнакомцев! Значит, Аннита права: он добрый!

Мадре мия, может, я влюбилась?!» – написала Марисоль и тут же, испугавшись выведенных слов, принялась их тщательно заштриховывать.

«Нет, не может быть… Я ведь люблю Альберто, я сбежала из дома, чтобы выйти за него замуж!» – упрямо убеждала себя Марисоль, зачеркивая последнюю строчку. В следующий миг Марисоль, к своему ужасу, вдруг осознала, что Альберто больше не вызывает в ней никакого волнения и трепета. Раньше одно воспоминание о нем заставляло ее сердечко биться сильнее, а теперь она не просто не вспоминала его, но и вообще отмахивалась от этих мыслей, как от ненужных и неприятных.

«Не могла же я вот так просто взять и разлюбить Альберто… – нахмурилась Марисоль. – Отчего же я тогда не горю желанием видеть его? Ведь отчасти я осталась именно из-за этого: я не хочу с ним встречаться… По крайней мере, пока…»

Так и не сумев разумно объяснить свои порывы, Марисоль захлопнула тетрадь, положила ее на подушку, прикрыв покрывалом, и направилась к двери. На лестнице и в гостиной никого не было, потому она не стала притворяться и ровной походкой принялась спускаться по ступеням. Преодолев спуск, Марисоль еще раз огляделась и двинулась к кухне.

– Какого дьявола ты все еще здесь? – заморозил ее гневный голос.

Она боялась именно этого: его гнева. А также того, что совершила непоправимую ошибку, оставшись.

– Я упала с лошади… – произнесла Марисоль дрожащим голосом. – И снова повредила ногу… Но мой брат вынужден скорее отправляться в Турин, он больше не может ждать…

– Почему же он не отвез тебя в ближайшую деревню? – прищурив глаза, спросил Фоско.

– Я не смогла даже залезть на лошадь…

– Черт бы тебя побрал… – процедил Фоско сквозь зубы, злостно сверкая глазами.

Марисоль подняла на него взгляд, полный жестокого разочарования.

– Я противна вам? – спросила она.

Фосок вздрогнул и исподлобья воззрился на нее. Он молчал, но синие глаза выдавали неимоверное волнение, всколыхнувшееся внутри.

– Я не хочу никаких гостей в моем доме! – прошипел он. – Ты много дней назад пообещала, что я не увижу тебя больше. А вместо этого ты бродишь по дому, входишь в библиотеку без стука и остаешься даже тогда, когда твой брат уехал! – глаза Фоско метали молнии.

Но Марисоль не испугалась. Она только разочаровалось. В ту отчаянную минуту она поняла, что, как глупышка, влюбилась в того, кто ее не переносил и желал поскорее избавиться от ее общества.

– Простите меня… – опустила она голову. Слезы подступили к глазам, ей никак не удавалось сдержать их. – Я сделаю все, чтобы вы больше никогда не увидели меня.

Голос Марисоль дрогнул, и она подняла голову. Фоско потерялся в ее глазах, полных слез.

Марисоль бросилась обратно вверх по лестнице, забыв прихрамывать. Ворвавшись в комнату, она кинулась на кровать и разрыдалась, даже не догадываясь, что Фоско последовал за ней и остановился за захлопнувшейся дверью, вслушиваясь в ее рыдания.

«Если я потороплюсь, то еще смогу догнать Алехандро…» – решила Марисоль спустя несколько минут, и, вскочив, принялась судорожно натягивать на себя только что снятый костюм для верховой езды. Потом схватила свое платье, запихнула его в баул и бросилась к двери, не заметив, что оставила на кровати свой сокровенный блокнотик.

Глава 11

Выбежав в коридор, Марисоль молилась, чтобы на пути ей не повстречалась Аннита. Было бы сложно объяснить экономке причину своего побега. Из кухни доносилось приглушенное пение. Сердце Марисоль сжалось в грусти: Аннита была так счастлива, что Марисоль осталась, а она сбегает, даже не попрощавшись. Но изменять своих намерений Марисоль не собиралась, потому, крадучись, спустилась в гостиную и, неслышно ступая, направилась к входной двери. Половицы под ногами тоскливо застонали, а дверь, открываясь, издала легкий скрип. Марисоль замерла, прислушиваясь, но пение Анниты не прервалось. Марисоль стремглав выскочила на крыльцо.