Поцелуй Мрака (СИ) - Спини Кэтти. Страница 34
В дверь постучали. Это Аннита пришла сказать, что обед готов, но у Марисоль совершенно пропал аппетит.
– Я не голодна, Аннита. Оставь мне немного фруктов на столе. Я спущусь сама, когда проголодаюсь.
– Простите, что лезу в вашу жизнь, сеньорита, но я ничего не понимаю… Приехал ваш жених, вы ушли к нему, потом вернулись, остались…
– Ты не рада, что я осталась? – изогнула Марисоль бровь, лихорадочно соображая, как бы избежать ответа на неудобный вопрос.
– Нет, что вы?! – воскликнула Аннита. – Я как раз напротив хотела бы, чтобы вы остались… – осеклась она, явно что-то не договорив. Марисоль промолчала, и Аннита, понурив голову, вышла из комнаты.
Вскоре уж и сумерки спустились на землю, а Фоско так и не вернулся. Марисоль измучилась томиться в одиночестве в своей комнате и после ужина осталась в гостиной с книгой.
– Почему вы не идете спать, сеньорита? – спросила Аннита, закончив убираться на кухне.
– Мне нужно поговорить с сеньором Фоско. Я жду его возвращения, – оторвалась Марисоль от книги.
– Сегодня он вряд ли вернется. Начинается гроза, не думаю, что в такую погоду он поедет ночью домой. А я, пожалуй, лягу спать. Спокойной ночи, – произнесла она печально и ретировалась в свою комнату.
Марисоль глубоко вздохнула и, поднявшись, поплелась наверх. Не зажигая свет, она уселась у окна, и принялась всматриваться в ночь. Потом раскрыла тетрадь на развороте, где была сделана последняя запись. Она думала все же зажечь свечу и «поговорить» с верной «подружкой», но положила голову на руки и, замечтавшись, застыла, вглядываясь в ночь.
****
К утру гроза успокоилась, и даже выглянуло солнце. Раздался стук в калитку, и Аннита пошла посмотреть, кто пожаловал в такую рань. Это был Алехандро, и она хоть и грустно, но улыбнулась ему. «Он наверняка приехал за Марисоль…» – подумала Аннита и с тоской посмотрела на окно ее комнаты.
Душераздирающий вопль напугал даже коня, который нервно дернулся. Алехандро в ужасе уставился на Анниту, а потом проследил за ее взглядом. Окно в комнату, где они поселились с сестрой по прибытии в замок, было распахнуто, и зацепившись за что-то, видимо, за гвоздик, под окном болталась тонкая ткань… Но самое страшное – это что на ней были различимы кровавые пятна.
Глава 20
Алехандро бросился в дом и стрелой влетел в комнату. Подскочив к окну, он обнаружил клочок материала от ночной рубашки Марисоль. На нем действительно виднелись следы крови.
Аннита, рыдая в голос, буквально воя от ужаса, торопливо поднималась по лестнице. Алехандро налетел на нее, выбежав из комнаты.
– Где твой хозяин?! – не своим голосом заорал он, схватив бедную экономку за плечи и с силой тряхнув ее, будто это именно она была виновата во всем. Аннита едва не потеряла сознание.
Внезапно дверь в спальню хозяина распахнулась, и на пороге появился Фоско собственной персоной. Алехандро помчался вниз, перепрыгивая через две ступеньки, а затем кинулся на Фоско, схватив руками его за шею в явном намерении удушить.
– Что ты сделал с моей сестрой?! – прошипел он с ненавистью.
Фоско не ожидал нападения, потому в первый миг растерялся, но уже в следующую секунду он с силой рванул руки Алехандро от своей шеи.
– Что случилось? – с невероятным хладнокровием спросил он.
Но Алехандро не растерялся. Молниеносным движением он выхватил из-за пазухи нож и приставил к горлу Фоско. Аннита прижалась к стене, читая горячие молитвы.
– Что ты сделал с моей сестрой?! – прокричал Алехандро в лицо хозяину.
– Кажется, она ушла к своему жениху, разве нет? – со спокойной иронией произнес Фоско. Казалось, возможная смерть его не страшила.
– Ты меня за идиота считаешь?! – окончательно взбесился Алехандро. – Она оставила его ради тебя! А ты что сделал?! Ты убил ее?! Растерзал?! Скажи мне правду! – потребовал Алехандро. – Это твоих рук дело?! – потряс он прозрачной окровавленной тканью перед его носом.
– Убери нож… – хрипло произнес Фоско. Голос его изменился. И выражение глаз изменилось.– Убери нож и объясни мне, что произошло.
Даже будучи до предела разозленным, Алехандро сохранил ясность рассудка: у него шевельнулось сомнение в том, что Фоско причастен к исчезновению сестры. Хозяин был похож на человека, панически испугавшего за жизнь любимого.
– Ее нет в комнате. Окно распахнуто. И вот это… – тяжело дыша, произнес Алехандро, показывая ткань в своих руках. – Это от ее ночной рубашки!
Синие глаза Фоско почернели. В них загорелся неописуемый ужас. Он ринулся вверх по лестнице. Алехандро помчался за ним. Фоско подскочил к окну. На подоконнике лежала открытая тетрадь. Он пробежал глазами последнюю запись. Волна эмоций захлестнула его, ему показалось, что он задыхается. На миг он закрыл лицо руками.
– Проклятье… – прошептал он, затем выпрямился. – Помоги мне найти ее! – безумным взором глядя на Алехандро, схватил он его за локоть и до боли сжал. Столько мольбы было в его взоре.
– Значит, это в самом деле не ты…?
– Я не переживу, если с ней что-то случится, понимает это твоя упрямая голова?! – прошипел Фоско, с силой тряхнув Алехандро. – Если есть следы, мы можем проследить за ними!
Он окинул комнату блуждающим взором. На темном полу тоже виднелись пятна крови. И вели они к шкафу. Фоско, будто хищник, подпрыгнул к нему и распахнул створки. Потом выкинул оттуда висящую на перекладине одежду и всем телом навалился на заднюю стенку. Она не поддавалась.
– Помоги мне! – крикнул Фоско, даже не оборачиваясь на Алехандро.
Орудовать вдвоем в шкафу было крайне тесно, но удвоенная сила позволила проломить перегородку. К несказанному изумлению Алехандро, за шкафом чернела пустота.
– Это… что, потайной ход?! – заикаясь, спросил он.
– Возьми лампу! – не ответил Фоско.
Алехандро выполнил указание и передал Фоско лампу. Луч света осветил узкий проход с круто убегающими вниз ступенями. Фоско протиснулся в отверстие и начал спускаться. Шаги гулким эхом отражались от стен туннеля. Алехандро, не раздумывая, двинулся вслед за ним.
Вскоре спуск закончился, а туннель, повернув, устремился вдаль, теряясь в неведомой темноте. Алехандро с интересом разглядывал стены, освещенные тусклым светом лампы: они были неровными и влажными, а вот пол, напротив, будто отшлифовали. «Вполне возможно, туннель проделан горным потоком, а затем расширен человеком», – мысленно предположил Алехандро и посмотрел в спину Фоско. Тот шел, не останавливаясь, вглядываясь только вперед, насколько позволял свет. Фоско явно не интересовало происхождение туннеля, а, может, он уже бывал здесь.
Алехандро поскользнулся и, чертыхнувшись, с трудом удержал равновесие. Фоско не обратил на движение никакого внимания, даже не замедлил шаг.
– Куда ведет этот туннель? – нарушил молчание Алехандро.
– Понятия не имею, – бросил Фоско через плечо.
– А кто похитил мою сестру, ты знаешь? – допытывался Алехандро, страшно тревожась.
– Нет, – буркнул Фоско.
– Как так «нет»?! Из твоего дома в неизвестность ведет туннель, а ты ничего об этом не знаешь?! Через него в твой дом входят какие-то негодяи, и ты снова ничего не знаешь?!
– В чем ты меня обвиняешь? – не сбавляя шага и не оборачиваясь, спросил Фоско.
– Ни в чем. Я просто интересуюсь. И раздумываю над тем, что является правдой в той легенде, которая гуляет по Сузе?
– Если ты считаешь меня тем самым чудовищем, можешь прямо сейчас убить меня. У тебя ведь есть нож, – без эмоций заметил Фоско.
Алехандро растерялся. В самом деле, он мог бы достать нож и воткнуть в спину Фоско – тот был совершенно беззащитен, ибо повернутый спиной в узком туннеле он не смог бы оказать сопротивление.
– Что я, сумасшедший что ли… – пробурчал Алехандро.
Фоско резко остановился и обернулся.